Nyelvtudományi Közlemények 43. kötet (1914)

Tanulmányok - Kertész Manó: A finnugor birtokos személyragozás némely használatáról 397

A FINNUGOR BIRTOKOS SZEMÉLYRAGOZÁS NÉMELY HASZNÁLATÁRÓL. 445 (MUNK. Votj. 34). P or e z kwuoz, sodderemez kiloz f der Tsche­remisse stirbt, sein Hemd bleibt übrig' (WICHM. II. 26). D o d'i -ezja pukisez, valezja kugoez ca milyen a szán, olyan a benne ülő; a milyen a ló, olyan a gazdája' (MUNK. Votj. 189). Töd i kis-puiuti tim ponim, ki spiu ezli eböm, tuiiiezli c die weisse Birke zündeten wir an, doch nicht die Birke, sondern ihre Binde' (WICHM. I. 20). D ed'iiez mim no s akanane z kjl's fder Schlitten geht vorwárts, aber die Bastdecke (des Schlit­tens) bleibt da' (uo. II. 43). Stkalez gidaz, bjzjz gid vjlaz die Kuh ist im Stall, ihr Schwanz auf dem Stalldache' (uo. II. 49). Km ez zuutem osez awep cdie Haut ist ausgespannt, der Ochs (selber aber) ist am Lében' (uo. II. 35). T'seber apaiiez t'sup-karo'd-ks, pel-ugiiez éiygirtoz rwenn du ein schönes Mádchen küssest, so klingen die Zieraten an ihren Ohrbammeln' (uo. I. 78). Potji-no purtiiez no sjdez t'sésktt 'obgleich der Késsel klein ist, ist die Suppe doch schmackhaft' (uo. II. 49). A birtokos személyragozásnak ez a használata azért rend­kívül fontos jelenség, mert kétségtelenül ennek kell az egyik kiinduló pontnak lenni, ha meg akarjuk magyarázni a birt. személyragok determinativ szerepét, a mely néhány fgr. nyelv­ben igen nagy terjedelmű, s a melynek a magyarázata sok esetben olyan nehéz, hogy BUDENZ megtagadta ezeknek a deter­minativ elemeknek személyrag voltát, daczára a teljes alaki egyezésnek. Zűrjén. Enis cuklla, pils jöjtalö c die Mutter ist krumm, der Sohn ist dumm' (LYTK. 36). E nis vidis, vidis dis iv an§s 'az anyja szidta, szidta lusta Ivánt5 (FOKOS, NyK. XLI. 459). Ma mis sue nilisli c az anya feleli leányának' (uo. 299). Ceriis Utóm, vals sög, vadőr is kört 'der Fisch ist ohne Gráten, das Wasser ist klar, der Strand ist eisern' (LYTK. 36). Borjis dona, dona, muis donagik c der Bain ist sehr teuer, der Acker noch teuerer' (uo. 35). Kudis zel söd, veltis zel jeőid c der Korb ist sehr schwarz, der Deckel ist weiss' (uo. 35). Mordvin. A mordvinban a teljesen kifejlődött determinativ névragozás következtében rendesen a határozott névragozás alakjait találjuk a személyragos alak helyett: Babáé meri at'ansteú c die Alté sagte ihrem Altén' (PAAS. Nyelvtudornányi Közlemények. XLIII. 29

Next

/
Thumbnails
Contents