Tiszavidék, 1870 (4. évfolyam, 1-50. szám)

1870-05-02 / 18. szám

velek nagyságához képcsl aránylag a legszélesebbre kell Ültetni, hogy minél tökéletesebben élvezhessék a nap be­folyását és anyagukat kellően kiképezhessék. A szivar bo­ríték-leveleknek valé dohányfajokat már kissé sűrűbbre ültethetjük, meri itt nem annyira a levélanyag vastagsága mint finomsága vétetik czélba; azért ez utóbbi esetben nem lehet hibának tekinteni, ha az egymás mellett és szemközt álló növények levelei részben elfödik egymást s ezáltal a nap hatását némileg mérsékelik. A kis levelű do­hány fajok végre, milyenek a kerti levelek, sűrűén ültet- tetnek. (Folytatjuk) űraehus Nyirfalombok.- XII. ___________ ( Egy izgága ember és az ő álnok praktikája. Fáz­tunk, fáztatok, fáztak. Kérelem a muszka hatóságokhoz — súgva. Tavaszi séta. Ha mi poéta vólnánk. Mainak és gyer­mekek. Egy tapasztalt pomológ. Magyar konzulok délen. Uzsorások. Udvarlők, Az időjós. A hűtlen lovagok tra­gikomédiája.) No csak hogy végre már kileheltük a kelmed „szű­rét“ dérduros, izgága nagy apó I Azt mindég hallottuk, s ottan ottan magunkon is tapasztaljuk, hogy az öregek Unalmas, nehéz természetű, dörgó-morgó, zsémbes, pat- varkodó egyéniségek; de hogy az érdemes nagy apó e kedves tulajdonokat hatványozva fogja produkálni elle­nünkben, e meg lepelésre teljességgel nem voltunk elké­szülve . . . Bekopogtat uramfial hozzánk nagy alázato­san, megszánjuk a sáros csizmás kastos, csatakos elkény­szeredett vénembert, beszólitjunk házunkba, kandallónk mellé ültetjük, asztalunkhoz hívjuk, visszük magunkkal nap nap után néveslvére és disznótorba, lakodalomba és „hé- részhe,“ keresztelőbe és batyubálba ... s ecce! midőn haj­lékunkban kenyerünkön felgédelgeltük a nyavalyás „armer reisendért,“ bizonyos Pál Fordulás nevű czimborája segé­lyével olyan hóvihart és maró hideget támaszt a gonosz­tevő gézengúz, hogy „a lelkűnk is fázott belől“ .... mennyi temérdek embernek fagyott el kinek füle, kinek orra, kinek szarvai! Brr még most is borsózik hátunk, ha rágondolunk arra az emberölő kegyetlen időre! . . , Hát még azoknak a szegény magyar fiuknak, kiket Gácsor- szág rideg tájaihoz bilincselt, Stájer hon zord bérczei és Cattaró fagyos sziklái közzé internált a modern honala­pítók „mameluk“ bölcsessége, mennyit kelleti a hideg mi­att szenvedniük örállomásaikon, höl még csak azt sem szabad vólt tenniök, mit Petőfi említ. „Egy telem Dcbre- czcnben“ czimü versében: „égő pipám szorongatám, inig a fagy végre engedett“ I! I Bizony bizony embertelen em­ber vala kelmed dérduros, izgága nagy apó — domine Tél s legyen meggyőződve, minden élő lény végetlenül örül a szerencsének, nem láthatni többé a kegyed desperálus áb­rázatát! Az igaz, még mindig vissza vissza acsarkodik re­ánk onnan az északi sark jég mezőiről, de bizony mi — mint Csákány Laczi a leányoknak — csak „figét fittyel há­nyunk“ az ö kegyelme gyarló erőlködéseire! . . . Az az ne bízzuk el nagyon magunkat, mert ismét elkövetheti ve­lünk azt a furcsa tréfát, hogy mint nehány évben már, úgy elfagyasztja Május közepén gabnánkat, szőlőnket, hogy sem kenyerünk sem gyümölcsünk nem lesz, s világ csúf­jára egész éven át vizet kell innunk nyíri „nektár" hely­ett .. . „vizet bizony!