Nyelvtudományi Közlemények 72. kötet (1970)

Tanulmányok - Kiefer Ferenc: Egy új jelentéselmélet felé [Towards a new theory of meaning] 193

Egy új jelentéselmélet felé (A generatív nyelvelmélet jelentés-komponense) 1. A jelentés kérdése a modern nyelvtudomány központi problémájává vált. A strukturalizmus (elsősorban amerikai változata és az ortodox saussure-i a­nizmus) a nyelv szinkron vizsgálatából kiszorította a szemantikai szemponto­kat. A jelentés kérdését többnyire csak a stilisztikával és nyelvtörténettel foglalkozók merték felvetni. Ugyanakkor a szemantika egyre nagyobb szerep­hez jutott a filozófiai vizsgálódásokban.1 A filozófiai szemantika azonban vagy túl általános volt (CARNAP), vagy pedig a nyelvnek csak speciális mondatait vizsgálta, inkább csak ötletszerűen (WITTGENSTEIN). A diakrón szemantika pedig majdnem kizárólag egyes szavak jelentésváltozását tárgyalta, e változá­sokat osztályozta és nem törekedett szemantikai rendszer kidolgozására.2 A strukturalizmus örökségeként a generatív nyelvelmélet eleinte szintén eléggé negatív, vagy legalábbis óvatos álláspontot képviselt a jelentéssel kapcsolat­ban (CHOMSKY 1957, 92—105). A fordulatot a szemantikai kutatásban KATZ és FODOR munkája jelentette (Katz—Fodor). A KATZ—FoDOR-féle jelentés­elméletet másutt részletesen ismertettük (KIEFER 1966a), itt most csak néhány gondolatát emeljük ki. Az elmélet a generatív szintaxis eredményeire épül, a már „generált" mondatokat kívánja szemantikailag interpretálni. A generatív nyelvelmélet réggbbi variánsa szerint ugyanis a szintaktikai szabályok csak grammatikailag helyes morfémaláncokat állítanak elő. A szemantikailag is helyes morfémaláncok kiválasztása az úgynevezett szemantikai komponens fel­adata. Ez egyben a „szemantikai interpretáció" egyik jelentése. KATZ és FODOR, majd később KATZ (KATZ 1964a, 1964b, 1966, 1967) az interpretálás fogalmát kiterjeszti. Ezek szerint a mondatok szemantikai interpretációja a mondatok következő relációinak meghatározását jelenti: parafrázis, analiti­kusság, ellentmondásosság, szintetikusság és még néhány, az utóbbiakhoz kap­csolódó „logikai" tulajdonság. Az interpretálás fogalmi körét a szerzők nem tartják zártnak, tulajdonképpen minden olyan szemantikai tulajdonság meg­határozása hozzátartozik, amelynek felismerése az anyanyelvi beszélő („native speaker") kompetenciájának része. Ez lenne tehát a szemantikai komponens feladata. KATZ és FODOR feltételezi, h~-gy a szemantika és a szintaxis között éles határ vonható. így egy a szintaktikai információkra épülő, de lényegében a szintaxistól független szemantikai elméletre van szükség az interpretatív funk­ció betöltéséhez. Ennek az elméletnek főbb vonásai a következők: (a) A sze­mantikai komponensnek szótárból és szemantikai szabályokból kell állnia. — (b) A szótári cikk sztemma alakjában adható meg. A sztemma csúcsában áll 1Vö. KATZ könyvének idevonatkozó részleteit, KATZ 1966, 1 — 96. 2 Lásd például STEiusrt, de ÜLLMAisnsrt is ide sorolnám. 13 Nyelvtudományi Közlemények 1970/1.

Next

/
Thumbnails
Contents