Nyelvtudományi Közlemények 36. kötet (1906)
Tanulmányok - Fokos Dávid: A locativus-féle határozók a votjákban - 207
236 FOKOS DÁVID. -ben és között szintén egyformán használható (SIMONYI, MHat. I. 52., II. 103.). ta bakatirjos kálik - p olin kunzdksej-kad' nliUam ezen hősök a nep között fejedelemként éltek. M. 61. | nz lud-ni ta-berd ud-murt kalik-polin ta Kalmaz-bakatirjos kadesjosiz nem lesznek már ezután a votják népben ezen Kalmáz-hősökhöz hasonlók. M. 63. | surdm-polin pU-ingi polyva között drágagyöngy. M. tm. 99. [ söd pusner pöíain éöd suter fekete csalán között fekete ribiszke. WICHM. I. d. 191. Bitkábban többesszámú főnév után: ogi so pokci pi nunjosizp&lin tuí $ec ülni kutkdm akképpen ama kis fiú igen jól kezdett élni bátyjai közt. M. 78. V. ö. kaspin és puékin névutókat. puékin hasonló jelentéssel mint polin (correlativ alakjai puékis és puéki).*) -ben jelentésű: p u putéktn kort, kort put i k j n turin, turjn put ék in tjl fában vas, vasban fű, fűben tűz. WICHM. II. tm. 424. | ponarUn puskáz tiiu dzua a lámpában ég a tűz. U. o. I. d. 60. | kanos--ko í-puékaz sulis baútisa ... az éléskamrában a sít^Vteknőt vévén (kezembe). M. 153. | bordpuékin górd cabej a fal belsejében vörös búza. M. tm. 123. | ísarka puté kjn vina uan a csészében pálinka van. WICHM. I. d. 438. |j p u é ka'z-ke eböm, viimiaz ud la'ki ha nincs meg belsejében, rá nem ragaszthatod. U. o. II. km. 60. Gyűjtőnevek mellett között jelentésű: pudo-2ivoted kijadka ez ul: sojd kinli-kd semna-puékad vuzam-éedn sot ha lábasjószágod kezed alatt nem él meg: azt add oda valakinek családbelijeid közt árú módjára. M. bab. 75.**) \ surem putékin isiidé ves polyva között csillogó gyöngy. WICHM. II. tm. 183. | kuié turim puskád töd'i ketsed a magas fűben fehér nyúl. I. d. 324. | sééiied puékin d'öniied zabod között bogács van. U. o. d. 30. | ísiis-pui puékin (poskin) poékitim wir nutzten sie ab, indem wir zwischen den Kirschbáumen wanderten. U. o. d. 288. |J adamijos.. . . kudxz cirtijdniz éoé, kudiz kuskiniz éoé vir-puékin vetlo az emberek, ki a nyakáig, ki a csípőjéig járkál vérben. M. 72. Néha közepett, középen jelentésű: kézo tal' poékén bad'-pu tal! fenyves erdő közepén fűzfaerdő. M. d. 235. A jelentésfejlődés természetes. Különös a puékin használata a következőkben: og sobjr et puékin nil d'juis-kjéno kjtt'oz. — zek unter der*) pué belső, valaminek a belseje, pl. korka puékiz sünit a ház belseje meleg, a házamban meleg van. M. d. 193. a). **) L. Partitivus.