Nyelvtudományi Közlemények 82. kötet (1980)
Tanulmányok - Radics Katalin: Tipológia és nyelvtörténet [Language History and Typology] 3
TIPOLÓGIA ES NYELVTÖRTÉNET 17 meg van nevezve lexikális elemmel a mondatban, de nem áll vele genitivusi relációban. PL: Mária a kosarát fölvette. J ános a fiának szánta a házat. Az öreg rájött, hogy a pipája otthon maradt. Az átterjedést segíti, hogy egy SOV szeriális típusú nyelv esetében a fent kiemelt, genetivusi relációban nem álló, de mégis birtokviszonyban levő szerkezetek szinte mindig egymás mellé is kerülnek a mondatok felszíni szerkezetében (még a fenti harmadik típusú, beágyazott mondatot tartalmazó mondatokban is). A takelmában tehát a jelen föltevés szerint valamilyen úton a lexikális birtokost tartalmazó szerkezetekben is általánossá vált a nem-zéró személyjelölés. A takelma nyelv másik eltérése az assiniboine-ban reprezentált személyjelölési mintától már elvezet egy olyan személy-jelölési rendszerhez, amely egy igen fontos ponton tartalmaz különbséget a pronominális eredetű paradigma-típustól . A takelmában — mint említettem — az igék harmadik személyű alanyának és tárgyának személy-jelölő szuffixuma a paradigmák többségében zéró. Mivel az alanyt és a tárgyat nem különbözteti meg esetvégződés és a főnévicsoport-jellegű bővítmények sorrendje sem szigorúan kötött, értelmezési nehézség áll elő, ha a tranzitív igés mondatban csak egyetlen bővítmény szerepel — vajon alany-e vagy tárgy —, s akkor is, ha két olyan főnévi csoport követi egymást, amely egyaránt alkalmas alanyi vagy tárgyi szerepre. A nehézséget egy értelmezési elv és egy sajátos — minden bizonnyal újonnan adaptálódott — affixum dönti el a kétes esetekben. Az értelmezési elv szerint a jelenlevő + human jegyű bővítmény tekintődik alanynak, a -human jegy pedig tárgynak. A sajátos affixum, a -kwa (-gwa) pedig „fölfüggeszti" ennek az elvnek az érvényességét és azt jelzi, hogy -fhuman jegyű tárgya van a mondatnak (SAPIE 1922. 158, 168 — 169): tfibisi tlaydk-0-0 hangyák megtalál-ő-azt 'megtalálta a hangyákat' • tfibisi t!aya-0-k w a hangyák megtalál-ő-őt 'a hangyák megtalálták őt' itfanahi-0-0 tartott-ő-azt 'tartotta (azt)' itîanaha-0-g w a tartott-ő-őt 'tartotta (őt)' mena yapla tfomo-0-k w a medve ember megöl-ő-őt 'a medve megölte az embert' 2 Nyelvtudományi Közlemények 80/1—2.