Tiszavidék, 1870 (4. évfolyam, 1-50. szám)
1870-05-16 / 20. szám
utalót átfordítjuk, úgy, hogy az elébb fölfelé álló fogat az utolsó vonalba illesztjük s az utalót ugyanazon irányban visszavontatva, két uj vonalat kapunk. Ezt mind addig folytatjuk, a inig az egész föld be nincs vonatozva. Az által, hogy a fogak a pózna mind két oldalára szolgálnak, azt nyerjük, hogy nem kell a kiindulási ponthoz üresen vissza menni, a mit a különböző sortávoloknál fogva mindenesetre tennünk kellene, ha az utaló csak egy oldalról volna fogakkal ellátva. Kiterjedt földrészleteknél igen czélszerü ha tiz — tiz ölnyi távolságra a sorok hosszában 4 — 5 széles tért utaknak szabadon hagyunk, hogy az ültetvény minden részeivel akadálytalanul közlekedhessünk. Az ültetést legjobb borús időben véghez vinni; derült napokon pedig ne kezdjünk ültetni délután 3—4 óra előtt, mivel egyébként a plánták sokat szenvednek a forróságtól, el fonyadnak és nehezen vernek gyökeret. Jobb, ha a plántát inkább kissé száraz mintsem nedves földbe ültetjük, a mennyiben a fúró (ültető fa) által szétválasztott nedves föld nem tapad oly tökéletesen a beültetett palánta gyökeréhez, gyakran üregek maradnak hátra s az ily palánta aztán rendesen kivesz. Azért tehát száraz időben ültessük ki a plántát porhanyó földbe s öntözzük meg kellően; ha utána mindjárt esni kezdene is, ez mégis hasznosabb, mintha az ültetéssel az eső bekövetkeztéig vártunk volna. Ültetés után közvetlenül, akár száraz, akár nedves legyen a föld, a plántákat meg kell öntözni, hogy a gyökerek földdel beisza- poltassanak és a uövény ne szenvedjen hiányt föloldható állapotban levő tápszerekben. Nedves időben elegendő ez az egyszeri öntözés, száraz időjárással ellenben a palántákat mindaddig kell öntözni, a mig észre- veszszük, hogy az uj álláspontukon gyökeret vertek. Legjobb ezt a délutáni órákban tenni midőn a nagy hőség már szűnni kezd. Három négyszeri locsolás rendesen száraz időben is elegendő, mert ha túlságos mértékben öntözünk, ártunk vele a plántának, a föld mindinkább megkeményedik, főleg ha kut-vizet használunk; a felső kiszáradt föld összeszoritja a növénytövét, sok plánta meg betegszik és kihal, a nedves gyökerekbe pedig féreg veszi be magát mely gyakran nagy pusztítást okoz a dohányültetvényekben. A féreg ellenében még nem ismerünk hathatósabb szert, mintha felkeressük és megsemmisítjük. Egy szép verőfényes napon a Szultán legmagasabb kegyét érezteté velem és szokott reggeli sélájál mit többnyire egyedül végez, — kisérnem megengedő. — Ezúttal a szertartás mesterének udvari bajé helyett kedvenez Yachy- át parancsolá, s mi leereszkedünk a gyönyörű Bosporusról ki a nyilt tengerre, melynek enyelgő habjai vidor könnyűség gél űzték egymást a közöttük úszó fejedelm Yacht (oldalán s ennek hattyú nyaka megtűrve a tisztaviz tükrékben, sokszoros képét adá visza az egésznek. Mily szép a tenger! — Beláthatlan határa mely felséges és borzasztóan nagyszerű; alattunk a méltóságos tengert, s felettünk mint óriási baldachin! a tiszta kék eget látjuk! A kormányt — mint mindig a Szultán kezeié, s meg ■ lepő jártassággal s könnyűséggel irányozá a kis hajót, mely szakértő kezeitől vezeti e, fecskeként sikamlotl a viz sima tükrén tova. A szultán kedvenez hölgyével Falinével beszélgetett, mialatt ez habszerü ujjaival egy czigarettet készített avatott ügyességgel göngyölve a finom íatakiát illatos papírba. Én megmagyarázhatlan komorságtól elfogulva ültem a Yacht egyik keretén, némán engedve át magamat gondolataimnak, miközben a bölcsőként ringó hajócska egyikét azon függő kerteknek éré el, melyek a Szultán legkedvesebb nyári mulató helyéül szolgálnak. — Nyűgöt felöl hosszú keskeny felhő fátyol vonult végig gözalakját hirtelen haragosbarna színnel cserélvén