Nyelvtudományi Közlemények 43. kötet (1914)
Tanulmányok - Kertész Manó: Finnugor jelzős szerkezetek 1
FINNUGOR JELZŐS SZERKEZETEK. 83 (KMK. II. 34); tejes szájú gyermekek (Pécsv. Fel. 12); az orgona lyukas szárú bordákból áll (Com. Jan. 169); karikas fogatoju réz faze'c (Prág. Serk. 708); az tésztát szárazd meg csatornás szabású kerekded kályhában (RADV. Szak. 266); az lustos szájú gaz asszonyok (Mon. írók, XI. 438); cafrangos lovií-vite'z (C.); ama hegyes-elméjű és nyughatatlan emberek (LASKAI, Lips. 146); bánat úgy hordoz mint erős szájú ló (ZRÍNYI, A. Sir. 184); teies zayn iffiak leanizók (VÁs. Can. Cath. 582); a ki hoszszu utat akar gyalog járni hármas talpú sarukat vészen (ILLY. Préd. I. 613); fertelmes ajakú nép között lakom (uo. I. 251); nemeslelkű agg (SzD. MVir. 79); vagyon kisebb nemű saskeselyű is (MISE. VKert 292b); tallóját is fújja az kásának az égett szájú ember (BERCS. Lev. 664); fogyatkozó vagy alkolmatlan tagú Ökröt vagy juhot ne áldozzatoc az wrnac (KÁR. Bibi. I. 109b); egy pólturáni szélességű ostyácska (Pós. Igazs. I. 481). — Egy maisbul csinált hüvelyű szablya (RADV. Csal. II. 177); három bogiárú, merő mayczal vert hüvelyű ezüstös szablya (uo. II. 119); a középszerű értelmű ember (FAL. NE. 373); sas szaggatta képű ember (MTsz., Kecskemét). Vogul, sarniy lüptap %at teles 'aranyos levelű nyírfa termett5 (VNGy. I. 38); sqrniy tqwlép, sqrniy pqnsip sat kuk kuk "aranyos szárnyú, aranyos farkú hét kakukmadár' (uo. I. 39); sarnin alap kit na rá ti masi 'aranyos fejbörü két bocskort ölt ím fel' (uo. III. 3); pakwiy sispá sat vörén 'czirbolyatobzos hátú hét erdőd' (UF. XI. 82); keriy süppá jamés ujim 'zabolás szájú jeles állatom' (VNGy. IV. 131); luwiy puyke'p jánt yul 'csontos fejű nagy hal' (uo. III. 500); na'iriy sispá jqmés uj 'nyerges hátú szép állat' (uo. IV. 86); X^VX^V vátap saw tűr 'kakás partú sok tó' (uo. III. 205); xan8^V yoryáy saw %um joyte'it 'a díszes gubájú sok férfi ide jön' (uo. IV. 70); yansáy puykép saw uj 'díszes (tarka) fejű sok állat' (uo. III. 368); yüntiy sispá yürem yum 'bátyus hátú három férfi' (uo. III. 97); jiréy mailpá akw éisén 'áldozatos mellű egy magzatocskád' (UF. XI. 44); mosi y kayr ép yumitá yqnte'in 'ha bűnös keblű férfit találsz' (VNGy. III. 53); voriy katpá nurém-uj ayikwé 'erőszakos kezű réti állat leányka' (uo. III. 1); va'ital katép plyém 'erőtlen kezű fiam' (uo. I. 139); sámtal 6*