Tiszavidék, 1870 (4. évfolyam, 1-50. szám)

1870-03-28 / 13. szám

4) Közvetítő díj fejében minden mázsa után 1 '/a tál- [ lér jár, (2 ft. 25 kr.) de más kiadások a termelőknek, sem ’ a raktárért, sem az eladásért, a vásár tartama alatt fel nem számíthatók. E szerint ezen tétel a magán eladásoknál is előforduló költségekhez arányilva nem sukulhaló. Ezek a föltételek, de minthogy a vevők érdekében is szükséges hogy a raktárak minél nagyobb választékkal rendelkezhessenek, ennek következtében a bizottság alaku­lása csak azon esetre ismertetett el életrevalónak, ha be- i jelentés legalább 5000 mázsára fog történni. A megyei gyapjú termelés érdekében szükséges 1 volna a gazdasági egyletnek e térre is kiterjeszteni figyel­mét. El kell, és pedig rövid időn el kell jönni az időnek, i midőn Nyíregyházának gyapjú vására is lesz ; ezen város van arra hivatva, hogy á vidék kereskedelmi és gazdasági j érdekeit magában öszpontositsa „takarékpénztára“ s meg inkább az erre hivatott „ipar és kereskedelmi bankja“ ál­tal. módot nyújthatna egy a siléziaihoz hasonló, bár aránylag kissebbszerü, de oly nélktliüzhelleii bizottság lé­tesítésére És mi teljesen meg vagyunk győződve a felöl, hogy a gyapjú termelés, mely leginkább piacz hány miatt indult pangásnak, ismét élénkülni fogna, és elfoglalni azon helyet, melyről kedvezőtlen körülmények behatása folytán leszorittatolt. A társulás kitűzött czéljai szerint legbizlosabban ve­zet hasznos eredményre. Hogy Nyíregyházának ország­szerte beismert nagy élet-kereskedését a „termény csar­nok“ alakulásának köszönheti, azt minden elfogulatlan vizsgáló beismeri; egy hasonló közvetítő intézet előre nem is gondolható magasságra emelné a gyapjú kereskedést is. Graclius. Nyirfalombok. f x. (Agglegények emlékirata. Mint igazolhatnák magu­kat? Az emlékirat nem közölhető, hanem magunk vesz- szük fel a keserű poharat. — A nőtlenség oka. Párbeszéd egy kedves hölgygyei, melyben mi győzünk, de csak úgy, hogy ellenfelünket kérjükfel az elhallgatásra. Mosoly és viharzajgás.) No hiszen ez volna még szép... Már hogy tudniillik közöljük a Tiszavidék hasábjain azt a „bagó illatú“ emlék iratot, melyet önök maguk és agglegény-elvbarátaik nevében küldöttek hozzánk saját igazolásukra .. .Az az hogy tulajdonképen nem is igazolás az a mennyiben önök csak akkor igazolnák magukat, ha meg házasodnának; ezt az „epokhát“ alkotó eseményt pedig aligha láthatjuk meg mi a -nagy colerínál“ is elébbb szü­letett vén makkabeusok „bajosan, kopaszon is bajosan,“. ..mert akkorra már a „bécsi rongy“ is kimegy a divatból a jezsuiták üdvözlő iratokat intéznek Corvinhoz a „papok tükréért,“ Dölingerhcz és Slrossmayerhez a római zsinat ellenében vivőit harcsaikért, sőt talán még a „barátítilek“ j szerzőjéhez is pikáns czikkeiért; Kukliné nagyasszony I nem keseríti többé paprikás prédikáczióival az ö jámbor : és este mindig álmos „oldalbordáját;“ a czimeket, rendje- - leket és „kutyahöröket“ nem fogják többé osztogatni a foederált Hunniában, miután senkinek nem fognak kelleni; a néptanítók érdemiéit jutalomban és közbecsületben ré­szesülnek; a pletyka ezéhek és kártya-klubbok véglege­sen feloszlanak L...n; sőt, hogy paulo majora eanamus, hogy többet, hogy igen sokat mondjunk, az a tervezett ál­landó szinház is felépülés átadalik a művészet csarnokául . . . Nyíregyházán. Mindezek pedig aligha lesznekmeg egy hamar, azaz, mint az öregurak szokták hajdan mondani: „ebben a sze- kulumban“.. .akkorra pedig körülbelül mindnyájunk felelt elfogják mondani azt a szomorú dallamu antifonát: „sac- cüla saeculorum I“ Aztán meg hol maradt az emlékiratból az ildom, lo­vagiasság, kegyelet, ós mindenek felett az a hirhedelt „tár­gyilagosság“? Már bocsánat! az emlékirat, úgy a mint 1 van, teljességgel nem közölhető . . . Hanem helyette — hogy önöknek „revancheot“ adjunk, magunk vesszük fel a „keserű poliárl,“ felcsapván ezúttal „böjti prédikátor­nak“ vagy ügyieket „nagy pénteki kereplőnek“... más szavakkal beszélvén egy kényes és csiklandós ügyben, jelesül: „a nőkről a nőknek“ .. . * a * Atalános panasz időnkben, hogy a házasságköté­sek, a miveltebb körökben főleg, naponta erősebben gyű­rűinek. Megdöbbentő kórjelensóg is e körülmény, még pedig nem csak a leányos házaknál, hanem társadalmi ma­gasabb szempontból is, miután tagadhatlami! áll, bogy a esaládalkolás elhanyagolása, az örökös „urfiaskodás“ nagy mérvű sülyedést és romlást idéz fel múlhatatlanul a polgárzat keblében. — De hát nem önök férfiakban rejlik-e oka a jelzett kórjelenségnek? szól közben rokonszenves csengő hang­jával a mi kis komoly Aspáziánk, méltó névrokona a nagy Perikies még nagyobb mesterének.-— Kétségkívül a férfiakban „is,“ azokban pedig minden bizonnyal, kik elég figyelmetlenek fel nem fedezni és imádni egy egy szeráfarcol és angyal szivet, lelkes magyar hölgyeink diszálbumában, s közöltük a mi kedves okos és szerctelre méltó Asp.. . — Ne tovább kérem, mert megharagszom tudja, hogy bókokat nem szeretek, a bokolót pedig ellenségem­nek nézem. Semmi mentség I... No szent a béke... és most folytassa előadását. — Úgy légyen, mint kegyed akarja kedves, egyet­lenegy bölcsésznő... Tehát feltétlenül kárhoztatunk és elitélünk minden férfit, ki, mihelyt körülményei, no meg azok az áldott „paragrafusok“ engedik, azonnal nem siet a családélet csöndes, kényelmes tűzhelyéhez, egy kedves, miveit és széplelkü hölgy karjain .. . — Persze a hölgy okvetetlcnül kedves, miveit és széplelkü legyen, de a férfiban nem de nem is szüksége­sek e kellékek? — Oh igen, hölgyben és férfiban egyaránt, mer! kü­lönben alig létesülhet a szivek ama delejes öszhangja mely a család élet boldogságát oly magasztosan felvirá­goztatja. Azon megjegyzést egyébiránt, bár saját veszé­lyünkre. de mégis koczkáztatva, hogy az érintett kellékek inkább hiányozhatnak a férfiakban, mint a nőkben, miután a nőnemnek csodás hatalom adatolt az égtől, életei és szellemet kelteni fel környezőik léleltvilágában, s mo­solygó üde „oázt“ teremteni a sivatag vigasztalan füvény- tengrrén . . . Kegyed mosolyog? talán kétkedik szava­inkban ? — Nem nem, hanem ismerve az ön észjárását, fo­gadni mernék, dicsbeszéde a nőnemre nem egyébb mint szónoki fogás, jelesül átmenet a fényről ázárnyra, az esz­ményről a köznapira. — Buvésznö! Igen, bevalljuk őszintén kegyednek, hogy mi sokkal de sokkal több árnyat mint fényt lálunk-e téren, s eszményünk a házinöröl és családanyáról ritkáb­ban valósul meg az életben, semmint óhajtanánk. — „Ne Ítéljetek, hogy ne Ítéltessetek“ . . . — Ismét igaza van, csak hogy ezen ítéletét nem egy „elzüllötl“ vén ember mondja, hanem a tapasztalás, a közvélemény, az egész világ . . . — Én nem mondom. — Jó jó, de hát kegyed csak kötölőzködik: Kegyed nagyon jó szivü lélek, de rósz bird, ki talán még egy „Macs- vánszkil“ is felmentene, ... ily biró kellene sok, netalán bekövetkezendő „sajtóperünkben!