“ Tehát váljunk bekével egymás­tól, . , . az ég hordozza szerencsésen tisztelt vándor, . . . . (felkéretnek a muszka hatóságok — ezt már csak súgva mondjuk — az eltávozott vén kamaszt soha többé hozzánk vissza nem bocsátani!) És most tisztelt hölgyeim öllsenek fel egy nagy kendői, önök is nagyra becsült anglománok cseréljék ki (legalább ad hoc) a „köcsögöt“ kerek kalappal, s ha úgy tetszik, sétáljunk egyet a barátságos veröfényen, a nieg- ifjodott természet gyönyörű tündér kertében . Már most, ha olyan poéta féle ember volnánk, milye­nek gombaként teremnek a divatlapok hasábjain, miiy nozni fogom. Mi rokonok és barátok leszünk kell hogy azok legyünk; én azonnal megkezdem, s elbeszélem szi­vem történetét. Leültünk mind ketten és én azon elhatározással vol­tam, hogy elbeszélem szerelmemet Lenkém iránt, azon indokból; hogy ha sejtelmem nem csalt, Otíliának irántam ébredő érzelmeit, még ideje korán visszatereljem döbbeni medrükbe, Azonban nagybátyámnak sürgős leendői lévén, mi­előtt titkom közléséhez kezdtem volna, irószobájába hiva­tott,[s én kezet csókolva Otíliának,miután megígértem, hogy legközelebbi alkalommal mindent elbeszélek — ellávozám. Ugytetszelt, hogy Otília sokkal halaványabh volt, mint midőn ebéd alatt láttam öt. De a sors ellenünk esküdött, hetek leltek el, és nem kínálkozott alkalom a mikor tanuk nélkül lehettünk volna « természet már kietlenülni kezdett, olyan volt mint egy álmos ember, a ki alig várja, hogy fejét párnájára hajthas­sa, a virágos kert be zárta elöltünk ajtaját, az estvéli sé­ták már jóideje elmaradtak, bent a házban pedig, a vendé­gek gyakoriabbak, a látogatások hosszadalmasahbak kez­űének lenni, és bár mind kelten kerestük az alkalmat a ta­lálkozásra, sehogy sem akart az sikerülni. Nagynéném majd estélyeket rendezett, de a házi kisasszonyt lefoglal­nom nem lehetett, bár hosszasan társalogtam Olliliával, a tért nem találtam helyesnek, titkok közlésére. Ö egyszer- máskor felemlítette czélozólag a Lenke nevét, hogy mikor ismerjük már meg, de én elhalgaltam, s nem folytattuk to­vább e mind kettőnkre érdekes tárgyat. Otília mind szívesebb volt hozzám, kis kezét gyak­ran feledé az enyémben, s én félve gondoltam reá, hogy rokonom reményleni kezd, s talán én meggondolatlanul növelem érzelmeit. Végre is nyilatkoznom kellett! Ezzel tartoztam nagybátyám leányának, tartoztam szerelmem bál­ványának és tartoztam magamnak. ékes rythmusokat, rímeket és assonanceokat gyárthatnánk (mulattatására vagy szétosztására kegyeteknek ? nem tudjuk) az azúrkék égről és zöld bársonnyal hímzett ró­náról, rózsáról és esti szellőről, madárdalról és béka ku- rutyolásról, ételvivö lányról és szántó ficzkóról, süt ez utóbbi eszme románccá is kinőhetne magát, s talán jutal­mat is nyerne, ha a „feltétlenül“ kiadandó pályadijért „egyedül“ versenyezne, . , . azonban fajdalom ! a poéta- ságtól olyan messze állunk, mint Makó Jeruzsálemtől s res­pective, mint a megyei bizottmány attól, hogy a koldulás megszüntetését s a szerb tövis kiirtását lárgyazó határo­zatát éleibe léptesse . . . Beszélünk tehát prózai dolgok­ról prózai nyelven . . . Érzik e kegyelek, mily illatos és fűszeres a lég itt a zöldben, s ama mosolygó tündér a bájos kikelet mily üde és fönséges életlehet áraszt el köröttünk I . . . . Még is kegyelek édes mamák! úgy féltik úgy óvják gyermekei­ket a tavaszi légtől, sazt akarnák, hogy azok örökké zárt falak közt satnyuljanak, penészedjenck, ' . hogy ne az ég szerelméért! hiszen azok a pajzán fiuk halálosan meg­hűlnének a kis Kláricskát elsütné a nap, Nancsika arczát ki fuvná a szél, Málcsikán ismét kiadná magát a szeplő (most is sokba került az elvesztése) ............Csak az a sze­r encse, hogy azok az apróbb