Nyelvtudományi Közlemények 67. kötet (1965)

Tanulmányok - Lakó György: Húsz év a hazai finnugor nyelvtudomány történetében 3

HÚSZ ÉV A HAZAI FINNUGOR NYELVTUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBEN 5 magyar fordításait, s ez a törekvés hatotta át őket akkor, amikor egy-egy finn és észt regény művészi átültetésére vállalkoztak, illetőleg a rokon népek líráját szólaltatták meg magyar nyelven. Végezetül szólnunk kell még néhány szót a finnugor nyelvek meg a finnugor népek megismerését és megismertetését célzó kutatásaink jövőjéről is. Nem csupán a finnugor tudományokról, hanem minden tudományról elmondhatjuk: helyzete kielégítőnek csak akkor mondható, ha a kérdéses tudományág jövője is biztosítva van. A jövő biztosítása elsősorban az egye­temi tudományos utánpótlás képzésének a lehetőségeitől függ. E téren jelentős haladásként könyvelhetjük el, hogy a debreceni egyetemen a finnugor össze­hasonlító nyelvtudománynak 1954 óta külön tanszéke van. Megindult az egyetemi oktatás céljait szolgáló rokon nyelvi chrestomathiák kiadása is. Ki kell emelnünk továbbá, hogy 1963-ban ,,finnugor szak" néven a finnugrisz­tika is bevonult egyetemeinken az úgynevezett tudományos szakok közé, s ezzel egyrészt a jövendő finnugor nyelvész kutatók előképzésével kapcso­latos problémák megoldása terelődött kedvező mederbe, másrészt a finnugor népek történelmének, néprajzának és irodalmának az oktatása is az eddiginél határozottabb formát öltött. Az új szak jelentősége nyilvánvaló: amíg a múlt­ban a tehetséges egyetemi hallgatók jó részét elijesztette a finnugor tanul­mányokba való elmélyedéstől a finnugrisztika helyzetének egyetemeinken való rendezetlensége, ma viszont fiatal érdeklődők lelkes csoportja sorakozik fel a célból, hogy a finnugor szak hallgatójaként ismereteket szerezzen magá­nak e tudományszak területéről, s majdan beálljon e tudomány művelőinek a sorába. Erre nagy szükség is van, mert sok feladat elvégzésével vagyunk rnég adósai a hazai tudományosságnak meg a nemzetközi finnugrisztikának. Feladataink részben a múlt mulasztásaiból adódnak: meg kell szerkesztenünk és ki kell adnunk elhunyt kutatóink hagyatékából az osztják, a vogul és a cseremisz szótárt meg a bővített votják szótárt^ hogy végre e nyelvek szó­készletét is kellő mértékben bevonhassuk a tudományos kutatások körébe, mielőbb hozzá kell fognunk továbbá a magyar kutatóktól gyűjtött nagy­mennyiségű népköltészeti és egyéb szöveganyagnak mind nyelvészeti, mind pedig egyéb szempontú feldolgozásához, tudományos értékesítéséhez. Bőven vannak persze új jellegű feladataink is : el kell kezdenünk a nyelvi anyagnak új szempontú elemzését és a belőle adódó új összefüggések feltárását is, mert hiszen az új szempontok érvényesítése és az új módszerek alkalmazása 'koráb­ban nem is sejtett új eredmények elérésével kecsegtet. Tudományszakunk fejlődése az elmúlt húsz óv alatt nem volt zavartalan, s nem volt egyenletes ütemű. Visszanézve a megtett útra, önmagunkkal sem lehetünk minden tekintetben megelégedve. Látjuk azt is: a továbbfejlődés útjából nem egy akadályt kell majd elhárítanunk. Az azonban bizonyos: tudományszakunk helyzete a múlthoz képest összehasonlíthatatlanul meg­javult, s a továbblépés lehetősége nyitva áll előttünk. A köszönet ezért húsz évvel ezelőtt megvalósult demokratikus rendszerünket, a magyar nép államát illeti — nem csupán a hazai finnugor nyelvtudomány munkásai, hanem a* magyar nyelvtudomány valamennyi művelője s köztük a Nyelvtudományi Közlemények munkatársai részéről is. LAKÓ GYÖRGY

Next

/
Thumbnails
Contents