Nyelvtudományi Közlemények 61. kötet (1959)

Tanulmányok - Deme László: A saussure-i tanítások magyar visszhangjához 3

22 DBMS LÁSZLÓ egy idézettel illusztrálnám. Mikor 1956-ban a magyar ly hang történetének • I vitájáról írván azt kifogásoltam, hogy BEISTKŐ LORÁND módszertanilag igen érdekes és sok újítást tartalmazó munkájában ilyen jellegű eredményeit nem foglalta össze másoknak tanulságul ós mintául, a következő szerkesztői jegyzetet kaptam tőle: „Még DEME kitűnő fejtegetései után sem érzem kellően megokoltnak, illetőleg elengedhetetlennek, hogy egy-egy nyelvészeti munka módszerbeli újdonságait okvetlenül magában a munkában, magá­nak a szerzőnek kellene külön fejtegetnie, méltatnia. Egy ilyen eljárás nézetem szerint súlyos lebecsülése volna nemcsak azok ítélő, sőt értelmi képességének, akik tudományos minősítésekbe beleszólnak, de talán min­den valamire való magyar nyelvésznek is" (MNy. LII, 104). Én azonban ennek ellenére tartanám azt, amit e cikkben a továbbiakban írtam: ,,Ugrásszerű módszertani fejlődés idejében élünk: valóban helyes ós szükséges a dialek­tikát nemcsak alkalmazni próbálnunk, hanem munkánk függeléké­ben összefoglalásszerűen némiképpen magyaráznunk, sőt pro­pagálnunk is. Ez nem valamiféle »öntömjénezés« lenne a szerző részé­ről, pusztán csak segítség az olvasónak és a további fejlődésnek. Mert azt alighanem mégiscsak a szerző maga tudja legjobban, hogy eredményeit hogyan, milyen módszertani elvek alkalmazásával érte el; de ő is gyakran ' csak akkor, ha ezt összefoglalni és megfogalmazni kényszerül." (Uo. 106.) Az elmondottak alighanem megokolttá teszik számomra ezért, hogy a most felvetett kérdéshez igen óvatosan nyúljak, s megengedhetővé, hogy inkább csak egyes részleteiben, mintegy szúrópróbaszerűen. a) Kezdjük a legvilágosabbal, a fonológiával. Itt a követőnek nem elszóródó, többé-kevésbé kidolgozatlan megjegyzésekből kellett módszert ötvöznie a maga számára, nem is általánosságban elmondott tételekből kihámoznia a gyakorlatra vonatkozókat, hanem egy eléggé kerek és kész rendszert csupán alkalmaznia. S mit látunk e téren? A leíró hangtani kuta­tásokban a fonológia szempontjai nem jelentkeznek, s a nyelv járásvizsgá­latban is csak egyetlen munkában, DANCZI ViLLEBALDéban, aki művének ' címéül ezt vállalja: „A kürti nyelvjárás hangtana, fonetikai és fonológiai vizsgálata" (MNyTK. 48. szám). A figyelemre méltó kísérlet azonban távol j marad a tökéletességtől: a fonológiai vizsgálat eléggé keveredik a hangtörté- , neti és fonetikai szempontokkal; a polifonematikus, vagyis al, el hangcsoport értékű á, é hangok a kombinatorikus változatokhoz kerülnek; a fonematiküs megterheltség képe elkülönül a fonológiai vizsgálattól ilyen címen: A nyelv- | járás hangtana. Még kevésbé érvényesülnek a fonológiai szempontok a hangtörténeti vizsgálódásban, noha okszerűen alkalmazva ott nemegyszer eredményez- ; hettek volna a spekuláció sugallta megoldásoknál valószerűbbeket. Most osak egy példát erre: a páros mássalhangzóváltozásokét. Ezekkel foglalkozó 'cikkében HORGER ANTAL helyesen veszi észre, hogy a mássalhangzó váltó- , zások nemcsak egyesek lehetnek, hanem olykor párosak is, főleg ha nazális -j­azonhelyi zárhang (hozzáteszem: vagy affrikáta vagy v, ill. /) kapcsolatokatI vizsgálunk meg (MNy. XXXVII, 12). Példa: hempereg > hentereg, és még sok hasonló. Itt HORGER a tényfelderítés után adott magyarázatban a páros j változást úgy értelmezi, hogy a két hang közül az egyik független változó, j a másik — az azonhelyiségből érthetően — függő. Ez helytálló megállapítás; az azonban már korántsem az, hogy a független változó a nazális lenne j {uo. 15—6). Ha HORGER tekintetbe veszi a fonológia tanításait, nyilván sze-1

Next

/
Thumbnails
Contents