Nyelvtudományi Közlemények 44. kötet (1917)
Tanulmányok - Sebestyén Irén: Finn jelzős szerkezetek 117
FINN JELZŐS SZERKEZETEK, 143 melyekben a származást megjelölő jelzők még nem valóságos vezetéknevek.*) A fejlődés következő fokát azokban a kifejezésekben láthatjuk, melyekben a keresztnév közelebbi meghatározására két értelmező szolgál: egyik a származást jelöli meg, a másik vagy az illető birtokában levő teleknek, földbirtoknak (talo) -la képzős neve, vagy valamilyen egyéb vezetéknévszerű tulajdonnév. PL Tuomas Juhaninpoika Jukola (KIVI II. 171) 'Tamás János-fia J.5; Topi Topinpoika Romppanen (KIANTO 13) 'Tóbiás Tóbiás-fia E7 stb. A harmadik fokon a származást jelölő értelmezős elmarad, ós előállanak a Tuomas Jukola, Topi Romppanen C J. Tamás, E. Tóbiás'-féle nevek, melyekben a Jukola, Romppanen már valóságos, az apáról gyermekeire öröklődő vezetéknév. Megjegyzendő, hogy az idegenszellemű értelmezős szerkezet minden esetben felbontható olyan módon, hogy a vezetéknév birtokosjelző formájában megelőzi a keresztnevet, tehát Koiranojan Matti (KIVI I. 168), Kinturin Janne (JARN. 12). Az élő nyelv, különösen a népnyelv, sűrűn használja ezt a szerkezetet.**) *) Vö. még: Kaarina Maununtytár (KOSKINEN, Suomen história. Kansakouluja varten 3 . 32) C K. Magnus-lánya'; Manta Kustaantytár (LINN. Pak. 28) 'Amanda Gusztáv-lánya5 . **•) Az észtben esak újabb időben kellett minden családfőnek német szokás szerint családi nevet választania. «Bis dahin, und im gemeinen Lében vielfach noch jetzt, nannte man die Personen nach dem Namen des Vaters, z. B. Jani Jüri CJ. Sohn des Johann'; Mihkli Jani Pétéi' c Peter, der Sohn von Michels Sohn Johann' u. s. w., oder nach der Wohnstelle, wie Öja-pere Jak oder kürzer bloss Oja Jak 'der Jákob von der Wohnstelle Oja d. h. Bach'; oder nach der Bescháftigung, die abér dann eben so construirt wird wie die Wohnstelle . . » z. B. Seppa Kard, Kokká Hans, Rátt-sepa Tömas etc, wobeLzu? náchst wohl auch an die Wohnstelle gedacht ist. nicht an das Gescháft selbst. welches der so Benannte auch nicht einmal wirklich persönlich zu betreiben braucht; auch den Familiennamen der Neuzeit behandeln die Ehsten gern nociiauf dieselbe Weise, bei welcher natürlicb nur der zweite Name flectirt wird, der im Genitiv stehende erste unverándert bleibt, alsó Nlne Peíer'statt Péter Nin. (WIEDEMANN Ehst.- Gramm. §. 192)i