“ Hanem nem ily irgal­mas kegyelmesek ám azok a perversus „agglegények“ és házasulandó ifjak, kimondván nyíltan, világíiallatlára, hogy nagy részben a nők fonák nevelése teszi lehetetlenné sze­gényebb sorsuaknak a családalkolást napjainkban. — Kemény tulszigoru Ítélet. — Kemény ? tulszigoru ? Épen nem ; , .. hanem édes kedves Aspázia ! először is ne szakítson félbe mindunta­lan, mert különben egy álló hétig sem szabadulunk egy­mástól, fa min ugyan nem husulunk) azután pedig ne ha­ragudjék reánk, ha ezentúl nem leszünk bőkezűek a bók- osztogatásban . .. — „Nyelvek és fülek, csend figyelem 1“ — Tehát állítjuk, hogy a házasságkötések feltűnő gyérülése korunkban a nők tévesztett nevelésének tulaj­donítható kiválólag. Kegyed fejét csóválja? hiszen miután mint inondá, észjárásunkat ismeri, jól tudja, hogy álitá- sunk nem általános, s épen e napokban dicsértünk kegyed előtt egyes növeldéket, és leányaikat bölcsen nevelő édes anyákat, ügy helyben, mint a vidéken és nagyobb városa­inkban . . . De a nagy többséget tekintve, mi a fő irány, a lényeg, az elengedhetetlen kellék leányaink nevelésében? A látszat, a „bon Ion“ a csillogás, s mindez az alapos mi- veltség, háziasság, egyszerűség, jellem és vallásosság ro­vására. A lányka kikerül a növeldéből, tud kötni, linrga- csolni, hímezni, reczézni; egy kissé beszél németül, fran­cijául, de magyarul nagyon „csehül;“ no még a zongorán is „klimperez“ valahogy; hanem aztán alig van fogalma arról, hogy saját kezecskéjével a háztartás legcsekélyebb szükségletét olöálilsa ... minek is? ott vannak a szakács­nők, varróleányok, nöszahók, ... te pedig jámbor férj! fi­zess I . . . Hál a mozgás-hiány, a szűk és egészségtelen lakszobák, sötét tantéréin, valamint a finom kézi munkált a „jó házbeli gyermekek“ ezen „szem és emberkinzó“ foglalkozásai, hány ép ós életvidor lánykára idézték fel a rövidlátást, sápkórt, fej- és fogfájást, fuladást, szakgató csontfájdalmakal, . . 1 még nem is virullak, már hervad­nak, . . no de van ezek ellen orvosság, olt a guarana, ma- lálacsokoládé, csukamáj olaj, retek szörp, édes kálóméi . . . . te pedig jámbor férj I fizess! . . . Azonban ha ruinál- va van is az egészség és élet erő, a kis delnők már most is kész divatbáboií, ... hát még ha majd férjhez mennek, lesz és „kell:“ jupon, manlille, capuchon, collier, gyűrű, bracelet, cul de Paris, longshawl, fülönfüggő, inanchette, csipke, fodor, virág, toll, chemisetle, gallér fátyol otthon­ka, bunda nagykendö, zubbonka, felöltő, broclie tü, korall, gyöngy, legyező, szalag, virág, páráséi, bársony kalap, öv kéztyö, chignon, főkötő, . . . hanem ugyan merész gyerek legyen, — hátrább a pénzügyi hét „bátor férfinál,“ ki ennyi, sőt háromszor is több igénnyel szemben, szóllani mer Göthéve! „Schönes Éráiéin! darf ich es wagen, Ihnen meinen Arm anzutragen“ ?! ? De kedves Aspázia 1 kegyed haragszik nyíltságunk ért . . . Nem ? . . . Arczán igéző mosoly? Oh kegyed bi­zonnyal hülcsésznö, angyal, a három kegyistennö egy sze­mélyben . . . Mosolyogj oh mosolyogj ránk kedves lélek, s ám zúduljon fel