fel, s én sejtelem- szerű elöérzeltöl megkapatva, öszerázkódlam mint kit láz gyötör, s ösztönszerüleg az elhagyott császári palota mochejára vetém szemeimet, melynek karcsú tornyán — úgy tetszett mintha a félhold meg volna hajolva, — ezt a törökök rósz jelnek tartják, s a korán szerint a félhold ha- joltával a Szultán halála van jelezve. Rám az előítéletek semmi befolyással nem bírtak, s inkább gondolattünödéseim mint aggodalmas clöérzelcm- mel nem akartam a Szultánt zavarni, ki szenvedélyes hévLegkésőbb 8 nappal a kiültetés után a sorokat át kell nézni és a kimaradt palántákat másokkal pótolni; e czélra, mint már érintetett, a dugványok legalkalmasabbak. Dér ellen úgy védhetjük a palántákat, ha más növények leveleivel betakarjuk, vagy pedig a hasáb szélén azon oldalról, a honnan a szél fu, több helyen tüzet gyujtatunk, hogy minél sűrűbb lüst terüljön el a dohány föld fölött. Jég ellen biztositani kell. Ha az ültetvényt akkor veri el a jég, midőn a növények tőleveleiket márkifejtették, és a földet már újból beültetni nem lehet, dea törésig még elég idő van, úgy nyerhetünk még tűrhető termést, ha a szárat földszint elmetszjük s az ujhajtások közül csak egyet, a legerősebbet hagyjuk meg, a többit eltávolítjuk. A kiültetett plánták, mig felnőnek, több rendbeli munkáltatást igényelnek, milyenek: a kapálás, töltöget®, tetőelhányás és kacsozás. (Folytatjuk.) Grachus. Mi hir a Nyírben. = T. előfizetőinkhez. A szerkesztőségben változás történvén, hogy a kiadó hivatal a laptól megvált szerkesztővel számadását remlbehozhassa, kérjük mindazon t pártolóit lapunknak, kik az elmúlt és folyó évnegyed! előfizetési dijakat még be nem küldöttek, hogy azt a végelszámolás eszközöllietése végett a lehelő legrödidebb idő alatt beküldeni kegyeskedjenek. Azoknak kik f. hó 25-ig hátralékaikat be nrm küldik, nyugtáikat utánvét mellett fogjuk megküldeni. A „Tiszavidék“ kiadó hivatala. = At. hazai lapok szerkesztőségeihez Szives bizalommal felkérjük a t. hazai lapok mindazon szerkeszlőségeil, melyeknek lapunk jelen számát megkiil- döttük, s velünk csere viszonyba lepni óhajtanak, — hogy lapjaikat egy hét alatt hozzánk beküldeni szíveskedjenek; a lapnak a mondott idő alatti be nem küldését a csereviszony el nem fogadása képen fogjuk tekinteni. Azon szerkesztőségeket pedig, melyekkel most is csereviszonyban vagyunk bátorkodunk figyelmeztetni,hogy a „Tiszavidék" szerkesztősége f. hó 3-tól fogva ismét Nyíregyházára tétetvén ál, becses lapjaikat méltóztassanak Nagy- Kálló helyet ismét Nyíregyházára czimezni. Kelt Nyíregyházán május hó 14. 1870. tisztelettel A „Tiszavidék“ szerkesztősége. = Városunk polgármestere a múlt héten illetékes helyről azon távirati tudósítást kapta, hogy Nyíregyházán lesz csakugyan a Szabolcs megyében felállítandó törvényszékek egyikének székhelye, minek városunk érdekében szivünkből örvendünk. == A nyíregyházi Sóstó fürdőben a fürdő idény megnyílván, ismételve felhívjuk a hazai közönség figyelmét e jeles és elismert hatású gyógyfürdőre, mely egy díszes erdőség közepette, kényelem és csinosság tekintetűben a legtöbb hazai gyógyfürdővel versenyezhet. A fürdő jelenlegi orvosa Dr. Baruch ur már több év óta bebizonyította azt, hogy mennyire szakavatott ügyes és lelkiismeretes tanácsadója e fürdő betegeinek, s ha hozzá leszszük még, hogy a vendéglős is mindent elküvetend a vei karolá át Fatimát, s egész odaadással csügött annak szavain. Végre látva, hogy a Szultán elmerülve a beszélgetésbe, a kormányra többé nem ügyel, mély tisztelettel ké- rém: engedné át a kormányt Yussutfnak, miután az neki kellemetlen kezd lenni, ö mintha sejtené a szavaim mellett rejlő aggodalmat, kissé izgatottan feleié, nyugodjál meg a Szultán élete Allah kezében van s az ő tudta nélkül árnyéka nem