Nyelvtudományi Közlemények 44. kötet (1917)

Tanulmányok - Beke Ödön: Finnugor mondattani adalékok 1

FINNUGOK MONDATTANI ADALÉKOK. 27 sammelten sich die nachbarn bei jenem soldaten' 167 j B. iassa­murtlen piiez kik po'l- a kuiin po'l-a uamjstiz no luiiz kjz dzuéda c der sohn des waldgeistes tat zwei oder drei schritte und wurde so gross wie eine fichte5 166 | B. gurtaz semjáiezli kinlj mar vvis: k}s e' t- a, dere'm-a r unter den im hause befmdlichen familiengliedern kommt jedem etwas zu, [z. b ] ein tuch oder ein hemd' 180 | J. o'zi bus-váuen minemze todsa porjos i z- sw ra- a v áua- sw r a- a (mi um to'diske) vamen potis luuipui viéles jubojosss vandiiiiisa tupatiUam mardan-ataiez uiskiton ponna c die tácheremissen wussten, dass er so zu pferde reiste und schnitten im voraus die pfeiler der erlenen brücke ab, welche entweder über den i#-fluss oder den váua-űms (wir wissen es nicht sicher) führte5 99. *) Tehát, a mint az utolsó példa is mutatja, az ilyen mon­datok tulaj donképen elliptikus választó kérdések, melyek fő­mondatául azt lehet odaértenünk: «nem tudom».2 ) Érdekes a következő votják adat, melyben csak elül van kitéve a kérdő szócska: B. njllen kuzime'z-ke tros, basto kuá­my n- a kuám}n- vií manet c wenn die braut viel geschenke hat, nimmt man dreissig oder fünfunddreissig rubel' 180. — A vogulban is előfordul így az orosz eredetű -U: B. %asa-ti v a íi minési\ jüw jo%tsi 'hosszú ideig vagy rövid ideig mentek, haza érkeztek5 II. 301 \"/qsá-l'i vaii pajtaytés, pá álmuivés 'hosszú ideig vagy rövid ideig főtt, [az üstöt] fölemelték5 II. 300 | ta janit uj ta: palitd pesatir) yat-té, s át tal palit, páyywitá pésatin tal páyywit cím oly nagy állat volt: a hossza körülbelül pecsétes hat-hét öl, a szélessége pecsétes egy öl5 IV. 255.3) Ezek után kétségtelen, hogy az északi-vogul man kötő­szó azonos a maná> c mi? 5 kérdőnévmással. Vegyük mármost sorra a többi vogul választó kötőszót. Az É. a-man bizonyára összetétel s második tagja szintén a man, maná kérdő nóv-*) Vö. még : MU. te'i- a pi\ts - a siiz! (és v' uo te' i-a VI' tt§~ a $** •') icn weiss nicht, ob es die láuse oder die flöhe sind, die mich gebissen habén !5 63. 2) L. erre nézve a magyarban : SIMONTI, MKöt. II. 185. 3) Egy magyar példában meg viszont a második tagon van kitéve a kérdőszó: Nem tudjuk, ma holnap-e adatunk ha­lálnak (BORNEMISZA: Énekes könyv 321. id. MKöt. II. 185.)

Next

/
Thumbnails
Contents