ellenünk jelen czikünkért a megsértett hiúság, a ieálezázott dicsőség, igéző mosolyod kibékit a viharzajgással, s mindössze is azt feleljük vissza a reánk „kígyót békát“ kiáltozó hadnak. Munkánk és olajunk elveszett, füstbe ment, — Hej hamis portéka az asszony regiment . . . Levelezés. Nyíregyháza márcz 18, 187©. Tisztelt szerkesztő url Közelebbi napokban a lennénycsarnokot meglátogat­ván, midőn a tagok névsorát olvastam, nagy megütközéssel vettem észre, hogy a kereskedelmi mteligentia legkiválóbb tagjai, az egyletnek alakítója s volt elnöke valamint a kö­zelebbi közgyűlés által megválasztott némely választmányi tagok is hiányzanak a sorozatból. Megszűntek ezen urak tagok lenni, vagy talán az uj titkár, ur, a ki a mint halijuk valamelyik cochineb'nai újságnál felcsapott görög istennek már annyira az olyntpuson képzeli magái.bogy a csarnokban is szabad kénye kedve szerint intézkedik? Nem tudna a l. szerkesztőség e tekintetben nekünk némi felvilágosítással szolgálni ? *) tisztelettel Stark Emmánuel. Meg kell vallanunk, hogy cgyáUlában semmi fel­világosítással nem szolgálhatunk, de közlültük e levelet azon reményben, hogy illető helyről nem fognak késni a magyarázattal. Szerit. Az állat gyógyászat köréből. A lovakról. A ló az emlős állatok azon rendéhez tartozik, me­lyeknek iab végok egy szaru nemű tokban van, miért is egy palájuaknak nevezzük; fejők bosszú és három féle, u. m. 12 metsző; 24 záp, és négy agyar fogakkal ellát— vák; mely utolsók a kanczánél csaknem mindég hiányza­nak, csak idősebb korukban láthatók, néha s igy a mén lovak 40 a kanczák 36 fogakkal bírnak, — a ló nagysá­gához mérve aránylag kis gyomorrai bir, azért is nem kíván oly teriméjü tápszert mint a szarvas marha: miért is a lónak inkább táplálóbb takarmányt kell adnunk, hogy az aránylagos test. henger alakját el ne veszítse, s erejét meg tartsa. Azon lovak, melyeknél az izom és ideg rend-szer az uralgó, felelnek meg egyedül a kívánt igényeknek, miért is ezeket nemes lovaknak nevezzük, azon lovak ellenben melyeknél a képző élet oldal az uralgó, nemtelen'lovak­nak neveztetnek; ha valamely lóban az izom és ideg rend­szer az uralgó megismerhető arról, hogy az illyen ló dú­san ellátva, a legtáplálóbb takarmánnyal tartva, is sová­nynak, mint mondani szokás,száraznak, szikárnak látszik, az egyes izmok alakja, és a visz erek a bőrön is kitűnnek továbbá észre vehető a csontokban valamint a test egyes részeiben is. Az ily test alkaiásu lovaknál a mozgás a túlnyomó életoldal, minélfogva mindaz önkéntes, mind az önkénte­len mozgás elevenséggel s gyorsasággal megy végbe, in­nen a gyorsjárás; az eledel hamarabb megemésztése, sza­porább lélekzés, s gyorsabb érverés, a mi pedig a moz­gásnak két tényezőjét, t. i. össze húzódást, és ki tágulást illeti, az össze húzódás túlnyomd, mit legjobban meg is­merünk az ülér feszültsége, és a szívverés érezhotlensé- géböi; mivel eleven mozgás élénk érzés nélkül nem gon­dolható: éppen azért bírnak az ily alkotásu lovak élénk érzéssel és a következő tulajdonságokkal, melyeket a kö­vetkező állatoktól kölcszönözték u. m. az asszonytól széles szügyot vagy mellet, gömbölyű csipöl, és hoszu serényt; az oroszlántól bátorságot, felfogást és tüzességet; a bikáktól homlokot, szemeket, és lábakat; a juhoktől, őrt, türelmet és szelídséget; az