Nyír, 1868 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1868-10-03 / 40. szám

rét, vagy legelő tökéletes raegtrúgyá- zására. Minthogy azonban a ti'dgyanehe- zék nagysága, melyet egy-egy állat­tól nyerünk, a fennt érintett viszo­nyokhoz képest sokszor változik; te­kintettel erre, a gazda — ezek nyo­mán — könnyen ki fogja számíthatni a tartandó állatok számát, hogy egy­részt kinyerhesse a gazdaságához, — annak fentartására — szükségelt trá- gyamennyiséget, és másrészt ismét összeütközésbe ne jöjjön egy igen fontos gazdasági alapigazsággal, mely eképen szól : „Csak annyi marhát tarts, a mennyit jóltartani bírsz!“ Ezek után azonban, figyelemmel kell kisérnünk egy körülményt, mely- néifogva a trágyatömeg nagyságának helyes kiszámítása körül, bizonyos módozatok állanak elő. — Minthogy a gazda csupán azon trágyáméi myi- séirírel rendelkezhetik szabadon, me- lyet egy határozott helyen — az is­tállóban — nyer • tekintettel kell len­nie legfőképen azon időre, melyet az állatok az istállóban töltenek. — így le kell vonni az igavonó marháknál, melyek különben folyvást istállóztat- nak, — azon időt' melyet azok mun­kával tudnak el, s akkor levonandó lesz az összesen, — minden egyes állat után — nyert trágyamennyiscg- böi, az istállón kivid elhullatott trá­gyamennyiség; a mely az egész ter­melt trágya-összegnek '/s-dát teszi. A legelő marhánál viszont azon időt kell számitanunk a trágyamennyiség növekedésére, mely alatt azok az is­tállóban mulatnak; ezeknél a legelőn elhullatott trágyamennyiség, az általá­nos trágya-összegnek 2/&-déré teendő. .Mellesleg legyen itt megjegyezve a juhokkal való kosarazást illetőleg, hogy annál minden egy darab juhra naponta l'A—2 □ láb számítandó, mint olv terület, melyet egy-egy da­rab juh megtrágyázni bir, s hogy 100 darab julmak egy éjjeli ürüléke, vi- zellete, körülbelül öt mázsa trágyára tehető. S most térjünk a negyedik kér­désre, melylvel mig újból próbára te­szem t. szerkesztő barátom türelmét, üdvözlöm a viszontlátásig! Fabian Ferenoz. Nyirfaloinhok. xxi. (A megbukott prófétn. — Afrika és lakói. -- Az idő auját lábún jár. — Hnszon u kárban.— Rövidlátó emberük. — A por mint ns.vlum. — Másutt is van hiba. — Halljuk a megyei bi- zuttmányt! — Féljünk barátaink eleiétől.) Tessék már most az időjós szerepére vál­lalkozni ! Jó remény fejében, de a „száz éves nap­tár" és „Ilersebul" számításaira is támaszkodva, sót a csuzós végtagok keserves sajgását is esz­lelve az egykori kálóméi — fogyasztókon, ha­talmas záporesővel biztattuk meg az érdemes vásári pul likumot. — és iino a várvavárt iiditö cseppek helyett olyan bét országra szóló port kaptunk a sokadaiombau, bogy majdnem Af­rika homok sivatagján kellet képzelő) magun­kat. Nem is hiányzott egyéb, hogy illusiónk tö­kéletes legyen, csak öldöklő „számum— te­vét, sakált, elefántot, oroszlánt, boa coustric- tort, papngúlyt. majmot ordngntángot (persze czivibzált példányokban) láttunk nagy válasz­tékban, **’ barátaink pedig csókolni való alak­ulásai voltak egy-egy marcona „basibozukoak,“ vagy egy kougói „szerecsenfónöknek." Annyi bizonyos, hogy az időjárás most is megmutatta, hogy teljességgel nem