rövidülhet meg. E közben más irányt adott a Yachtnak, s az egy kc- reszlmetszéssel lassan úszott visza az elhagyott Stamhul felé, s csekély kerülőt téve a Sultánok temető helyéhez ért. — A táj varázs által megkapatva örömittasan élvezém a vidéket, melyre az anyatermészet pazar kezekkel szórá adományait, paradicsomban képzelém magam, s önfeledve szíván a cédrusok, s cyprusok közölt zephirkent lengő friss léget. Szemlémből eget rendítő ropogás riasztott fel, első tekintetem a kormányra esett, melynek kereke fékveszteit ménként őrülten forgott maga körül, mellette a Szultán hevert vonagló testtel, összezúzva a szétrobbant gépezettől. Falime mozdulatlan hevert egy kerevelen legkissebb jelét sem adva az életnek, miközben a Yacht rémitö gyorsasággal keringett mint bomlott óra gépezete, közeledve a déli kikötőhöz, hot úgy tetszett mintha borzasztó helyzetünket felösmerték volna —egy könnyű fregatté evezett egyenes irányban felénk, s én nehéz követ érezve mellemről legördülni, megkönyülten lélegzőm föl, számítva a perczekel melyekben e kétségbe ejtő helyzetből megváltatom. A fregatté már csak mintegy lövésnyire volt tőlünk, midőn a lőpor kamra felöl egy irtózatos csattanás------— és én-----------felébredtem, kellemetlen meglepetéssel tapasztalván hogy ágyam letörött, s én a hideg padlón szedőm fel magamat, sokáig nem tudva még e gondolattal megbarátkozni. _________ N. J. I fürdő látogatói igényeinek kielégítésére, s hogy a fürdö- : vei való közlekedés igen könnyű és jutányos, azt hiszszük, nem szükségismélelgelve többször emlegetnünk azon előnyöket, melyekben a fürdő látogatói részesülhetnek. = A nyír e g y h á z i máj á I i s, mely minden évben egyike szokott lenni a legkedélyesebb és leglátogatottabb nyári mulatságoknak, az idén is meg fog tartatni, és pédig folyó hó 24-én e Sóstó fürdőben. A vidékről is sokan szándékoznak jelenlétükkel emelni e kirándulás érdekét. = Azon színtársulat, mely a nagy vendéglő termében rendezett nehány előadást f. hó 9-kén vett búcsút városunktól. Oly pártolásban részesült Szalhmáry e gyenge társulata, a minőt éppen érdemelt. Tizedikén ugyancsak a nagy vendéglőben az étteremben Le Fleure Josefa és Mária nővérek Prágából adlak hangversenyt (?) hármó- niumon es hegedüli, meglehetős számú, s aránylag bőkezű férfi közönség előtt. A két zenésznőnek a harmonium es hegedű középszerű kezelésén kívül alig volt egyébb érdemük, mint az, hogy igen életerős csinos fiatal leányok, azonban a mint ezúttal tapasztaltuk, néha ez is hatást szül, bár ezt ugyan nem igen lehet művészi hatásnak nevezni. Innen a két színésznő Debreczenberándul át, s majd Pestre, hol az Eliziumban vagy a Kék macskánál végre éppen meg találják a nekik való közönséget. = Öngyilkosság. Mull keddre viradóra Halkó Mihály helybeli csizmadia mester az alsó temetőben egy fára felakasztotta magát. Reggel holmi vándor czigányok észrevették s jelentést tettek a rendőrségnél, mely is aztán levágatásáról és haza szállításáról tüstént intézkedett Az öngyilkos hulláján a törvényszéki bonczolás még az nap végre hajtatott. A mint értesültünk házas életi kellemetlenségek és zilált vagyoni körülményei indították a szerencsétlent e boldogtalan lépésre. — Haladunk, de nem igen van nagy köszönet benne. A német nyelv általános használatát értjük itt Nyíregyháza nyilvános étkező s mulató helyiségeiben, hol magyar szót, bár tudjuk, hogy hazai nyelvünket az illetők majd mind értik és beszélik mégis elvétve hallani. Nem az. idegen és főleg a német nyelv iránti ellenszenv Íratja velünk e sorokat, mert azt, hogy valaki több nyelven is ért és beszél csak is előnynek tekinthetjük művelődési tekintetben, de határozottan kárhoztatjuk a fővárosban úgy mint a vidéken a hazai nyelv mellőzését a közéletben és mindenütt