Nyelvtudományi Közlemények 34. kötet (1904)
Tanulmányok - Melich János: Szláv jövevényszavaink - VIII. 12
30 MELICH JÁNOS. a szó (v. ö. 1355-ben: Lois archidiaconus bachiensis, Zichy Oki. I. 9.); mint keresztnév nálunk is Nagy Lajos király halála után terjedt el (ugyanígy Dalmácziában, JIRECEK, Die Eom. L 68.). A név magyar alakjai: Laos (Apóst. mélt. 30. 1.: franciay laos kyralh), Layos kyral (u. o. 64. L), Layws (Winkler-kód. naptári rész). Idevaló magyar alak a Képes Krónika Lays (olv. Lais) adata (v. ö. a Képes krónikában 1325. évi adatként: ad honorem beati Lays sancti episcopi Tholosani, KNAUZ, Kortan 210, 211. 1. és ugyanez, a krónika Nagy Lajos király nevét Lodovicus mellett Lays-nak is írja). Ez a-val bíró alakoknál régibb alak a Lois volna, a mely 1255-i oklevelünkben elő is fordul (v. ö. Zichy oki. I. 9: Lois archidiaconus bachiensis). A Lajos nevet egyébiránt nyelvünkben először valószínűen Lois-mik ejtették. Erre a feltevésre két ok kényszerít: a) Egykorú szláv adatokban Nagy Lajos neve Lois; így egy 1367-i szerb oklevél ezt írja: i> V\HH rocnoAHHa Kp&AA i>rapk-CKtrA ACHIIIA '= loisa, Zbornik 44. 1.; egy XIV. századi herczegovinai adat ezt írja: K$AAA SrapkCKora AOHIIIA = loisa. SURM. Acta cioat. 82. 1.; az 1368-ból való Nóvák comes missáléjában ezt olvassuk: Ja Knezb Novak . . . vitézi, silnoga i velikoga gospodina Loisa krala ugr'skoga, nega polace vitézi. (SURM. Acta croat. 84.1.); (3) A Lajos szó a-ja eredetibb latin-fr. nyílt p-ból való; — lat. Ludovicus, vulg. lat. Lodovicus (a név Chlodowig: Clodoveus-bó\ van latinosítva), ófr. Loöis, Lois, úfr. Louis (latinosítva Luisius, JIRECJIK, Die Eom. I. 68, 2. rész.43;), ol. Luxgi és Lodovlco, gen. ol. Giggi, Giggiu, ráto-rom. Luvigi, ven. lad. Luvéigi, Dulivéiko (IVE 34, 44, 48. 1.). Eredetére idevaló Aloysius is (v. ö. ZAHN, Mitth. XXIX. 53: «So wird man bei uns statt Ludivig weit háufiger Aloys begegnen, was doch nur eine französisch-italienische Verquetschung fur Ludwig ist; der ital. heil. Aloys ist uns auch örtlich náher, als -der französische heil. Ludwig»). A szlávok Aloysiust = Vekoslavnak fordítják. A magy. Lois, Lajos szóról az a nézetem, hogy a franczia nyelvből való. V. ö.Lutovic. Lázár: 1055: Signum Lazari abbatis; mint bibliai név: Lázár; — lat. Lazarus, ol. Lázzaro, vei. ol. Lazzero (San Lazzero, XV. században épített templom, Cron. Ven. II. 252.), gen. ol. Lázzau, Lazzain, ráto-rom. Lázár \ nem. Lazarus, Lázár, cseh-tót-szlov. Lazúr,\engy. Lázarz, horv. Lazar (a szó Lacar-nak van írva a dalm. lectionariumokban, így van írva a szó Velenczében készült XIII.