engedi ma­gát kontár kalendariomgyártók és „kenyér evő" próféták által orránál fogva burczoltatni. Vagy talán azt akarta beigazolni, hogy az a bizonyos „porfellegvár" nem ott kiinn a ..provinczián" — mint a „Nyír" 33-ik számában képzelik — ha­nem épeu a városban uralkodik a táj felett ? Aligha nem... legalább mi „neveletlen" barbá­rok (Nyír 36-ik szám) igy képzeljük szána­lomra méltó együgyüségiinkben. Egyébiránt, akármiét áll a dolog, többé nem fogunk az időjós szerepére vállalkozni! * * * Hanem azért mint a példabeszéd tartja : „nincs olyan kár, miben haszon nem volna." A „Nyír" 35. 30. számaiban csak úgy zú­gott a panasz a nyíregyházai rendőrség ellen, mely a megyebizottmányi 4t>8 számú bölcs ha­tározat daczára, mit sem tett közelebbi vásár­kor a koldulás beszüntetése tárgyában. Milyen rövidlátók, milyen nyugtalanok ezek az emberek! Igaz. hogy a koldus czég, mint kényelmes és jövedelmező üzletág, hovatovább kedveltebbé csábítóbbá válik, (kivált az élelmi szerek drá­gaságakor) és igy még több ép. erőteljes kezet . vonel a munkától, a nemzeti töke e fö ténye­zőjétől. Igaz. hogy a. koldus czég alatt igen gyak­ran csalás, tolvajság. sót mint a lapokban uem egyszer olvastuk, súlyosabb .beszámításit bűnök is, például : idegen gyermekek szándékos el­nyomorítása — lappangnunk. Igaz, hog)r a koldus czég feljogosítja az illetőket, hogy eltorzult arczaikat, undok feké­lyeiket, csodásán elékteleniilt tagjaikat, az epi­lepsia hajmeresztő idegrangásait, — az emberi nyomorúság e szomorú és rettenetes tragédiá­ját ezer meg ezer ember előtt, vásárok töut- száin és igy ott mutogassák, hol annyi félénk gyermek, annyi ideges no jelen meg. s nem le- hetlen, hogy e sötét és borzasztó látványok li- dórczuyomása évekig s. talán egész életököu át üldözi majd beteges, lázizgatott kedélyüket! De hát uraim, panaszkodó férfiak ! elfeled­ték önök a vásári nagy port, mely miatt a rend­őri közegeknek lehetlenné vált csak egyetlen egy koldusfiut is felfedezniük ? Igen, a porfel- leg védi a rendőröket is, szemben a koldusü­gyi határozattal, — és ez az egyik -haszon a kárban, melyet a por légző szerveinkben elő idézett. — Más haszon az, hogy a koldus-se­reg szerencsésen menekülvén a vásárból, a vá­rosi hatóság szinte szerencsésen megszabadult a „tolonczozás" kellemetlen feladatától, e való­ban terhes és boszantó kötelességtől, mely in­kább gátolja semmint elősegítené a bizottmány említett határozatát, bizonyos levőn, bogy a községi elöljáróság készebb elnézni a koldulás gyakorlását, hogy sem a „tolonczozás" eszköz­lésével a község tagjait, (főleg a szorgos mun­kanapokban) minduntalan zaklassa. — Haszon lenne végül az is, ha A. K. ki a koldusokat a vásári porköpenyeges időben is képes volt Nyír­egyházán felfedezni, — egy szép derült napon felfedezi (s illetőleg kitolonczoztatja) a magyar orthographia ama koldus-szülöttét is, mely la­kóhelyének északi bejáratánál már régesrégen parádézik, betii szerinti ilyen dicsőségben : „rök- tön itilő hatalom" — hanem ezen haszonhoz (mivelhogy nem kézzelfogható) megvalljuk, ke­vés reményünk van, legalább egyelőre. Vajba megczáfoltassunk 1 * * * Különben a koldulás