Tiszavidék, 1869 (3. évfolyam, 1-51. szám)

1869-05-10 / 19. szám

PARAFFIN KENŐCS. Alulirtnál — saját gyárában készült — legjobb minőségű sárga vagy fekete sze­kér kenőcs mázsánkint 6 forintért, — to­vábbá egészen fris és legjobb minőségű gazdasági (54) 13—8 es valódi erfurti kerti veteménymagvak nagy és kis mennyiségben, — nemkülönben nagy és kis mennyiségben tört olaj-festékek legjutányosabb ár és pontos kiszolgálat mel­lett kaphatók Kacsó Eerencznél ivs Debreczenben Czegléd-utcza a Kaszinó alatti /A fűszer- és festék-kereskedésben. Hirdetmény. (82) *1 A nyíregyházai ipar és kereskedelmi hank 1869. april 25-én tartott közgyűlése a részvények értékét 60 írtról 100 írtra fölemel­vén s annak 30%-kát hefizetni elrendelvén, felszólittatnak az összes részvényesek, hogy az alakitó közgyűlés által minden egyes rész­vényre fizetni határozott 18 forint kiegészítéséhez még szükséges 12 forintnak felét vagyis 6 forintot folyó évi május 1-től 30-ig, és junius 1-ső napjától 30-ig a bank pénztárba — Nádasy György háza 397. sz. a. — az alapszabályok ide vonatkozó határozatábae megirt hátrány terhe alatt mulhatlanul befizessék. Kelt Nyíregyházán, az ipar és kereskedelmi bank id. választ­mányának 1869. april 30-án tartott üléséből. Nádasy Lajos _____________________________________ _______id. jegyző.______ K ibérelhető legelő. Bérezel község határán 100—150 hold egészséges, akár juh, akár szarvasmarha számára alkalmas járninő- ségii legelöföld e nyárra haszonbérelhető. — Értekezhetni felőle bármikor személyesen vagy bérmentes levél által velem a föld tulajdonosával. Lakásom Bérezel. Utolsó posta Buly. (85) *2 Inczédy István. Haszonbérlet. A Iíállay család tulajdonához tartozó N.-Kálló városabeli ital­mérési jognak hat különböző he­lyem gyakorlata, — mely hat he­lyiség közzé az úgynevezett Nagy- vendéglő és a Csókos nevű ital­mérési helyek is benfoglalvák, — továbbá ugyancsak N.-Kálló vá­rosabeli vásárvámszedési jog, 1869. év szeptember hó 29-ik napjától számítandó 3 egymásutáni évekre, Nagy-Kálló városabeli Nagyven­dégfogadó czimü helyiségben fo­lyó 1869-ik év május hó 30-dik napján d. e. 10 órakor tartandó nyilvános árverés utján fog ha­szonbérbe kiadatni, mi is azon hozzátétellel tétetik közhírré, hogy a haszonbéri feltételek, alantirtnál Nagy-Kállóban addig is minden­kor megtekinthetők, — s hogy a vállalkozni kívánók kellő bánom- pénzzel ellátva jelenjenek meg. Kelt N.-Kálióban, apr. 15. 1869. (77) 3—3 Rózsa István, mint a Kállay család közös megbízottja. Hirdetmény. S.-A.-Ujhely város elöljáróság ré­széről ezzel köztudomásra hozatik, mi­ként S.-A.-Ujhelyben létező s a város­tulajdonához tartozó 4 nagyobb és 2 kisebb kerekű VÍZIMALOM a hozzátartozó épületekkel együtt sza­bad kézből eladó. Bővebben ér­tekezni ez iránt a városi elöljárósággal. S.-A.-Ujbely, 1869. évi apr. 13-án. (78)3­Stuller Antal s.