ott hol azt használni lehet és kell mindazok részéről, kik e haza szülöttei, s a kiknek az anyanyelv pártolása terjesztése, sőt még az idegen ajkúak közötti meghonosítása is legelső sorban hazafiul kötelességük volna. Adja isten, hogy minél kevesebb alkalmunk legyen ezen megrovás ismétlésére. = Azon uj divat k e r e s k e d é s, melyről múlt számunkban tettünk emlitést, előbb megnyílik mint gondoltuk, éspedig már e héten Klimó Holvay és Társa ezég alatt s a kereskedés vezetését Kubassy ur mint társ fogja vinni; ajánljuk az uj kereskedési a n. é. közönség ügyeimébe. = Hivatalos nyelv-e már valóban Magyarországon a magyar nyelv? Még eddig nem. Legalább a debroczeni lávirda igazgatóságnál nem, mert ezen igazgatóság, a mint arról volt alkalmunk meggyőződni, a hivatalnokaihoz intézett köriratokat, rendelele- ket a legújabb időig két nyelven németül és magyarul me- neszti szét, s hogy melyik az eredeti szöveg, azt voltaké- pen tudni nem lehet, aligha nem az utóbbi tekintendő fordításnak. És mindez miért történik? Csupán azért, mert ezen igazgatóság területén van 10—12 olyan importált hivatalnok, kik semmiképen nem akarják elsajátítani azon nemzet nyelvét, melynek kenyerét eszik. És ezt az igazgatóság nem csak eltűri, hanem az említett kettős szövegezés által menti is ezen jó urak indolenliáját. S ez annyival sajnosabb, mert a mint tudjuk a debreczeni távírdái kerület igazgatója a magyar tudományos akadémia levelező tagja is egyszersmind. —— Vétsey István hazánkfia, távirdai építész legközelebb egy selyemfonoda-részvénytársulat alapítására fog engedélyt kérni a kormánytól. Nálunk a selyemtenyésztés, daczára annak, hogy a kormány jutalmakat tűz ki a tenyésztők számára, folytonosan pang, és ez nagyon természetes, mert nem annyira jutalmakról, mint piaczról még pedig könnyen hozzáférhető piaczról kellene gondoskodni a kormánynak hogy gubóit minden termelő értékesít— hesse.Eddig csakis nagymennyiségügubó!,s azt is nagy ügygyei bajjal lehetett nálunk értékesíteni, ha azonban a Vétsey által tervezett vállalat a kormány segélyével létesülhet akkor segítve lesz selyemtenyészlésünkön. Vétsey ur e selyem fonoda-részvénytársulat alapilásánálj azonban még nem állapodik meg, hanem igen életre való módon mindjárt termelőket is akar teremteni, ugyanis felkérendi az alakulandó részvénylársulat nevében a magyar közi. mi- nisteriumot, hogy szólítsa fel a Magyarországon át futó vasuttársulatok igazgatóságait, hogy engedjék meg a részvénytársulatnak a vüsüt mentében legtöbb esetben haszon nélkül heverő földeken két sorban eperfákat ültetni, s a vasúti öröknek azt, hogy selyemtenyésztéssel is foglalkozzanak , igy ezáltal hármas czél lenne elérve először is a vasútvonalak mind szépen rendezett eperfasorok között futnának, másodszor az építendő selyemfonodának,mindjárt az elsőévekben lenne a feldolgozásra belföldi nyersterméke, s végül a nép látva azt, hogy a vasút iörök minő hasznot húznak a selyemtenyésztésböl, mihamarabb meg kedvelné e jutalmazó foglalkozást, s alig egy évtized alatt selyemiparunk virágzó állapotba juthatna.Sok sikert óhajtunk Vétsey ur fáradozásainak. = Dohánytözsdéinkben még mindig tart a szivarhiány, sőt napról napra több több szivarnem tűnik el a forgalomból, úgy hogy a ki épen hosszú krajezárost nem akar szívni, kénytelen a méreg drága, s a mellett nem a legjobb minőségű specialitásokhoz fordulni. Ismételve kérjük a debreczeni pénzügyi igazgatóságot, mind a közönség, mind a kincstár érdekében, hogy c már Itoszan- tóvá lenni kezdő calamitás orvoslására nézve minél előbb intézkedjék. Részünkről figyelmeztetéseinket mind addig ismételjük, mig eredményre nem vezetnek. = Piaczi sétányunk a lehető legelhagyatot- tabb állapotban van, sem a fákra sem a sétány kerítésére