emberkék philosophabbak e részben a nagyoknál, bizony igen okosan teszik, midőn még áristommal és „skutikával“ sem törődve, sietnek ki­szökni a szoba rekedt légköréből, s éKrezik a tavaszi lég gyógyító, edző balzsamát .... A csirke bölcsebb a tyúknál! .... No dé még ezt csak értjük, hanem hogy az a go- nosztévő nyúl, mely ezeket a finom faj oltványokat igy meg roncsolta, mig a körülök lévő közönséges csemetéket megkímélte s a kifagyott baraczk és mandola fácskákba bele sem harapott, hol vette ezen aésthetikus és gastro- nomicus tudományát? ezt már valóban nem bírjuk „egy früstökre“ megfejteni!. . . Kétség kívül vagy okleveles ker­tész , vagy valamelyik gazdasági egylet rendes tagja ö nyulsága! Megérdemli, hogy annak idejében a választ­mányba, vagy a kiállítási jury tagjául beszerkesszük, mert bizonyosan jobban értend szakmájához, mint az a hajdani kollégája, ki a gyalogtök és sárgadinnye futását nem tudta egymástól megkülönböztetni, a görög dinyét pedig nem annyira húsáért, mint inkább magváért, jelesül a dinnye- magból nyerendő olajért termelte . . . Gólya, gólya! kiált fel kegyed kis Sziduska, hanem most az egyszer nagyon téved. Hiszen a gólyák már régen megjöttek s az a délről felénk vonuló sereg csak maszkí­rozva van abban az „esterág“ ennstumeben, Ezek kérem a magyar diplomatiai és kereskedelmi érdekek képviselői délszakon, hanem persze most „incognitó“ ulazuak. És mi­ért incognitó, miért épeu gólya alakban? Bah! ki tudna minden kérdésre felelni! kérdezze kegyed a minisztertől! Parbleu miféle népes gyülekezet tart ülést itt a fákon Érdemes hernyó kompánia ! nem félnek önök, hogy az „egyesülési“ törvényjavaslat önöket sprengolni, sőt le is záratni fogja ? Nem hát, sőt annál kedélyesebben sütké­reznek a nap melegén. Ezek tisztelt kéjutazók! n Fauna uzsorásai, felfalnak mindent, meghíznak, megszinesed- nek, s ha egy fát lekopasztotlak, odébb mennek s ismét folytatják romboló munkájukat . . . Sajnos, hogy a tár- sadalomhau nem tehet olyan könnyen elbánni az uzsorás­haddal, mint a természetben . . . Ali most vesszük észre, hogy majdnem egyedül ma­radtunk . . a hölgyek nagyrésze lepke fogdosásra röp­pent szét. Mintha olyan könnyű volna e csélcsap udvarló­kat kézrekeriteni 1 Mintha érdemes lenne utánok futkosni, esengeni I Őrizkedjenek kedves szépek! a „lepkéktől,“ a csapodár szines-mázos hízelgőktől, ... a perez gyö­nyörét gyakran egy egész élet kárhozatán vásárolja meg az ön feledkezett könnyelműség . . . Azonban ideje, hogy hazafelé induljunk. Időzzünk még! mondják kegyelek. De hát nem halják a tudós idő­jósnak (juhok nagymesterének, juhászok paripájának) in­tő szavát a távolból ? Micsoda ön még hihetetlenkedik master Öszvéri, s nem ád semmit arra az időjósra? Bi­zony kevés respeklusa van „cousinje“ irányában. Egyéb- alánt ez az ön dolga, mi kedves hölgyek! siessünk fedél alá mig a vihar utói nem ér. Hiszen a tavasz ravasz; ben­Egy délután épen nem reménylett alkalom kínálko­zott; nagynéném gyengélkedett, nagybátyám Budára ment át hivatalos teendői elintézése végett, én az iró szobában dolgozgattam, midőn Ottilia a szobába nyitott. Üléssel kínáltam öt, s minden előzmény nélkül, kér- lelhetlen kíméletlenséggel beszéltein el Lenke iránti forró szerelmemet, megmutattam ábrándos leveleit, megmutat­tam arczképét, melyet szivemen hordozók; nem feledtem el semmit, a mivel hő érzelmeimet előtte beigazolhatám. Otília egy hangot sem szólt, mereven ült mint egy márvány szobor, előbb