Nyelvtudományi Közlemények 44. kötet (1917)
Tanulmányok - Fehér Géza: Mordvin határozók 161
MORDVIN HATÁROZÓK. 173 Névutó csak egy van: velda c áltaF: M. robotnik veid a kuciz 'egy munkástól (m. által) küldték el5 XIII. 112 | son veldenza ért part hűéin. 'ö tőle (ő általa) üdvözletet küldtem5 XIII. 112. 8. Okhatározók. M.. son ma ni-ez da ardiz tui 'dass sie wegen des stockes lauf en werde' AHL. 120 [ M. robotada (v. robotat-ezda) sizen (elfáradtam a munkától' XIII. 112 | mandodo cini 'bottól szalad5 XXII. 445 j mez den vélhrm'é Odivan bijos ? 'mitől kelt fel Odivan bij?' V. 107 [ M. urmat-e z da (v. urm ad a) kald'augits 'a betegségtől (V. betegségtől) megsoványodott' XIII. 111-—112 j M. javidemat-ezda (javidemada) asez masto kortamo caz ijedtségtől nem tudott szólni' XIII. 112 j M. vajg elents- ezd a vorgedema ca hangjától el kell szaladni' V. 142 | M. tá pecali sin uzda morajt mórt 'e bánat miatt ők dalolnak dalokat' V. 148 | M. avardemada silmenza jakstert 'sírástól a szemei veresek' XIII. 120 | son áselemada (v. üselemat-ezda) sárátksts cő fürdéstől (a fürdéstől) megbetegedett' XIII. 120 | M. i pelmaí-ezda javadét 'és féltükben kiáltoznak3 XVI. 352 [ Finn: lapsen itkulta ei aiti saannt lepoa koko yöna 'a gyermek sírásától az anya nem nyugodhatott egész éjjel' j Vogul: Jiw í sir ménéi Iqysqnt 'a fa a fagytól elreped' T. 263. 9. Tekintet határozó. Igen ritka, mindössze az alábbi példákat találtam: éupav •cora fakadó 'er ist reich an söhnen' Aik. IX. 106 | Páldá névutóval : M. jolma tsorats erván p üld a af pavasgi 'der jüngere sohn ist in betreff der frau nicht glücklich' AHL. 136 j M. Gtsu tsorasna erván pálda pavas^i 'der áltere sohn ist glücklicher in betreff der frau' AHL. 136 | Finn: han on hyva tavoiltan sa 'ő jó szokásaira nézve'. 10. Állapothatározók. Leginkább igenevek: ki neji'ze Qfiga'h avard'imado, ki neji'ze Driga'á ko lg iúd'imad o ? 'wer sah Driga weinen, wer