öszvértől erőt kitartást és biztos lépést; az őztől fejet, csontokat, és rövid szárt; a farkastél, a nyeldekiöt nyakat, és a hallást; a kígyóktól, emlékező tehetséget, és eleven fordu­latot ; a rókáktól, fület, farkat és poroszkálást; a nyultól, futást, és gyorsaságot. Ha a képző élet oldal a lovaknál az uralgó akkor annak tulajdonai a fent említettekkel éppen elenkezök : az ilyeneknek festők nagy fejük húsos valamint a nyak igen vastag, orrlyukaik aránylag szükek, szemeik kicsi­nyek nem kiállók végtagjaik vastagok pstájok szélles, csontjaik otrombák porhanyók, külsejük elárulja a nemte- lenségct s butaságot, s az ilyen lovakat nemtelen lovaknak nevezzük. Sóváry István, uradalmi állat orvos. Vegyes hírek. — Luxemburg grófné fejének városunkban is sok bámulói voltak, s csaknem minden ember saját képzetségi szempontból fogta fel ezen optikai csalódást, mely a leg­egyszerűbben kimagyarázható. Az értetlenek illusioját azonban semmivé teszi, midőn véletlenül az ulczán vagy a vendéglőben találkoznak a testet nyert fővel, s nem tud­ják megbocsátani, hogy ha már csalódtak s mégis fizettek érette, minek ébresztik fel őket csalódásukból ingyen. — A harnngszó hatása. Három felvidéki tótalyafi erőssen össze szóllalkozott tegnapelőtt Nyíregyházán, a czivakodás hangja fokonként erősebb durvább és kímé­letlenebb lett, a szemek mind mérgesebben kezdettek fo­rogni, az ajkak sápadlak, azarezok neki pirosodtak, a ka­rok ökölbe szorítva kezdettek feszülni s tisztességtelen érintkezésbe jönni egymás fejével hajávcl sál. Éjien azon pillanatban midőn már véres ütközetet remélt a néző kö­zönség a calh, toronyban üti az óra a tizenkettőt mire a harangozó rá rántja a harangot: erre a mi tót atyánk fiai elbocsátották egymást s fövegeiket lekapva borulanak térdre, s mintha semmi sem történt volna, mondják el imá­ikat. Azt hitték a jelenvoltak hogy a legalkalmasabb perezben történt a harangozás s most már elmúlik a csaté- paté. De biz itt az imádkozás csak egy kis intermezzo volt, mert az atyafiak elvégezvén az imát annál mérgesebben folytatták a szeretet munkájának gyakorlását, t. i. a vesze­kedést. — Psenyeczki Nagy Sándor „franczia nyelvtan“- nak, középtanodai használatra, harmadik tetemesen bőví­tett és javított kiadása. Nagy 8-ad 22 iv ára 1 frt, 60 kr. most jeleut meg ifj. Csáthy Károlynál. E nyelvtan czélszerüségét mutatja azon körülmény is, hogy mar, több előkelő tanintézetekben s Pesten is használják.-+- Fólyó hó 20-kán tartotta meg Reményi Ede má­sodik hangversenyét, a viharos idő daczára is szép számú közönség gyűlt össze, kiknek számát meglehetősen szapo­rították azon vidékiek, a kika liszuszabélyozási társulat gyűlésére jöttek be A mint tudomásunkra jutott a műkedvelők rövid időn jótékony czélu előadást fognak tartani; a kiválasz­tott darab „Rezsi és Rozsika“ lenne. Nikelszky Mátyás ur a polg. nlv. egyleti bál al­kalmából utólagosan 2 flol adott az egylet könyvtárára. = A képviseleti gyűlésben elvileg elfogadott uj nagy vendéglő helyiségére vonatkozólag, a mennyiben az a többség állal n mostani helyiségre határozatott építtetni nagy véleménykülönbség uralkodik u város polgárai kö­zölt. Óhajtandó volna, hu á vendéglő kérdésével megbízott küldötség, minél elébb össze jönne, és azon ügyet meg­oldása felé siettetné.

Next

/
Thumbnails
Contents