megszüntetését ozé- lozó bizottmány! határozat nem csak „nálunk" volt ignorálva, hanem a pécsi búcsujárás alkal­mával is, a midőn — hiteles szemtanuk előa­dásaként — a jámbor zarándoklóknak valósá­gos koldus-sorfal közt kellett a városon végig áthaladuiok. Kiváncsiak vagyunk tudni, mit széli e té­nyékhez, határozatainak e könyelinii fümigálá- sához a megyei bizottmány V Valahogy azon inalitiosus megjegyzést no tegyék róla „barátaink" ott a „Pesti tapló" és ..Borsszemfajankó" hasábjain t — Csak azért határozott, hogy ........ ha­tározzon. Z. Y. R övid válás/. Menyhért János urnák. „Más csak levelenként kapja a borostyánt, S neked rögtön egész koszorút kell adni!" Petőfi. Tisztelt kollega ur! A mint önnek a „Nyír, 39-ik számában közzétett, személyemet érdeklő sorait olvastam, csodálkoznom kellett hogy minő bámulatos ügyességgel sajátította ön el a mai kor politikus polemizálóinak azon megszokott modorát, mely szerint érveknek nem szokás ér­veket állitaui ellenükben, hanem egy jót rúg­nak nz iró személyiségén s azzal egész „ tri­umphalen" méltósággal elmondják : no ezt ugyan meggyőztük! lípen igy bánik ön velem, mivel szerelmes gyerm ‘két — a kegyelem-évet — „könnyü de jógbideg kezem pálezája s csekély érvekkel biró bi rálátom" alá vettem, s o bírálatot összehasonlításban a szin­tén szőnyegen levő élebiztositással, — mint előre kijelentettem „eszmecsere végett“ a nyilvánosság elé bocsátnui merészeltem. Lelkész- társaim nagyrészben osztották nézeteimet, nem is szólalt fel ellenem egy ik sem : hanem iine nagy sokára előáll az étles apa és pedig nagy haraggal, mintha szerelmes gyermekében öt bán­tottam volna meg; azt hittem, hogy legnlább is védelmére két megbántott gyermekének s csekély érveimet hatalmas érveivel ledorongoljál Nem. ezt nem teszi, hanem sértett apui büsz­keségének eleget vél tenni, sut engem teljesen megezáfolui azáltal hogy egy kikeresett, alatto­mos oldalkerüléssel hátban támad meg, s min­den órvoit melyeket 3 hónapi vajúdás utón összeszedhetett ezen személyeskedő szavakban adja elő, miszerint az a ki az ö nemes indít­ványa ellen magát felemelni merészelte (t i. én) „némely elvallástalanodott, a papiár- vák s özvegyek irányában minden ke­gyeletet levetkezett — világi embe­rek „hoch lebend“ (111!!) mámoros sza­vára ási t oz ik (11Ví) Ez aztán czáfolat! Kár is volna az embernek nz eszét törni hogy va­lakit megczáfoljou, kiáltson rá valami ostoba­ságot, azután üljön le, ez a legkényelmesebb polemizálás ! Tisztelt kollega ur! ez nagyon nemtelen és két élii fegyver, melynek élét nagyon köny- nyen lehet a támadó ellen fordítani! Ha én azt mondottam volna, hogy ön kegyeleméves indítványával csak azért hizeleg a papoknak mert assessorságra vagy épen esperességret ási- tozik, akkor joga volna p fegyverhez, mint most nekem jogom van, de én az ön személyét nem bántottam, ugyanazért meggondolatlan go­romba sértését visszautasítom ! Avagy talán ön is azon a régi korból már- már elhordozbatatlan teher gyanánt reánk ma­radt, minden elöhaladást gátló, íuegcsökönösö- dött vaskalapos orthodoxok táborába tartozó nagy képű appendixek közzé tartozik, kik ellen- véleményt nem tűrnek, vagy