Nyelvtudományi Közlemények 41. kötet (1911)

Tanulmányok - Asbóth Oszkár: Szláv o> magyar a 381

390 ASBÓTH OSZKÁB. jobb az udvarnok és asztalnok szavakat egészen kirekeszteni a bizonyításra használt anyagból, mert ha H.-nek igaza is volna, hogy a dvorbnikh és stolhnik'b szabályos megfelelője a magyar­ban *udvomok és *osztolnok volna, mégis egészen természetes, hogy a dvor%, stoH tőszavakból lett udvar, asztal könnyen ma­gukhoz idomíthatták volna a sokkal ritkábban használt, velük világos kapcsolatban álló származék szavakat. Az ilyen módon még hátramaradt 42 esetben ugyan nem valami nagy többségé­ben (2.3 esetben), de elvégre mégis többségében megmaradt volna az o, ha a két 6-t (pokrócz és póráz) és a két vagy három ó'-t (köszméte, ösztön, osztorú-ösztörű) ide számítjuk, magában áll az M-S muszka szó. Mit következtessünk ebből, következtessünk-e egyáltalában ebből a számarányból valamit? H.-nek jóval köny­nyebb volt a helyzete, ő ugyanis, minthogy belekeverte a sok ide nem tartozó a-féle és még egy pár magában álló, szintén ide nem tartozó esetet, egészen más számviszonyt talált, a mely­ből természetesen bátrabban vonhatott le következtetést; ő nála az o: a megfelelés úgy viszonylik egymáshoz, mint 60 a 23-hoz. Az én eddig nyert eredményem szerint ez a viszony sokkal el­mosódottabb képet mutat, hisz a viszony 23 a 18-hoz! H., fölbátorodva az o-k annyira túlnyomó többségén, neki indult, hogy az a-kat valahogy kimagyarázza, mégpedig, amint az ablak, abrak, ábráz(at), abroncs, abrosz, patvar, katlan, habar­nica, paplan, *aplény > eplény és akna magyarázata mutatja, 1. a 133. 1., — ha törik-szakad. Én a megfordított utat válasz­tom: meg fogom kisérteni, nem lehet-e könnyebben és kevésbbé erőszakosan az o-kat megmagyarázni. Erre több ok biztat: 1. H.-nek nem sikerült az a-kat kielégítően megmagyarázni; 2. H. fejtegetéseiből is kitetszik, hogy az o a magyarban elég sűrűn keletkezett a-ból; 3. H. is csak a régi időben átvett szláv szókban vár o helyett a-t, ámbár ezt a nagyon is fontos szempontot sehol ki nem aknázza. Eég észlelt tény, hogy állandóan nyilt szótagban is gyak­ran o-t találunk a várt a helyén, ha a következő szótagban á hangzó van. H. a III. fejezetben behatóan foglalkozik az ilyen esetekkel és, minthogy kutatásai ahhoz az eredményhez juttat­ták, hogy «régi szláv jövevényszavaink o hangja állandóan nyilt szótagban a-vá változott*, 127. s k. 1., a kovaéh > kovács-féle

Next

/
Thumbnails
Contents