Nyelvtudományi Közlemények 59. kötet (1957)

Kisebb közlemények - Beke Ödön: Mari pune·ške 182

184 BEKÉ ÖDÖN mennek', JO ko'rno fio'kten §wkü tire'skd to'les 'az úton sok szánas jön', K tire-skd-ftvla 'szánosok', tire'Skd to'les (trrdn) 'szánas jön (szánon)'.: (Alapszó: ter, tir 'szán'.). JT poloska e'S ke pe's swkun e'rten kaje'fie 'sok szekeres haladt el (mellettünk). (Alapszó: pQftcrska 'szekér', az oroszból.) JT po>éeske- s á:m § t s e'rten kaje'fíe Ka'k%san fío'kten, ki'ni>§m fto'ltat 'csónakosok (hajósok) mentek a Kaksan [folyón] lefelé, gabonát szállí­tanak'. (Alapszó: pu§, p&s 'csónak'). A többi rokon nyelvben nincs meg e képző, s így eredete még meg­fejtésre vár. BEKÉ ÖDÖN %

Next

/
Thumbnails
Contents