gregariusi döly- fökben megsértetteknek érzik magukat, ha ná- loknál fiatalabb ember beleszól indítványukba!.. Ha úgy volna, akkor többé nemcsak hogy nem szólok sőt felfogadom hogy az ön indítványát máskor meg sem hallgatom. Ha pedig nem úgy vau akkor érvet az érvek ellenében 1 Különben a mi az ön „h o eh leb en des“ czafolatát illeti, igaza lehet önnek hogy én bi­zonyos mámoros szavakra nagyon ásitozom, kivált ha németül kiáltják, kapok is én eleget, kivált olyan formákat minőket ön szives volt juttatni, meg a minőket az igazság kimondásá­ért szoktak Osztogatni! De már én arról nem tehetek hogy ilyenekre ásitozom... legalább nem vádolhat ön hogy halálom után a nagyvar­sányi ekklózsia két évi jövedelmére ásitozom! Gyöngyösy Sámuel. BEL- ÉS KÜLFÖLDI HÍREK. — Beniczky Lajos hullájával Pestre érkez­tek és azonnal átszállították a Rókus-kórházba. A hulla megvizsgálására, melynek ugyanazonos- sága iránt semmi kétség sem foroghat fönn, azonnal megindult a hivatalos küldöttség, mely­hez több helybeli orvos, az elhunytnak több ba­rátja és rokona csatlakozott. A hulla már erő­seit átment a rothadásba, a két lábfej és a bal­kéz' egyik része hiányzik, a mi valószinüleg a hosszasabb vízben maradás következménye. A hullán maradt valamennyi ruhadarab azokul is­mertetett fel, melyeket Beniczky Lajos eltűnése alkalmával viselt. A szerencsétlen honvédezre­des jelenvolt nötestvére ingujján — melyeket Beniczky’ röviden viselt — fölismerte a saját kézimunkáját. A bulla mosását délutáni félegy órakor kezdettek és a hivatalos vizsgálatot is azonnal megkezdették. A bonczolásból fog ki­tűnni, vájjon Beniczky bűnténynek, vagy sze­rencsétlen véletlennek lett-e áldozata. Azon kö­rülmény, melyet a halászok említenek — hogy t. i. ruhájának zsebei ki voltak forditva — az előbbire mutat. A bulla föltalálására véletlen utján Btcnberg nevű galmakereskedő jutott, ki épen azon vidéken vásárolt gabonát. A nyár folytán ugyanis, mindjárt a hogy Beniczky oly relytélycs módon eltűnt, a Csepel szigeten fekvő Tököle helység határában több hullát húztak ki a halászok a Dunából. Ámbár ez esetről an­nak idején állítólag jelentést tettek a hatóság­nál — a hullákat elásták, és csak a nevezett kereskedőnek jutott eszébe tegnapelőtt, hátha Beniczky is e hullák közt van. így jöttek nyo­mára. A hivatalos bonczolás eredményét nagy érdekeltséggel várják a fővárosban. (M. U.) — Eorstner plébános Becsben, a zeneegy­let termében isteni tiszteletet tartott „uj katho- likus községének,“ melynek kesdetét egy ho- mlllia képezte az elveszett fiúról szóló parabola felett, aztán következett a „német mise“ epis- tolával, evangéliummal, urfehnutntással és com- munióval. melyhez a község az : „lm a földig leborulva“ katliolikus dallamot éueklé. A misé­ző öltözete vörös stólából állt és a fekete ta­lárból. — A legközelebbi országos vásár alkal­mával egy 1ŰU0 frtos hamis bankjegygyei be­fogott ifjn, kinek neve Karacs Márton és me­gyénkben illetőségű, teljes vallomásban van. A csalódásig tökéletes bankjegyet szabad kézzel készítette egy másik bankjegy után, melyre hogy szert tehessen, különböző váltók elfoga­dása s kibocsátása utján 