-3 városi főbíró. k. Hihetetlen s mégis igaz, (84) 12 2 hogy a következő fegyverek a mellé jegyzett árakon adatnak el. Egy díszes zsebmordály (Terzeroll) vont csővel, csak 1 fr. 30—2 fit. Egy finomabb, nagyobb öblü damast-cső- vel és golyó öntővel 2 frt 20—3 írt. Egy igen finom vésett, 2 frt 75—4 frt. Egy díszes két csövű kicsike hölgy terze­roll 2 frt. 90—4 frt. 50 kr. Egy kétcsövű terzeroll, damast, csővel, nagy öblü, 3 frt. 80—-5 frt. 50 kr. Legfinomabb bosszú csővel, 4 frt. 20—6 ft. Patentirozott Napoleon-Revolver 6 lö­vésre, fel nem húzandó sárkánynyal, hátultöltő, lefauchaux-rendszerü, dí­szesen kiállítva, 100 lépésre biztos lövésü, csak 10, 12 15 írt. Ugyanaz finomabb kiállítással tágasb öblü 20, 22, 24, 26 frt. Revolver- vagy Terzeroll-táskák valódi orosz bagariából, hasszijjsl 1 frt. 60, 1 írt 80, 2 frt. Angol vadászpuskák 8 frt 50, 10, 12 frt. Ugyanaz finomabb, kettős csövű, 15, 18, 22, 25 frt. Sörét zacskók, 15, 2o, 30, 60 krtól 1 frtig. Lőportülök 60, 80 krtól 1 írtig. Lőkupak rakó, a legfinomabb 60 kr. Vadcsalogaló, mely mindennemű vad hangját tisztán és jól utánozza 45. kr. Dákos bot 2, 3, 5 frt. Ez áron és ily minőségben egye­dül kaphatók : Industriehalle (ipar­osam.) Bécsben, Pratersrasse 16 sz. Megrendelések az osztrák biroda­lomból, az árnak megfelelő előleg be­küldésére, s a további összeg utánvéte- mellett pontosan te,jesittetnek. Az egész árnak utánvételére küldemény nem eszközöltetik. Igen szerencsés gyógyszer a mell- és tüdő- bajoknál, valamint gyötrő köhögéseiméi. Hoff János udvari szállító központi raktára Bécs­ben Kärntnerring 11. Friedek okt. 15. 1868. Kérünk mihamarább 12 üveg maláta-ki­vonatot és 1 font maláta-egészségi csokoládét az I. minőségből kül­deni és örülünk, hogy többször van alkalmunk e szernek a köhö­gés és tüdőbajok elleni sikeres eredményről bizonyságot tehetni Peterek J. és fia. On maláta-kivonata már három évvel ezelőtt a legfényesebb szolgálatot tette, ezért is azt most újra használni óhajtóm, (követ­kezik a megrendelés Biscboffshausen Izabella, született Baudissin grófnő Albesdorfon. Mistek okt. 3 1868. Az ön kitűnő maláta-kivonat-egészségi sö­réről sok dicséreteit hallottam sat. Böhm Alfréd. A beteges^ emberiség ön készítményének sokat köszönhet, az ön jótevő maláta-kivonat egészségi sörének élvezete mellbeli szen­vedésemet tökéletesen megszüntette. Knabe Henrik Berlinben. Raktár, Debreczenben : Wéber János ur füszerkereskegésében, főpiaczon Sinay ház alatt. (86) 3 __1 E n Bix Wilheknina, nyíltan kijelentem, hogy én, mint Dr. Rix A. özvegye nyolez év óta a valódi és hamisítatlan eredeti Pompadour-Pastát egyetlen magam készitem, mivel egyedül én bírom annak készítési módját. Ezennel köztu­domásúi adván, hogy ezen Pompa- dour-Pasta mostantól kezdve va- lódian egyedül lakásomon Bécs ben, Lipótváros (Grosse Mohren­gasse 14, 1. Stiege Thür .62.) kapható, intvén egyszersmind min. denkit : óvakodjon e szerből bárki másnál is venni, mivel jelenleg sem raktárt semfióküzletet nem tartok, s az eddig fentartot- takat hamisítások végett feloszlat­tam. Az én valódi Pompadour- vagyis Csoda-Pastám mindenkor minden reményen túli dús sikert fog eredményezni. Ezen felül nem haladható arc/.szépitő pasta, egyet­len biztosított fezei- az arcz tisz- tátalanságainak elosztására, a bőr- akák, szeplők, májfoltok és patta­nások eltávolítására. A biztosítás annyira szilárd, hogy nemhatás esetében a pénz visszaszolgáltatik. Ezen kitűnő pastának ára : egy köcsöggel használati utasítás­sal együtt 1 frt 50 kr. Szétküldések utánvét mellett történik. (83) 12—2 Bizonyitványok köz­zé nem tétetnek. ANTALFY LAJOS órás (Boltja a városháza piaczi részén levő „TÖ­RÖKHÖZ“ cziinzett dohány-, szivar- és bélyeg eladási helyiségével egybeköttetésben.) Van szerencsém a t. ez. közönségnek felajánlani a legdusab- ban felszerelt óraraktáram a lehetőségig a legjutányosabb árak mellett egy évi irásbani jótállással. Forintig Ezüst henger-óra vastag üveg 4 rubinra ...................8—10 a rany szegélyzettel fino­mabb s ugrós . . . 