arcza, majd ajkai is sápadni kez­dettek, s bizonyos reszketegség futotta végig tagjait, me­lyet einem titkolhatott, majd keble hangosan kezdett dobog­ni, lázas pir székelt a fejér márvány arezra Melkern fájt mert láttam, hogy nyilatkozatom sokkal nagyobb fájdalmat oko­zott, mintha előbb történt volna. De ennek megkellet lenni, Azonban még jobban nyugtalanított hirteleni arcz- szin változása Otíliának, a szép fő lázban égett, s midőn távozni akart, karomat kellett támogatására nyújtanom Útközben mig szobájába vezetem, kissé megerösüdöt, s eme szavakat súgta füleimbe? — Kedves rokon, az a nő önnek neje nem leend soha, emlékezzék szavaimra! —s azzal kezét nyújtva szobájába tántorgott; én pedig mintha tört döftek volna szivembe, kétségbeesve futottam vissza, füleimbe ama sza­vak hangzottak vissza iszonyú zúgással, mint a pokol rósz lelkei, kiáltozták volna: — Lenke nem leend a te nőd soha ! Ah ez iszonyú jóslat vala! De hát miért ne lenne az én nőm, nem szeretjük-e egymást hiven, osztatlanul, a legnemesebb szerelemmel? Ki állhatna elünkbe, ha Isten engem megsegít, s állást vivők ki a társadalomban, azt pedig vivandok, van hozzá erőm, akaratom, bátorságom 1 — Lenke nem leend a te nőd soha! minő titkos sü­né mint a népek életében derű és ború, szélcsönd és vihar veröfény és fagy folytonosan váltakoznak . . , íme már is mily erősön riudoz a szél, pedig a vihar még nagyobb mérvben fog felzajlani. . . . Ugy-e bár kedves Beáta! jó j vólt szót fogadni s elhozni azt a meleg nagykendöt? Gyor- ! san, gyorsan hölgyeim! ... A zivatar teljes hatalmával ! robog végig a síkon, de mi már itt a szobában csak ne­j vetjük tehetetlen dühöngését............De hát a férfiaktöp­r engenek kegyetek. Soha se aggódjanak miattok, a példa­beszédként „rósz pénznem vész el,“ s legfeljebb a „kö­csög kalapokat“ rabolja el tölök a fergeteg. . . . S való­ban amott vágtatnak hazafelé hajadon fővel, esőtől öszze- csapzott fürtökkel, térdig csalakos bugyogóval. . . . Tud­ják-e kegyetek, mit szóljunk hozzájok, ha megérkeznek? . . . Először is ezt: igy járnak, és méltán, a hüteten lo­vagok ! . . . azután pedig azt, mit II Frigyes mondott Rossbachnál a hanyatt homlok szaladó franezia seregre: „soha sem láttunk életünkben ennyi kengyelfutót!“ _________ Z. Y. Ve gyes hírek. — A 1 a p u n k b a n is kózlött pályázat folytán Bere- tői János megyei esküdt a szabolcsinegyei takarékpénz­tárhoz titkárnak választatván a központi esküdti állomás üresedésbe jött. Úgy haljuk Szegedy István főszolgabíró ur is leköszönt, s azon esetben népes gyűlésnek nézünk elébe, mert két választás is lesz, a mi megyei bizottmá­nyunk pedig csak ilyenkor szokott tömegesen megjelenni Fő szolgabirónak egyelőre Kállay Jánost hallottuk emle­getni. Vederemo. — Nagy-Kállóban polgári lövelde alakul. Nyí­regyházán pedig egy uj kereskedelmi egylet. Ugyanis a „terménycsarnok“ nehány tagja kilépvén az egyletből: „kereskedelmi gyű Ide“ ezég alatt egy újat alakit. 