100—100 forintonkint szerezte össze a pénzt és váltott magához egy ezrest Az ember lelke megilletodik egy ily ügyes és tehetséges, mondhatni lángelméjü ifjú — erkölcsi bukásán. (Bihar.) — Fiume távirata a magyar képviselöház­hoz : A képviselöház Fiume városa és kerüle­tének haladók nélküli közvetlen visszakebelc- zóse iránt egyértelmüleg hozott határozatát az összes lakosság élénk öröm- és lelkesedéssel üdvözölte; az egész város nemzeti lobogókkal van feldiszitvp, a lakosság kivilágításhoz ké­szül, a hangulat ünnepélyes, emelkedett. — Ugyan e kerület mai közgyűlése roppant lelke­sedés között mély és hálás köszönetét szava­zott a képviselöháznak s erről a képviselő- háj elnöksége táviratilag értesiítetni rendel­tetett. (II—k.) — Kedélyes garázdaságot visznek végbe a csanádmegyci rablók. Mint az Alf.-ben olvassuk, Írásban, posta utján nyújtottak be a megyéhez egy folyamodványt, melyben kérik a megyét, ha­lasszák el egyidőre a kiikoiicza-töróst, inert kü­lönben elvesztik legjobb búvóhelyeiket. (M.U.) — A vallás és közoktatási magy. kir. mi­nisztérium. az izraelita hitfelekezetii egyetemes gyűlésre küldendő képviselők választására kitű­zött határnapot november hó 3-ka helyett ez évi november 18-ra tette át — A mint értesülünk ö Felsége szomba­ton a budai királyi váriakba jövend és ez al­kalommal ott általános audiencziákat is adand. Az utóbbiakra nézve a szükséges előjegyzése­ket ugyan a királyi váriakban egy kabineti tisztviselő eszközli. — A ,P. LL“ távsürgönye szerint a szerb kormány Pestre küldi föpostaigazgatóját, hogy a magyar kormánynyal posta és távirdai szer­ződést kössön. — A prágai „Correspondenz“ jelenti, hogy Schwarzenberg érsek, továbbá a leitmericzi, bud­weisi és königgräezi püspökök s a „Blaboviest“ egyházi folyóirat szerkesztője a közcsendhábo- ritás bűnében vád alá helyeztettek. — Kellersperg csehországi helytartó, mivel Herbst miniszterrel összetűzött, szabadságra bo­csáttatott; kétséges, vájjon állomására vissza fog-e térni. — Auersperg Antal gróf nem fogadta el a miniszterelnökséget. Az a bir, mintha Rajner főherczeg neveztetnék ki miniszterelnökké, tel­jesen alaptalan. (H—k.) — Konstantinápolyból távirják : „A porta az itteni kiilképviselökkel szemben kijelentette, hogy román területen folyton tétetnek előkészü­letek egy újabb expeditióra, s a török kor­mánynak kötelessége a birodalom integritását megvédeni.“ — A „Zukunft“ irja : hogy a porta a montenegrói határon 20,000 emberből álló hadtestet összpontosit. s elődüket emeltet nagy sietséggel. A belgrádi török ügynökségnél azt állítják, hogy a harcz Montenegróval olkerül- hetlen, mivel Miklósfejedelem a határkérdést nem akarja békésen megoldani. — Több la)) mint bizonyost jelent’, hogy a mozgó nemzetőrség szervezése egész Frau- cziaországban be vau végezve, és hogy t gárda hatályba lép. Niel törzskaráuak egyik ezredese bir szerint beutazta a tartományokat, és már a tisztek engagirozására vonatkozó utolsó ren­delkezéseket is megtette. VEGYES HÍREK. ** (Kiütött a marhavész.) I szomorú hírre ébredtünk múlt hó 19-én. Várai közigaz­gatási tanácsunk még azon napon megtette a szükséges intézkedéseket, hogy a