Nyelvtudományi Közlemények 112. kötet (2016)

Szemle, ismertetések - Csúcs Sándor: Osmo Ikola (1918-2016) 390

392 Szemle, ismertetések Korábban már említettem Ikola doktori értkezését. Ez tulajdonképpen kijelöl­te számára a kutatási irányt: a finn nyelv mondattana. Az ötvenes években 1954 és 1958 között hat részes cikksorozatot publikált a Virittäjäben, a vezető finn nyelvészeti folyóiratban Suomen lauseopin ongelmia (Finn mondattani problé­mák) címmel. Sok más publikáció után ugyanott jelent meg 1997-ben Objekti­­predikatiivi (Predikatív tárgy) c. cikke (Virittäjä 101: 498-512). A Finn Irodalmi Társaság legendás Tietolipas sorozatában jelent meg Lauseopin kysymyksiä (Mondattani kérdések) c. könyve 1961-ben. Itt most egy másik kis könyvéről szólok egy kicsit részletesebben. Ezzel illusztrálom Ikola módszerét és tudomá­nyos mentalitását. A Lauseenvastikeoppia (Mondatpótlók tana) c. könyv 1978- ban jelent meg (Tietolipas 76). A szerző ekkor hatvan éves volt. És ezt azért kell hangsúlyozni, mert a téma feldolgozáshoz Ikola, aki korábbi művei alapján egyértelműen a hagyományos nyelvészet mellett kötelezte el magát, itt a genera­tív nyelvészet módszereit is felhasználja. Tanulságos, hogyan mutatja be a szer­ző a generatív nyelvtant: „Jonkin verran yksinkertaistaen voidaan sanoa, että kun muu kielentutkimus yleensä ottaa lähtökohdakseen lausutut tai kirjoitetut sanat, lauseet ja virkkeet ja sitten analysoi ja selittää niitä, niin generatiivinen kielioppi etenee päinvastaiseen suuntaan: lähtökohtana ovat merkityssisällöt ja päämäärä­­nä sellaisen sääntöjen järjestelmän luominen, jota soveltamalla nämä merkityssi­sällöt muunnetaan kielen lauseikesi ja virkkeiksi. Generatiivinen kielioppi siis generoi eli tuottaa lauseita” (13).1 Jól látja az új módszer előnyeit és hátrányait is: „Generatiivisen transforma­­tiokieliopin harrastus on Amerikasta levinnyt kaikkiin maanosiin ja se on aiheut­­tanut kielitieteen alalla melkoisen mullistuksen. Eräin paikoin kielentutkimus on liiankin yksipuolisesti suuntautunut tähän kielioppiteoriaan, mutta toisaalta tämä teória on johtanut moniin sellaisiin oivalluksiin jotka kaikkien kielentutkijoiden kannatta ottaa varteen” (13).2 Visszatérve a mondatpótlókra, ezek tulajdonképpen mellékmondatokat he­lyettesítő igeneves szerkezetek, amelyek a finnben (és más finnugor nyelvekben) sokkal jelentősebb szerepet játszanak, mint pl. a magyarban. Ikola úgy látja, ' „Némileg leegyszerűsítve azt lehet mondani, hogy míg a nyelv kutatása általában a ki­mondott vagy leírt szavakból és mondatokból indul ki, ezeket analizálja és magyarázza, addig a generatív nyelvtan az ellenkező irányba halad: a jelentéstartalom a kiinduló pont és az a cél, hogy egy olyan szabályrendszert hozzunk létre, amelynek segítségével a je­lentéstartalom mondatokká alakítható. A generatív nyelvtan tehát mondatokat hoz létre, mondatokat generál.” 2 „A generatív transzformációs nyelvtan Amerikából kiindulva mindenütt elterjedt és meglehetős forradalmat okozott a nyelvtudományban. Helyenként a nyelvtudomány túl­ságosan egyoldalúan viszonyult ehhez az elmélethez, ugyanakkor az elmélet sok olyan felismeréshez vezetett, amelyet minden nyelvésznek érdemes szem előtt tartania.”

Next

/
Thumbnails
Contents