Nyelvtudományi Közlemények 34. kötet (1904)
Tanulmányok - Melich János: Szláv jövevényszavaink - VIII. 12
SZLÁV JÖVEVÉNYSZAVAINK. 53 a melyek nyelvünkben idegen, jórészt szláv, latin-olasz vagy német eredetűek. B kifejezéseket először betűrendben fogom tárgyalni, s azután az egész tárgyalásból levonom a végső következtetést, s így próbálok megfelelni egyrészt arra, hogy nyelvünk régi szláv jövevényei közt — keresztény terminológiánk vallomása szerint — vannak nem bolgár átvételek is, másrészt arra, kik voltak hát a magyarok első tanítói a keresztény hit felvételénél, a latin betűk megtanulásánál. Advent: Advent (NySzót), advent (Döbr.-k. 116, 127, 157. stb.); — lat. adventus, ol. avvento, piem. ol. advent (GAVUZZI, Vocab.), ném. advent. A kifejezés csakis a róm. kath. szlávoknál, s nem egyszersmind a gör. keletieknél van meg; v. ö. lengy. adwent, •cs., t. advent, szlov. advent (v. ö. MUKSEC, Bogoéastje 18. 1.), horv. advenat (horv. akad. szót.), advenat (NEM. I. 412.). A dalmát horvát katekizmusokban prisasce, dosasée (v. ö. horv. akad. szót.) szavak is előfordulnak «advent» értelemben, azonban a nép csak az advenat kifejezést használ. A gör. kel. szlávságnál, valamint CYRILL és METHOD-fóle iratokban nincs az advent-m külön megjelölő kifejezés (v. ö. or. pojK,ii,ecTBeHCKÍH nocrb, DALJ). AZ összeállításból tehát az látszik, hogy a magyar advent a róm. kath. szláv alakokkal egyezik. Alamizsna. Az óbolg. és egyéb szláv fordítások ezt a felvilágosítást adják az «alamizsna» szóra: 1. Máté VI. 1 : Münch.-k.: tű igassagtocat, Jord.-k.: ty Igassagtokat, Kár.: alamizsnátokat = Vulg.: eleemosynam, glag. horv. (TEUBEK) : almostvo, hazai szlov. álmostvo, krajnai szlov. (DALM.) : almoshna (olvasd: almozna), kralici bibi.: cs. almuZny, lengy. ialmuény, szorb : almoz'inu || gör.: £X£7J[JLOOÓV*Í]V = Zogr.: /MHACCT'MMA, Mar.: MHAOCT'KIHA, Sav. kn.: M'KIAOCTHH^Í, Assem.: milostyn$; az összes többi gör. kel. szláv fordításokban: milostyni olvasható. 2. Máté VI. 2: Münch.-k.: alarnisnat, Jord.-k.: alamysnat, Kár.: alamizsnát = Vulg.: eleemosynam, glag. horv. (TKUB.) : almostvo, horv. dalm. (spal. Bern.): almuxtuo (olv. almuztvo), hazai szlov. álmostvo, szlov. (DALM.) : almosken (olv. almodén), cs. almvinu, lengy. iáimuine^, szorb: almoz'inu || gör. éXs7]|xoaóv7]V = Zogr., Mar.: MHAOCT'MHWÍ, Sav. kn.: ^V\HAC>CT'KIM«¥Í, Assem.: milostynjq: Az összes gör. kel. szláv fordításokban milostyni olvasható.