uezei gazdá­kat a legsúlyosabb veszélytől megája. — Nem keressük a helyet... hounan a visz kezdetét vette, uem fürkésszük azon egyétek neveit — kik vétkes gondatlanságukkal nagy ostort hoz­tak ránk ; a kik tették, kiktől :redt a legko­molyabb megrovást érdemlik, — mi jelenleg csak inteni akarjuk a gazdaldzönséget hogy kerüljék az alkalmat, melyben óbb marba egy­mással érintkezésbe jöhetne. — Az előrelátás soha sem felesleges. ** (Tiszaszabályozári választmá­nyi gyűlés.) A felső tiszaszíbályozásitársulat választmánya f. hó 1-sőjén Nyíregyházán gyű­lést tartott, melyen számos érdekes tárgyak szőnyegre kerültek : ezek loz/.ül kiemeljük a hadügyminisztérium levelét, melyben a társulat által kért 1000 katonát a szükséges munkákra felajánlja. A választmány köszönettel fogadta ezen ajánlatot, de mivel a. idő már őszre jár és nem igen remélhető, hogy a szép időjárás még soká fog tartani, batiroztatott; a ministe- riumot kérni, csak az o üdékén tartózkodó ka­tonákat — ha nem is ltsz ezer — kirendelni,, mert ha ezek f. bú 15-iig a munkát meg nem kezdhetnék, az ajánlata a társulat igénybe nem vehetné. A nyiri-vizek eltávolítására tervezett viz-kiemelő gépet a gyűlés nem kielégítőnek véli. mert a gép csak egy bizonyos mennységü vizet képes kiemelni, s igy nagyobb áradásnál kellő sikerrel uem működhetne. — Ezen oknál fogva Somezer Sánéor társulati osztály-mérnök egy kidolgozott terv ’t adott be, melyszcriut fel­állított tilók áltn’ a vizek lecsapolása czél- szerüen eszközöllhtö. Matároztatott ezen teryet jóváhagyás végett felterjeszteni. A fogfájás minden neme, valamint a száj és fogak min­denféle baja igán jó sikerrel gyógyítható, Bécs- ben, Popp J. fi. fogorvos által készített Ana- tlicrin-szájviz — mint oly szer által, mely miuden ilynemű bajok orvoslója, joggal ajánl­ható. E nemű fájdalmakra nem C3ak csillapító­kig hat. de mindazon betegségekre, melyek a száj táján, fogakon okozott daganatok, gyuladt fog-íny, ideges és rheumatikus fogfájás, carrie és scorbut, ha némelykor előjönnek, viszszatér- tiik megakadályoztatik, sőt az Anatherin-száj- viz által egészen elenyészik és a fogak épségét a száj és fognak üdeségét újra helyreállítja. Ennélfogva sokaknak ez Anatherin-szájviz ép oly biztos, mint nélkülözbetlen kellék, kik a közönségesen roppant fájdalmakat okozó fog­fájást ei akarják kerülni, lő úvos tapasztalás nyilatkozik ez essentia kitűnő tulajdonairól, mely Európában igen szélesen elteijcdt és ma­gas társadalmi körökben is mindenütt méltány­lással és elismeréssel találkozik. N Y I L T T É R. *) Válasz a „Xyir“ 39-ik számában hozzám intézett felszólításra. A 4 sorsolási ivek közzül mindez ideig csak 3 érkezett be hozzám, a 4-ik még most is Ber- CSÍnszky József urnái van; mig az — a bekül­dést több ízben sürgettem — hozzám nem ér­kezik, kötelességemnek eleget nem tehetek. A képek — mint felszólnmló urak igen jól tudják — biztos helyen vannak letéve, és nincs mitől tartani, kérek egy kevés türelmet, — és köte­lességemnek eleget teszek mielőbb. Révész György. *) E rovat alatt közlőitekért csak a sajtóhatóság irányá­ban válla] felelősséget a szerkesztőség.

Next

/
Thumbnails
Contents