11—12 angol kristályüveggel 13—14 kettős fedéllel . . 14—15 Gazdászati óra a fülinéi felhúzan­dó (remontoir) . . 15—18 Ezüst horgony 15 rubinkőre járók 14 , angol lapos üveggel 15—16 Forintig. Ezüst kettős fedéllel . • , 15—10 „ angol m. lapos üveg kettős fedéllel........................19—25 „ remontoir angol üveg 25 „ kettős borittékkal kristály­üveggel ...................30—36 „ horgonyóra 15 kőre, oly szerkezettel, hogy felhúzni soha sem szükséges 40—41 (28) 13—13 Ezen például felhozott órák olcsóságához képesti jutányos árak mellett ajánlom arany úri és női óráimat, franczia 8—14 napig járó és ütő márvány, üvegboriték alatt levő bronz, függő és asztali óráim, inga (pendil) órákban legkisebbtől a legnagyobhig, tökéletesen ki­elégítő nagy választékban. — A scliwarzwaldi fali óráim hihetetlen olcsó árakért, kezdve 1 frt kron. Mivel raktáram a több százakra menő fajtájú és mintájú órák­ból van összealkotva, reményiem, hogy a legkényesebb Ízlést is ki­elégíthetem. Vidéki megrendeléseket tüstént és pontosan teljesítek. Kijavításokat elvállalok s értők a legmegérdemlettebb árt kérek. Fontos <76) 3“3 a gyapj átemelőkre nézve. Az első magyar gyapjumosó és bizományi részvény­társulat Pesten szükségesnek tartja a gyapjutermelők érdekében arra figyelmeztetni, miszerint a hozzá gyármosás végett beküldendő, zsírban, azaz pisz­kosan lenyirt gyapjúnak csomagoltatása ugyanazon módon történ­hetik, mint az eddig a mosott gyapjúnál volt szokásban. A bundák t. i. a has — láb — és sárga részek elkülönítése után, juhfajok szerint osztályozva, szárazon és jól betiporva helye- zendők a zsákokba. A gyapjúnak beküldése és annak a társulat által történt át­vétele után azonnal kiszolgáltatik, illetőleg beküldetik a feleknek egy átvételi elismervény. —• A gyármosás megtörténte után szinte tudattatik a tulajdonossal a tiszta gyapjúnak súlya és az érte elér­hető ár. A tiszta gyapjú számára a társulat adja a zsákokat és vissza­szolgálja a beküldőiteket. elnök • Kováéit László. A gyár a felső dunasoron a Pannónia gőzmalom tőszomszéd­ságában létezik, hová a társulatnak szóló levelek intézendők. A „Viktória“ biztositó társaság alulírott ügynöksége tisztelettel értesíti a t. gazdaközönséget, hogy a jégverés elleni biztosítások elfogadását már megkezdé, s jelenti, miszerint legjutányosabbra szabott díjtételeiből biztositó feleknek 10%-li díjleengedést nyújt, e leengedést mindjárt a kötvényen leszámítván. Oly felek továbbá, kik jégbiztosításaikkal egyetemben, egy­szersmind épületeiket is tűz ellen intézetünknél biztosítják, ezek­nek dijából szintén 10%-li díj leengedést. (81) 3—2 Nagyobb jégbiztosításoknál a díjfizetés váltóval is eszközöl­tethetik. Kelt Nyíregyházán, 1869. april hava. Barosay Károly a „Viktória“ biztosító társaság ügynöke Nyíregyházán. Termény s Gyapj uzsák raktár. Dúsan felszerelt raktáramban Nyíregyházán a piaczon a Ter­ménycsarnok melletti boltban Gredig és Tester-fóle |báz alatt min­dennemű eladó- és kölcsőn-zsákok igen jutányos áron kaphatók. (88) 3—1 Fried Jakab.

Next

/
Thumbnails
Contents