Nyelvtudományi Közlemények 44. kötet (1917)

Tanulmányok - Szegedy Rezső: Adalékok a horvát kaj-nyelvjárás hungarizmusainak történetéhez. 35

54 SZEGEDY REZSŐ. Spanu fzvojemu, 32 — K. 919: möda a' fzSlő ura a gondvi­feléjének — Matth. XX. 8: . :. procuratori — V. 28: Zkerbi­telu — B. 19: dvorniku; day racfun od fpanije tvoje : ar vr& nebudes mogel fpanuvati — K. 972 : adgy számot jáfárfágodról : mert már nem fáfárkodhatol — Luc. XVI. 2 : reddi rationem villicationis tusé. iam non poteris villicare — B. 128: dvor­nicstvo . . . dvornikovati. Perg., Arch., HABD., BELL., JAMBR. MIKL. S1.E1.; Fr. : szl. íupan > magyar ispán > szerfr ispán. — A magyarban: spán OklSz. 1282. > kaj-horvát span. V. ö.: MUNKÁCSI: NyK. XVII. 112, Árja és kauk. el. 377. SIMONYI: Nyr. XXXI. 34, ASBÓTH: NyK. XXIII. 126, ALEXICS: Nyr. XVI. 495, HALÁSZ: Nyr. XVII. 307. Magyar közvetítés feltételezhető a következő szóknál: hahar (carnifex, sorsor; hahár, hóhar, hóhér): daa nyega vruke háharom, 124 — K. 918. a' hóhéroknak adá Őtet — Matth. XVIII. 34: tradidit eum tortoribus — V. 100: Henkarom — B. 142: officijalom. Arch.: hahar, hohar; Ak.Bj. XVI. sz. a ca-vidék északi szélein ós a kaj-nyelvjárásban. MUNKÁCSI: NyK XVII. 103: kfn. hahaere > m. hahár > horvát és szlovén hahar; — LUMTZER—MELICH: DOrtsn. 1361. hogy a szlovén hahar közvetlenül a németből való-e vagy pedig m. közvetítéssel jutott-e oda, az nem dönthető el. — A német­ből való közvetlen átvételt valószínűvé teszi a hangalak közel­sége; az ae > a más nomen agentis -ar képzőjének hatása alatt.. V. ö.: MIKL. EtWb., BUDENZ: NyK. VI. 304, CSOPEY : NyK. XVI. 240, SIMONYI: Nyr. VII. 105, 242, ALEXICS: Nyr. XVI. 493, MELICH: NyK. XXIX. 42. kotar (fines, territórium, határ): el., 40; iz kotarov Tiruí'sa 105 — K. 939: a' T. határiból — Marc. VII. 31: de finibus Tyri — V. 82: iz kotarov — B. 130: iz kotar a, 12: mejas. PERG. sűrűn használja ezt a szót, következetesen ezzel for­dítja le a m. határt; az Ak.Bj. XIV. sz.: m. határ > horvát­szerb kotar; LUMTZER—MELICH: DOrtsn. 129—132 kimutatta a magyar szónak a német nyelvből való származását. — A magyar közvetítésnél magyarázatot igényel a magy. h > horv. k. — A mai horvát és szerb nyelvben kotar cjárás, kerület, Bezirk'. V. ö.: HALÁSZ: Nyr". XVIII. 305, BERN. EtWb. o£ur a (usura, uzsora, ozsora): tarbine, ófure, nazlobi, kri­vicze, i oztáli hudobe, 245. PERG., Arch., HABD., BELL., JAMBR. ; sem KADLEC, sem FANCEV nem hivatkozik a magyar szóra; de az o és a zs való­színűvé teszi a m. közvetítést; a zs már a XIV. sz.-ban is­jelentkezik a magyar szóban (Oki. Sz. 1397.).

Next

/
Thumbnails
Contents