Nyelvtudományi Közlemények 83. kötet (1981)

Tanulmányok - Varga László: A magyar intonáció funkcionális szempontból [Hungarian Intonation – from a Functional Point of View] 313

A MAGYAR INTONÁCIÓ FUNKCIONÁLIS SZEMPONTBÓL 315 Az anyanyelvi beszélő-hallgató egy prozodéma számtalan fonetikai változatát gyakorlatilag mégis „azonosnak" tartja, mert intuitive tudja, hogy eltéré­seiknek nincs funkcionális jelentősége. A funkcionális közösség mellett fone­tikailag is van valamilyen hasonlóság egy prozodéma megvalósulásai között, ez a fonetikai közösség különbözteti meg őket egy másik prozodéma megvaló­sulásaitól. Mindezeket figyelembe véve, a prozodómák fonetikai tartalma, a megvalósulásaikban tapasztalható fonetikai közösség alapján, globálisan jel­lemezhető. Az a kutatás, amely a prozodémák konkrét megvalósulásaira és az eze­ket kísérő jelenségekre irányul, az intonáció fonetikai szempontú kutatása. Ez a valóságos beszédben talált intonációs jelenségekkel foglalkozik az artiku­lációs szervek működése, az akusztikai jegyek és az érzékelés szempontjából. 1.2. Az intonáció funkcionális szempontból A prozodémák absztraktumok, amelyek úgy viszonyulnak fonetikai megvalósulásaikhoz, mint a fonémák a beszédhangokhoz, mint a típus a pél­dányhoz; ós hasonló módon tárhatók is fel, mint a fonómák: minimális pár technikával. Ennyiben a prozodómák fonológiai egységek, az ér­telmi funkciójukra ós disztribúciójukra tekintettel lévő kutatásuk pedig az in­tonáció fonológiai vizsgálatával azonosítható. Bizonyos érvek azonban amellett szólnak, hogy inkább funk­cionális szempontú, mint fonológiai kutatásról beszéljünk. Amíg a fonémák a szóval (illetve morfómával) állnak kapcsolatban (szavak, illetve morfémák jelentését különböztetik meg), addig a magyar prozodémák a szószerkezet és a mondat szintjén relevánsak. Másrészt: ha egy szó egyik fonémáját egy másik fonémával felcserélem, akkor — a szabad variáció, pl. fel - föl ritka eseteit leszámítva — egy más jelentésű szót (pl. fal), vagy értel­metlenséget (pl. *fol) kapok, de az ilyen csere sohasem eszköz arra, hogy kü­lönböző attitűdöket, érzelmeket fejezzünk ki. Ezzel szemben a prozodémák felcserélése néha csak attitudinális különbséget, de nem jelentésbeli különb­séget okoz. Például, értelmi funkciójuk alapján elkülöníthetjük az eső ós az emelkedő-eső dallamot, mert jelzik, hogy a Hallgatták hangsor közlés-e, vagy kérdés. Ezért a két dallam két külön prozodéma. Csakhogy ugyanez a két dallamprozodóma a Figyelj ide hangsoron már csak attitudinális árnyalatokat különböztet meg: egyelj ide, ^'^'de! A baloldali érzelmileg semleges felszólítás, a jobboldali viszont olyan fel­szólítás, amit talán bagatellizálónak lehetne nevezni. Az utóbbi eset­ben a beszélő egy kis jelentőségű, gyorsan elvégezhető cselekvésre szólít fel, ós azt érzékelteti, hogy ami a cselekvés végrehajtása után, vagy révén történni fog, az lényegesebb, mint a cselekvés maga. Összefoglalva: amíg tehát a fonó­mák kizárólag az értelmi funkciók szolgálatában állnak, addig a prozodémák­ról ez nem mondható el. Ebben a dolgozatban a funkcionális elemzés az ún. értelmi funkciókra terjed ki (1. 1.3.). Az intonáció szót az értelmi funkciók alapján feltárt dallam-, hangsúly- és határprozodémák egységére utaló összefoglaló elnevezésként használjuk. A hangszínt, hangfekvést, hangterjedelmet, a tempó és az általa-

Next

/
Thumbnails
Contents