Nyelvtudományi Közlemények 48. kötet (1931)

Kisebb közlemények - Ligeti Lajos: Kündü 53

64 MÉSZÖLY GEDEON Oh enneköm Merth te ennekóm atyám, iegefem, fyam vram ees Myn­dönöm valal Immár élők atyám nekvl iegóföm nekvl özuegywl, mag­zatomtol el puztulok vramtol el valaztatom WinklK. 217; 0 en zerető fiam... 0 iay enneköm, mert te neköm atyám, iegöfem fiam vram es mindönöm. Immár elöc atyám nekil, iegőföm nekil Őzuegűl, magzatom­tol megpuztuloc, Vrtol el valaztatom NádK. 277; Maftan azért en zerel­mes fiam ziuem lőlkem : ald meg a te keferues aniadat meg tőle el valói WeszprK. 42; 0 en edös fiam, íme egmaftol elvalonc, tegöd eltemetnec, es en keferues ana ez vtan houa mennec NádK. 372; Es yme micoron az en zeretö zylöttemet éltemettec volna, Oh mel' keferü firaffal tőle elvalam NagyszK. 152; édes zyz maria nag keferwfeggel testh zerenth ew thewle el walal ThewrK. 154; merth ymmar ez wylagh zerent es tefth zerenth thy twlethek en el valóm ErsK. 27. Nagyon igaz NÉGYESY azon stílustörténeti megállapítása, hogy a 'Tőled válnom!' „egészen modern fordulat volna". Ilyen mondat­szerkezet nincsen a régi magyar vallásos irodalomban, sem prózai­ban, sem versesben; ellenben akár Jézusnak, akár Máriának van szájába adva olyan mondat, melyben a váláson való kesergéskor a 'tőled' és a 'válnom' kapcsolódik, soha nem hiányzik e kettő mel­lől a 'kelV : Ith kezd vronk el válni az ő zent aniatol || . . . monda neki 0 en zerelmes anyám ez imar az ora kiben énnekem tőled el kel válnom WeszprK. 40—1; Es az zyz marya yli keferuen fyrattya wala monduan Oh énnekem en zent fiam howa hagyad arua anyádat Jefus ihs en édes fyam ymar thicled el kell tvalnom ÉrsK. 101; had halyak megh the weled fiam hogy ne wallyam el twled edeffeges iefus Jay Énnekem en édes fiam | Mert ymmar thwled el kell walnom ErsK. 101—2. NÉGYESYnek tehát igaza van abban, hogy az OMS. Tűled vál­num . . .' sorából kifelejtődött a kell. Látjuk, hogy az író a ualnum helyett hibásan ualmun-t írt, tehát éppen e helyen figyelme már fáradt volt; joggal állíthatjuk tehát, hogy éppen e helyen más hibát is elkövetett az író: a kell kihagyását. Ha a kell-t a maga jogos helyére iktatjuk, akkor egyszerre visszakapja ez a sor is a versszak többi három sorának ritmusát, melynek az első sorból való hiányzását NÉGYEBY füle már észrevette, meg aztán így az igazítás után e versszakba nem „lép át" az előző versszak „gondolatmenete", melyet a Napkelet-beli magyarázó is megmagyarázatlannak talált. így kell hát olvasnunk azt a két magyar versszakot:

Next

/
Thumbnails
Contents