Nyelvtudományi Közlemények 42. kötet (1913)
Kisebb közlemények - K. P.: Van-e a magyarban dalmata jövevényszó? 344
A M, Tud, Akadémia kiadásában megjelentek: Asbóth Oszkár dr. A hangsúly a szláv nyelvekben.TM _ „ _ „„ __; „ „. .... 1.60 Bálint Gábor. Jelentése Oroszország és Ázsiában tett utazásáról és nyelvészeti tanulmányairól. Melléklet: 5 khálymik dana hangjegye __ ._ _ .... „, .__ ,„. „. „. —.40 — Kazáni-tatár nyelvtannlmányok. 3 füzet. Egy-egy füzet .... L. __„.„__„ 2.— Ballagi Mór. A nyelvfejlődés történelmi folytonossága és a Nyelvőr ~„ „. .„. „. —.40 — Baronyai Decsi János és Kis-Viczay Péter közmondásai .„. .„. ___ .„. .... ..*. „ —.20 — Nyelvünk újabb fejlődése.... „.. ___.„. .... __ .„. _„ „„ .„. .... .„. ._ .„. TM ._ —.40 Brassai Sámuel. A magyar bővített mondat,,. .... „. _ „. .... .„. _ ._. .,.. .„. —.60 — A mondat dualismusa _. .„. .__ ..,. .... „ ..,. ..„ .„. .... ._. 1.20 — A neo- és palseológia ügyében .„. ..„ .... .... .„. ._. „ .... ..,. .„. .„. _ __ —.60 — Commentator commentatus. Tarlózatok Horatius szatíráinak magyarázói után —.80 — Paraleipomena kai diorthoumena. A mit nem mondtak s a mit rosszul mondtak a commentatorok Virg. Aeneise II. könyvére. Különös tekintettel a magyarokra .... .„. —.80 — Szórend és accentus._. _„„.„_ .... .... .... .... ._ .„ .... .... „_ .... .... ._ .... .„ —.80 Buclenz József. A németországi philologok és tauférfiak 1874-ben Innsbruckban tartott gyűléséről „.. _ „.. .„ _ .... ._. .... .... ..„ „. _. „. _ „ __. —.30 — Az ugor nyelvek összehasonlító alaktana. Három füzet .... .„. ._. .„ .„. ._ 4.80 — Egy kis viszhang Vámbéry Ármin úr válaszára, vagyis «A magyarok eredete és a finnugor nyelvészet* czimű H. értekezésére __ ..„ .... .... .„. .... .... .... —.40 — Erdei-és hegyi-cseremisz szótár. (Vocabularium ceromissicum utriusque dialecti.) Főleg Reguly cseremisz szógyűjteményéből és az Ujtestamentom cseremisz fordításából 1.— — Magyar-ugor összehasonlító szótár. (Lexicon LingunB Hungaricae cum Linguis Ugricis comparatae.) 3., 4. és 5. füzet. Egy-egy füzet ._ _ _ „.. .... .„. .... „ ..„ .... _ 2.— — Moksa-és erza-mordvin nyelvtan... .... .... .... .... „. „„ „. .„. TM _„ .„ _„ 1.— — Podhorszky Lajos magyar-sinai nyelvhasonlítása.... „. .... ___„._„ .... __ __ —.20 Fábián István. Finn nyelvtan .... .... „ _ .... .... _. .... .... 1.— Finály Henrik. A beszterczei szószedet. Latin-magyar nyelvemlék a XV. századból. — Az eredeti kéziratból kiadta, értelmező jegyzetekkel kisérte és teljes szómutatókat — készített hozzá — „.. .... ._. ..„ „ _ „,. .„. ._. ..„ 4.— — Adalékok a magyar rokonórtelmű szók értelmezéséhez .„. ._. .... „.. .„. .... .... —.40 Gedeon Alajos dr. Az alsó-metzenzéfi német nyelvjárás hangtana _ 1.50 Genetz Arwid dr. Orosz-lapp utazásomból... „ „_ .... _. ... .... .... —.40 Goldziher Ignácz dr. A buddhismus hatása az iszlámra ... „_ .„. .... .... —.80 — A muhammedán jogtudomány eredetéről „.. „. TM „„ „. .... .„. ..„ .... —.20 — A nemzetiségi kérdés az araboknál „ ... .... .„. .„. _ ..„ ._. .„ —.60 — A pogány arabok költészetének hagyománya ._. _.. .... ..„ .... 1.20 — A spanyolországi arabok helye az iszlám fejlődése történetében, összehasonlítva a keleti arabokéval .... .„. „. .... „ „.. „ ~~ .... .„ .„. „„ _„ 1.— Jelentés a M. T. Akadémia könyvtára számára keletről hozott könyvekről, tekintettel a nyomdaviszonyokra keleten „. .„. .__ T „ .... .... „„ _. _„. _ .... „_ _, —.40 Palesztina ismeretének haladása az utolsó három évtizedben —.80 Halász Ignácz. Svéd-lapp nyelv V: Népköltési gyűjtemény a pite lappmark arjepluogi egyházkerületéből. Gyűjtötte s magyar fordítással, jegyzetekkel ellátta — „. 6.— — Svéd-lapp nyelv VI: Pite lappmarki szótár és nyelvtan. Rövid karesuandói lapp szójegyzékkel .... „ .... .... .„. .„. .... „ .... .... 3.20 Huníalvy Pál. A kondai vogul nyelv. A Popov G. fordításának alapján... „.. „. 6.— — A Kun- vagy Petrarca-codex és a kunok .... .... ._ ..„ „„ .__ ._. .... ...? .... —.60 — A M. T. Akadémia és a szuómi irodalmi társaság „.. .... .... .... .... .... —.40 — A számlálás módja és az év hónapjai .. .„ .„ .„. „.. —.40 — Az orientalistáknak Londonban 1874 ben tartott nemzetközi gyűléséről —.30 Imre'Sándor. Nyelvtörtónelmi tanulságok a nyelvújításra nézve .„. .„. .... 1.20 Joannovics György. Az ik-es igékről _ _ .„. ._. .... __ __ ... .... _ .... ._. —.80 — Adalékok a magyar szóalkotás kérdéséhez ._ .„. .... .... ._. .... —.60 — Értsük meg egymást. (A neblógia és orthológia ügyében) __ .... ..„ .... .„. —.go — Szórendi tanulmányok I. rész „.. .... „3 ";.•.. „.. .... .... .... .... .„. .„. —.60 — Ugyanaz II. rész .... .... .... „. _ .„ .„. ._ —.80 Kazinczy Ferencz levelezései. Közzéteszi dr. Váczy János I—XV. köt.: 1763—1818-ig. Minden kötet ára 10 korona. A II. köteté „. .... ._. „.. „„ .... ._. „. „_ .... .„. „. 12.— Kécjl Sándor dr. A perzsa népdal .... .... .... .... .... ._. — .Q 0 — Tanulmányok az ujabbkori perzsa irodalom történetéből „.. „„ .__ .... .„. 3 — Kunos Ignácz dr. Három karagöz-játék ... ._ ..„ TM .... .... .... .„. .„. ._. .„. 2.— •— Kis-Ázsia török dialektusairól .„. .... .... „. „. .„. _r —.90 — Naszreddin Hodsa tréfái. Török (kis-ázsiai szövegét gyűjtötte, fordítással és jegyzetekkel ellátta — .... ._ .... .... .... .... -_. .... .„. 3.— — Oszmán-török népköltósi gyűjtemény. Két kötet ._ ...10.20— — és Munkácsi Bernát dr. A beMszonyragok használata a magyarban „. ._ 1.—