Nyelvtudományi Közlemények 100. kötet (2003)

Tanulmányok - Bakró-Nagy Marianne: Az írástudók felelőssége [The responsibility of the intelligentsia] 46

Az írástudók felelőssége 51 míg a hagyományos modell erős kritika tárgyaként jelentkezik szövegében, addig az utóbbit nem értékeli (holott ezt akár a kritikákból merítve is megtehette volna: pl. Laakso 1997). A szélesebb nyelvcsaládokat, a nyelvkeveredést illető elképzeléseket sem kezeli több kritikával (66-67), végső következtetése viszont annál figyelemre méltóbb: a hagyományos felfogás azért szorul felülvizsgálatra, mert számosak a viták az uráli (és nem uráli) nyelvek egymáshoz való viszonyát illetően (67)! Utolsó megjegyzéseinek egyike pedig azért érdemes idézésre, mert megint csak rámutat Marcantonio bombasztikus kijelentéseket kedvelő ítéleteire: „There is something wrong with the way the Comparative Method is applied to these languages..." (68. - „Something is rotten is the state of Denmark", nem ismerős...?). 2.4. A negyedik, leghosszabb fejezet (68-134) címét azért kell okvetlenül eredetiben idéznem, nehogy a recenzens fordítási hibájául róják fel értelmetlen voltát: „Reconstructing the sound sturcture and lexicon of the Uralic family tree". Egy családfának, megmaradva a kifejezés metaforikus keretében, legfel­jebb ágai, elágazásai, gyökere stb. lehetnek, szókészlete azonban aligha, hang­szerkezete meg még úgy se. Ennyit a címről. E fejezet terjedelme nyilvánvalóan azzal a ténnyel hozható összefüggésbe, hogy a szerző - méltán - a tőle erősen kritizált összehasonlító módszer, valamint az alapnyelvi rekonstrukció működési területét ebben látja, s vitathatatlan is, hogy az uralisztika e területen alkotta meg legkidolgozottabb eredményeit. A tény azonban, hogy mindennek ellenére e feje­zettel nem lehet, illetőleg nem érdemes részletesebben foglalkozni, abból adódik, hogy a szerző már-már hihetetlen mértékben érti félre, interpretálja elfogadha­tatlanul a tényeket és összefüggéseket. Ezek közül csak néhánnyal foglalkoz­hatom illusztrációként. Rögtön a fejezet elején a szerző Janhunen (1981) tanulmányát jelöli meg az uráli nyelvcsalád rekonstrukcióját szolgáló legmodernebb alapmunkaként (69), fejezete kiindulópontjaként. Janhunen e dolgozata kétségtelenül mellőzhetetlen az alapnyelvi rekonstrukciót illetően, bár Marcantonio sehol nem indokolja vá­lasztását. Ami annál is érthetetlenebb, mert ha egyszer elmarasztalja Janhunent azért, mert csupán a finn-permi és a szamojéd alapján, tehát az ugor nyelvek figyelmen kívül hagyásával rekonstruálja az uráli alapnyelv szavait, miért nem választott más korpuszt? Sammallahti (1988) például nem mellőzi az ugort, jól­lehet kiindulása Janhunen, az UEW meg végképp nem hagy ki egyetlen „ágat" sem, bár rekonstrukciós metodológiája egyebekben eltér az előbb említettektől. Itt érdemes megjegyezni, hogy a szerző az UEW-et korábban (8) már kritiká­val illette azért, mert nem közli mindazokat a hangmegfeleléseket, amelyek re­konstrukcióinak alapját képezik, ezzel rögtön egy kalap alá vonva azt Budenz munkájával. E kritika érvényességéről lehet vitatkozni, arról azonban aligha, hogy az UEW rekonstruktumai mögött ne állna ott végiggondoltál! a finn-

Next

/
Thumbnails
Contents