Nyelvtudományi Közlemények 85. kötet (1983)

Tanulmányok - Gósy Mária: Gerhart Lindner: Grundlagen und Anwendung der Phonetik 221

SZEMLE - ISMERTETÉSEK 221 pozitív választ vagy bizonyítékot sürgető (conducive) kérdések egy változata. Ch. Ruhl a megtöri a jeget kifejezésről mutatja ki, hogy az angolban valójában csak jég összetevője szerepel átvitt értelemben, majd ezen átvitt értelem kialakulásának elméleti lexikológiai elemzését adja. Ő is, és a recognize és reálize (mindkettő kb. 'felismer') jelentését elemző U. Bäcklund is gazdagon adatolja állításait. C. Eble az ivásra, kábítószerfogyasztásra és iskolai feladathelyzetekre vonatkozó szlenget vizsgálja, s megállapítja, hogy a ROMBO­LÁS szemantikai mezője szinte kimerithetétlenül produktív forrás mindhárom számára. R. Franklin és P. Bunte a déli paiut hangsúly klasszikus sapiri leírását gondolja újra a metrikus fonlógia keretében. J. Morreall a Ross—Sadock-féle performatív elemzés rész­leges felélesztésével kísérletezik. Az óangol nominális szintagmával foglalkozik egy-egy cikk M. Cummingstól és J. Collinstól; a spanyol aspektust L. Studerus, a brazíliai portugál jelentő- és kötőmódjainak megoszlását és funkcióját J. Sternberg-Costa, az olasz prepozí­ciós infinitivuszokat J. Vizmuller tárgyalja. Ehhez hasonló megszokottan nyelvészeti témák mellett egy-két furcsaság is található ebben a tömbben: B. Dubois például arról ír, hogy az állatkísérleteikről beszámoló kutatóorvosok milyen nyelvi manőverekkel igye­keznek elkerülni azt, hogy kegyetleneknek látsszanak, D. Tyma pedig arról, hogy Patty Hearst perének jegyzőkönyvei szerint az ügyvéd mennyiben fogalmazza másként a kér­déseit, ha saját tanújához és ha az ellentanúhoz szól. Alkalmazott nyelvészetinek neveztem a harmadik tömböt; a szerkesztők valójá­ban ökológiainak nevezik, nyilván a nyelvészetnek társadalmi- és tudomány környezetébe való illeszkedésére utalva. Mindenesetre itt kapott helyet néhány kétnyelvűséggel és nyelvszociológiával foglalkozó munka. A. Melby a gépi fordítás helyzetét tekinti át, L. Williamson pedig gyakorlati tanítási tapasztalatokon alapuló nagy cikket közöl az angol helyesírás tényezőiről. Végül, ennek a tömbnek is van magyar vonatkozása: K. Géfin László számol be azokról a műfordítási problémákról, amelyekkel úttörő vállalkozása, Ezra Pound Cantosának magyarítása során szembekerült. SZABOLCSI ANNA Gerhart Lindner: Grundlagen und Anwendung der Phonetik Akademie-Verlag, Berlin 1981. 382 1. Gerhart Lindnernek, a berlini egyetem fonetika professzorának 1969-ben jelent meg az,, Einführung in die experimentelle Phonetik" és 1975-ben a „Der Sprechbewegungsab­lauf — Eine phonetische Studie des Deutschen" című tanulmánykötete. Legutóbb kiadott könyve, ,,A fonetika alapjai és alkalmazása" összefoglaló mű, a­mely részben az előző munkákon alapszik, részben új szempontokat érvényesít, új rész­témákat és új eredményeket tartalmaz. A szerző hét nagy témakört dolgoz föl, amelyek több bontásban különálló címeket viselő alfejezeteket tartalmaznak. A hét téma a. követ­kező: 1. Bevezető áttekintés — Alapfogalmak (1—44), 2. Beszédprodukció (44—100), 3. Beszédpercepció (100—147), 4. A beszédlánc akusztikai struktúrája (147—200), 5. A beszéd egysége és rendszere (200—267), 6. Szupraszegmentális struktúrák (267—315), 7. A kommunikációs folyamatok kialakulása és fejlődése (315—356). A szerző — az általá­ban több szakember tanulmányaiból összeállított kötetekhez hasonlóan — a fonetika tudományszakának csaknem a teljes áttekintésére, érintőleges vagy beható feldolgozására és gyakorlati alkalmazásainak leírására vállalkozott. Mint említettem, Lindner munkája nem előzmény nélküli; az olvasó jól képzett, a szaktudományt kiválóan ismerő szerző köny­vét tartja a kezében. A tanulmánykötet a fonetika történetének ismertetésével kezdődik, a görögök első hangrendszerezésétől kiindulva — a jelentősebb állomások érintésével (mint amilyen Kempelen Farkas tevékenysége) — az 1975-ös fonetikai világkongresszus témaköreinek bemutatásáig. A történelmi áttekintést a kommunikációs folyamat egészének a jellemzése követi. A fonetikát mint önálló tudományszakot több oldalról, szociológiai, pszicholing­visztikai, nyelvészeti stb. szempontból közelíti meg. A szerző nagy érdeme, hogy pontos definícióját adja a modern nyelvészeti fonetikának, s ezzel lehetővé válik, hogy egyértel­műen kijelölje a helyét a nyelvtudományon belül, és megvilágítsa sajátos — ós a korszerű fonetikában egyszerűen nélkülözhetetlen — kapcsolatát a társtudományokkal (orvosi— fiziológiai, filozófiai, technikai stb. területek). A továbbiakban a hangtan általánosnak nevezhető kérdéseit (a beszéd és az írás kapcsolatát, a beszélő egyéni és az adott nyelv hangrendszerének általános jegyeit, a szakfonetika és az általános fonetika kapcsolatát, a fonetika metodológiai kérdéseit, a kutatási irányokat, a kísérleti fonetika problémáját stb.) tekinti át.

Next

/
Thumbnails
Contents