Nyelvtudományi Közlemények 48. kötet (1931)

Tanulmányok - Laziczius Gyula: Bevezetés a fonológiába. I. 1

20 LAZICZIÜS GYULA Ha a variánsokról nem lehet megmondani, hogy melyik közülük az alap- és melyik a mellékváltozat; ha mindegyikük csak egy meg­határozott helyzetben fordul elő és másban nem, akkor egyenrangú kombinatorikus változatokkal (variantes combinatoires équipollentes) van dolgunk (vö. Jakobson, Travaux II, 11). Külön csoportként kell említeni a fakultativ változatokát, ame­lyek akkor jelentkeznek, ha egy főném variánsai közül bármelyik elő­fordulhat ugyanabban a fonetikai helyzetben. Némely magyar nyelv­járásban a hosszú magánhangzó-fonémek egy részének két változata van: monoftongikus és diftongikus variánsa. Az alföldi csoporthoz sorolt felsődrávai nyelvjárásban pl. az ö mellett áo, az e mellett" ee, az ö mellett eö is hangzik. Hogy mikor ejtik az egyszerű és mikor a kettőshangzót, nehéz megmondani. Ha a szóban csak egy hosszú magánhangzó van, akkor rendszerint kettőshangzót ejtenek, ha több, akkor az első diftongikus ejtésű, a többi monoftongikus (Csököly). Szabálynak azonban ez sem mondható. A leírók adatai közt — feltéve, hogy helyesek — számos akad olyan, amely ellentmond ennek. Való­színűbb tehát, hogy itt fakultative váltakozik az egyszerű és­kettőshangzó. A fakultatív változatok fogalmára 1. POLIVANOV, BBe^emie, 217 kk. Az eddig tárgyalt változatokat egy-egy nyelvterületen vagy tájszólásban általában ejtik. Vannak azonban olyan árnyalatai is a fonómeknek, amelyek a beszéd stílusától, érzelmi színezetétől függnek. Az ilyen variánsokat alkalmi vagy stiláris változatoknak (variantes stilistiques) hívjuk. Például a hosszan ejtett hangok a magyar emphatikus beszédben: dehogy, uggyan kérem, a munka ütemét vezénylő hávasziva (= ha van szive). Ismeretes, hogy a szász kiejtésben nincsenek „gerundete Vor­derzungenvokale" : az ö helyett e-t, ü helyett i-t ejtenek. Hangfes­tésnél azonban mégis használják őket („schröckliche, tüfe Fünster­nüss", vö. JESPERSEN, i. m. 244). Még kevésbbó általánosak az egyéni változatok (variantes indi­viduelles), amelyeket olyanoknál figyelhetünk meg, akiknek beszé­dében bizonyos hangok képzési módja észrevehetőleg elüt az ugyan­azon nyelvet beszélők hangképzósétől. Pl. selypítve ejtett spiránsok. Természetesen SAUSSÜRE is ismeri a variánsok fogalmát, és egy klasszikus példával élesen meg is világítja viszonyukat a fonémek­hez. Egy másik jelrendszerrel, az írással hasonlítja össze SAUSSÜRE a nyelvet és megállapítja, hogy az írásjelek értéke, mint ahogy a

Next

/
Thumbnails
Contents