Nyelvtudományi Közlemények 36. kötet (1906)

Tanulmányok - Fokos Dávid: A locativus-féle határozók a votjákban - 207

A LOOATIVUS-FÉLE HATÁEOZOK A VOTJÁKBAN. 217 zsebében cseng alkalmasint az arany az ezüsttel. M. d. 161. | pop so bürdis-pala ménésa aya-vélén kii ki jen kétt'is nél-pijdz adgá a pap ama siró felé menvén, a mesgyén egy bölcsőben fekvő gyermeket lát. M. 88. Mélységek: korsóin os bursoz a kútban ökör bőg. M. tm. 47. | so nuki,n ódig baddzim iz luoz abban a völgyben nagy kő van. WICHM. II. 60. || folyó, tó: Tujmi § úrin corig tu£ uno, so corigáz kutámá luoz med-á? Tujmi folyóban igen sok a hal, azt a halat vájjon megfoghatom-e? M. d. 193. e. | so tűén cortjos ulo abban a tóban ördögök élnek. M. 90. | jiriz milam gus~ulami, mugoriz ti in a feje a mi padunk alatt van, a teste a tóban. M. 109. Szék: iéésa, sultésa dal karid-a kupes-no púkon púkon én? aludván, fölkelvén megpihentél-e a kereskedőnek [illő] ülő szé­ken? M. d. 162. V. ö. tsuk'na suuitisa d'áu kari'd-a gospoda pukéon púkon in? reggel fölkelvén, pihentél-e az urak székén ? WICHM. I. d. 175. || mag y. Székben magamat hordoztatoyn. Lev. T. II. 369. || hajó, szán: so pi£in l'ev vilám ama hajón volt egy oroszlán. M. 51. j ati gorsa puke vau död'iin az imént han­gosan nevetve ült a szánban. WICHM. II. 110. II zü r j.: adzis működ kyk vokös pyéyn aslanys aikod er sah andere zwei Brü­der in einem Boote mit ihrem Vater. WIED. 120. || magy.: Kivé hágván az haj ócskából. JordC. 400. Udvar, kert: so vaksin adatni gurtaz bertisa azbaraz b :djin gu gudfiam akkor az ember hazatért és udvarán egy nagy gödröt ásott. M. 112. J méniském dér-séma tül tugaz, ku mon gid'Ic­áé én osdz kér éli nekem a szél zilálta össze a hajamat, a midőn az udvaron az ökröt kizsigereltem. M. 93. | mugordi veskit, bandi motor, uuimo-bakisaiin budi'd-a? testetek derék, arczotok szép, almakertben nőttetek-e? WICHM. I. d. 192. || magy.: Szedek a kertünkben neked szép virágot. Ar. III. 300. |) erdő: so nu­lás kén dia-tér kionjos van abban az erdőben sok farkas van. M. 89. J tátin ad'amiles nimza verasa, an keski az erdőben az embernek nevét mondván, ne kiálts. M. bab. 135. || magy.: kinn vöt az erdőbe fát vágni. Nyr. IV. 138. Város, falu, kerület, világ: ta gorodin tu£ uzir­no $ec ulti gorod-kugo vilám ebben a városban egy igen gazdag és jól élő városúr volt. M. 70. | vitsiied kirdzáuoz kariosin a fülemile a városokban énekel. WICHM. I. d. 244. | tinad g u r­tad kin-ká-so nos-ik kuloz faludban valaki ismét meg fog halni. M. bab. 78. j Kuzonin Sué murtd, Vatkáin kirsijd Kazán­ban anyai rokonom, Vjatkában sógorom [van]. M. d. 82. | JJlén-­gurtén-no aj néljos van hej, Ulén-gurt-ban is vannak leányok. M. d. 78. | milemiz d'uas d'éaniiin a mi kérőnk dzani [falu]­ban van. WICHM. I. d. 88. | ta Sarapul okrugain todimtad cik

Next

/
Thumbnails
Contents