Nyelvtudományi Közlemények 35. kötet (1905)

Tanulmányok - Pólay Vilmos: A vogul infinitivus használata tekintettel a magyarra 370

A VOGUL INF1NITIVUS. 415 VII. Az ÉV. személyragozott infiuitivus. Az ÉV. személyragozott infinitivus nem olyan használatú és jelentésű, mint a magyar. Míg amaz verbum finitumként szerepel, addig emez csak bizonyos igék mellett állhat. MUNKÁCSI azt mondja (Vogul Nyelvj. 42.), hogy «az inf. kép­zőjével azonos azon -wykwé, -ankwé módjelölő, melyet a költői nyelv néha a nyomatékosabb felszólítás kifejezésére használ és az imperativus módjára személyragoz». A példák túlnyomó többsége azonban azt mutatja, hogy az ÉV. nyelvjárás személyragozott in­finitivusainak jelentése nem cselekvő, hanem szenvedő, a mit MUNKÁCSI a déli nyelvjárásokban előforduló s conjunctivus passivit kifejező -mjktvém-végü alak analógiái hatására vél visszavezethetni. Mindez lehetséges, de ha a szövegben előforduló négy cselekvő személyragozott inf.-t tekintjük szemben azoknak a példáknak nagy többségével, a melyek szenvedő felszólítást tartalmaznak, felmerülhet az a kérdés, vájjon nem eredeti az inf.-nak ez a jelentése az ÉV.-ban is. Ha valószínű, hogy a tulajdonképpeni inf. azonos eredetű a déli nyelvjárások conj. pass.-t kifejező -unhwém személyragozott módjelölővel, akkor valószínű ez utóbbi állításom is, hogy az ÉV. személyragozott inf. szenvedő jelentése is eredeti, s nem analógia útján jött létre. Hogy pedig az ÉV.-ban a személyr. inf.-nak már előbb is szenvedő jelentése volt, bizo­nyítja a BEGULYtől gyűjtött s MuNKÁcsitól átírt ÉV. szöveg is. A magyarban a tárgyas igék -andó-, -endő-Yégíí igeneve felel meg jelentés tekintetében a vog. személyragozott infintivusnak. Ilyenek a következő példák : I. k. am yölilákém-ért simtal yap%á-jiw ültd sa'iruykwá, por váruykwa a mint én hallottam, béltelen nyárfát ketté kell vágni, tutajt kell csinálni 70. at-sát tal kwali tip-tarnél sayuykwa 500 ölnyi kötelet kell fonni fűzfagyökérből 70. tül-ültté ti kwalyüw asti-ke: akwr aula tal-militné mán ujttuykwa, akw' aula yap/a-jiw­porüwné tü neyuykwd azután ha ezen kötelünk elkészül: egy végét ölnyi mélységre le kell bocsátani a földbe, egy végét nyárfa tuta­junkhoz kell oda kötni 70. ta por akw' aulén sáli vöj votd tü ünt­tupkwa ama tutaj egyik végére egy kártus tiszta halzsirt kell oda­állítani 70. ton jui-pdlt naivrémana num-palen káraj-sqw-yasáp jüntupkwa azután gyermekei fölé fcokhalnak bőréből takarósátort

Next

/
Thumbnails
Contents