5Ii már rég hallottunk híreket a „terménycsarnok“ kebe­lében történt ineghasonlásról, azonban mindezideig nem tudjuk, politikai, vallási, vagy üzleti tekintetek idézték-e azt elő. Reményijük hogy miután a mcghasonlás a kü­lönválás stádiumát érte el, az illetők sietni fognak felvilá­gosítani a közönséget a válság valódi okáról. Mert or­szágszerte mozgalmakat látunk a Mózes vallásuak kebelé­ben, s mind élesebben válnak el az oxhodoxok és szabad elvüek; de üzleti téren még nem tapasztaltuk ezt! = A nyíregyházai kasinó egylet, könyvtá­rának tudományos és szépirodalmi könyvekkeli szaporítá­sát határozta el april 23-kán tartott választmányi gyűlés­ben. Bizony ideje is helyre pótolni a közelebbi évek szo­morú mulasztásait, mert a mire legkegvesebb gond fordít— látott, az a kaszinó egylelt könyvtála volt, jólehet a tag­ság díj egy frtal a könyvtár gyarapítása érdekében emel­tetett föl; de nem láttuk róla kimutatást, hogy a könyvtár annyi frt értélül könyvvel szaporittatott volna, a hány ta­got számlált kebelében az egylelt; pedig azaz i frt föl­emelés kizárólag e czélra volt meg szavazva, hajói emlé­kezünk, még 866-ban. — A „Nyíri Közlöny“ közelebbi számában ol­vassuk, hogy N.-Kál!óban husmérelö társulat alakult, s a járda és világításra eső 2 krral együtt, 20 kron képes a húst méretni. Ez igaz, és még azt is hozzá teszük hogy jobb húst eszünk mint Nyíregyházán; csak arra vagyunk bátrak figyelmeztetni a társulatot, hogy ha jó és olcsó húsról gondoskodott, s ezáltal közönségünknek nagy szol­gálatot tett, szíveskedjék egyszersmind elegendő húsról is gondoskodni, mert a közelebbi napokban 8 órakor már alig lehetett kapni. — Nádudvari kerületi képviselő Molnár Endre lemondván, képviselői helyének betöltése végett april lü­kén. Földesen értekezlet tartatott Csapó István elnöklete alatt, melyben Földes, P -Ladány, Sáp, Szovát Tetétlen és Nádudvar nagy része jelen volt; a balpárt részéről Soltész Farkas tetélleni ref. lelkész, jelöltül gr, Zichy Sándort ajánlotta , ki is általános lelkesedéssel jelöltül elfogadtat­ván, küldöttség által Földesre áthivatott. Elveit tolmácsoló programja kedvesen fogadtatván, reményük a választók, hogy mivel a másik jelölt Lukács Ignácz szintén baloldali a párt nem fog egymás ellen küzdeni, s Zichy Sándor gróf egyhangúlag fog megválasztatni. gallat, vagy ihletés után mondhatá ezt nekem Ottilia. Ta­lán csak 5 nem akar hárezot inditani ellenem, s utamba állani? Hiszen sokkal jobb, sokkal szeüdebb, mintsem hogy azt megkisérlené, és sokkal gyengébb minisem hogy megtehetné! De hát miért mondá őe szavakat, melyekkel nagyobb fájdalmat okozott nekem, mint a minőt én neki okoz- haték? A léleknek szoktak lenni felmagasztosult porczei, midőn levetve földi salakjait tisztán látással bir, s betekint a jövő lefátyolozott arczába. Ah hátha ily felmagasztosult percze volt most neki, hátha valót mondott volna ? Oh Istenem ennyi fájdalmat meg nem bírhatnék soha) Kinos vergődésemben megnyugtattak Lenkém sorai; a ró­zsaszín papirt, melyen az ö kis kezei pihentek, melyek látták öt, érozték lehelletét, megérték gondolatjait, ajkam­hoz szoritáin, és őrültségemben csókjaimmal, könyjeimmel ázlatám, mintha ö maga lett volna, az én bálványom, az én szerelmem, az én Istenem ! Látszottak a halvány foltok a papiroson, a drága könyek melyeket érettem hullatott; és e nő nem lenne az enyém? Enyém lesz, enyém a földön, enyém a sírban, enyém az égben is! Nagybátyám megérkezése ébresztett fel éber álma­imból, épen jókor mert lázasan égő fejem közel volt aszót pattanáshoz, és keblemben az öröm Lenkém sorai olvasá­sa, a fájdalom az iszonyú jóslat következtében, örjtllt mód­jára tombolának, s majd szélrepeszték szivemet. Bátyám komor hivatalos tekintete lecsilapitotta fellázadt véremet, s a lemásolás végett elémbe adott kézirat agyamat rendes állapotába terelte. Másolnom kellett, a másoló gépnek pedig sem gon­dolkozni, sem érezni nem szabad 1 (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents