Nyelvtudományi Közlemények 89. kötet (1987-1988)

Szemle – ismertetések - Kontra Miklós: H. Stephanides Éva (szerk.): Contrasting English with Hungarian 245

E díszes házfedél alá, A gomolyt legomolyítni, A csomót megoldni kezdem... A kötet 1500 számozott és 500 számozatlan példányban je­lent meg. Kovács Magdolna H. STEPHANIDES ÉVA (SZERK.): CONTRASTING ENGLISH WITH HUNGÁRIÁN Akadémiai Kiadó, Budapest 1986. 292 lap. A kötet előszavában a szerkesztőtől megtudjuk, hogy az an­gol—magyar kontrasztív nyelvészeti kutatások 1979-ben kezdődött második szakaszában készült tanulmányok közül olvashatunk itt ötöt. A szerkesztői előszót (7-9) követően Kiefer Ferenc beve­zető cikke olvasható (Introduction: a generál linguist's views on contrastive linguistics 11-22), majd öt szintaktikai tárgyú tanulmány következik: F. Kepecs Ágnestől (A contrastive ana­lysis of English passive structures and their Hungárián équiva­lents 23-87) , Papp Nándortól (A Hungárián look at the meaning of the English perfect 88-149), H. Stephanides Évától (A contrastive analysis of somé types of negative sentence in Hungárián and English 204-235) és Váradi Tamástól (Reported statements in English and Hungárián 236-292). A tanulmányírók vállalt feladataikat jól teljesítették: nyomtatott korpuszuk alapján összevetettek egyes angol és ma­gyar szintaktikai részrendszereket s az összevetés alapján az angolul tanuló magyarok nyelvtanulási problémáit igyekeztek megjósolni. Nem tudhatjuk azonban, hogy a kötetben olvasható számos predikció közül hány olyan van, s melyek azok, amelyek a nyelvtanulás során valóságos problémákat jelentenek. Szinte ri­tuális következetességgel hangsúlyozzák a szerzők, hogy predik­cióikempirikus érvénye a jövőben megvizsgálandó (vö. 53, 174, 199 és 287). Kizárt, hogy ne tudnák: az a modell (Robert Lado 1957-es modellje), amelyet használnak, egyrészt megjósol olyan, interferenciából eredő nyelvtanulási problémákat is, amelyek a tanulás során nem bizonyulnak problémáknak, másrészt nem jó­sol meg egyes problémákat, amelyek viszont valódi nyelvtanulási problémák. A kötet előszavában (8) azt olvassuk, hogy az elemzési eredmények fontosak az általános nyelvészet számára és gyakor­lati hasznuk van (= hâve important practical implications for) a magyarországi angoltanítás számára. Ez az utóbbi állítás tú­loz: könnyen belátható, hogy a tanároknak nem az elvileg le­hetséges , hanem a valóságos nyelvi hibák, tanulási problémák bemutatása jelent segítséget. Ezekből sajnos e kötet változatlanul nem nyújt semmit: az angol—magyar kontrasz­tív nyelvészet nálunk még mindig a hibalemezés előtti korszak­ban (vö. NyK 85:235) van. Ez súlyos elmaradás, amelynek felszá­molását mielőbb meg kellene kezdeni. Sajnos kevés jót lehet elmondani a könyv technikai előállí­tásáról. Gondosabb (technikai) szerkesztéssel megelőzhető lett 245

Next

/
Thumbnails
Contents