Nyelvtudományi Közlemények 32. kötet (1902)
Tanulmányok - Melich János: Szláv jövevényszavaink - I. 39
SZLÁV JÖVEVÉNYSZAVAINK. 61 1. Máté XII. 7: Münch.-k.: irgalmasságot, Jord.-k.: ergalmassagot, Károlyi: irgalmasságot — Zogr., Mar.: AAHAOCTH, Assem. és Sav. kniga-ban a hely nincs meg. V. ö. Nikolj. helytelen fordítással : MHAOCTkiMki = gör. IXSCK;, lásd Cod. Mar. 37. 1. jegyzet. 2. Máté XXIII. 23: Münch.-k.: irgalmasságot, Jord.-k.: yrgalmassagot, Károlyi: az irgalmasságot = Mar.: AAHAOCTK. Zographosban, a középbolgár nyomokat magán viselő XII. századi betoldásos részben: MHAorrk. Assem. és Sav. kniga-ban ez a rész hiányzik. 3. Luk. I. 50 : Münch.-k.: ő irgalmassága, Jord.-k.: hwneky yrgalmassaga, Károlyi: ő irgalmassága = Zogr.: AAHAOCTK ero, Mar. : AAHAOCTK ero. Assem. és Sav. kn.-ban a hely nincs meg. 4. Luk. I. 54: Münch.-k.: emlékezet ö irgalmasságáról (Jord.-k.-ben nincs meg a hely), Károlyi: ö irgalmasságáról = Zogr., Mar.: IIOAVIVH^TH AWAOCTK. Assem. és Sav. kn.-ban nincs meg a hely. 5. Luk. I. 58: Münch.-k.: ő irgalmasságát, Jord.-k.: hw yrgalmassagat (Károlyinál hiányzik a hely) = Zogr., Mar.: AAHAOCTK cucti¥i, Assem. milosfb svoja.. — Sav. kn.-ban nincs meg a hely. 6. Luk. I. 72: Münch.-k.: irgalmasságot, Jord.-k.: yrgalmassagot, Károlyi: ij-galmasságot = Zogr., Mar.: AAHAOCTK. Assem. és Sav. kn.-ban nincs meg a hely. 7. Luk. I. 78: Münch.-k.: irgalmassagnac miatta, Jord.-k. : yrgalmasbely zerent, Károlyi: irgalmasságáért = Zogr. (és Nik.): AAHAOcp'k1A,' KI PM H /WHAOCTH; Mar.. A\HAOCP^,ÉH PMH. Assem. és Sav. kn.-ban nincs meg a hely. Ez adatok tehát azt vallják, hogy az óbolg. evangéliumfordítások A\HACCTk-ja (gör. IXSCK;, lat. misericordia) a magy.-ban kivétel nélkül «irgalmasság »-ot jelent. — A zsoltár-fordítások ezt ugyanilyen egyértelműséggel támogatják. Nem akarom részletezni a zsoltárfordítások számtalan helyét; itt nyújtom a Psalt. sin.-beli /MHAOCTK előfordulásokat; bárki bármely magyar kódexkori zsoltárfordítással összehasonlíthatja e helyeket, a magyarban mindig «irgalmasság»-ot (Döbr.-k.: «irgalom») fog találni. A helyek ezek: Psalt. sin, AAHAOCTk = magv. irgalmasság. Zsolt. V. 8, 9, VI. 5, XII. 6, XVI. 7. XVII. 51, XX. 8, XXII. 6, XXIII. 5, XXIV. 6, 7, 10; XXV. 3, XXX. 8, 17, 22, XXXI. 10, XXXI. 5, 8, 22, XXXV. 6, 8, 11, XXXIX. 11, 12, XLI. 9, XLVII. 10, L. 3, LI. 10, LVL 4, 11, LVIII. 11. 17, 18, LX. 8, LXL 12, LXII. 4, LXV. 20, LXVIIL 14, 17, LXXVI. 9, LXXVIII. 8, LXXXIIL 12, LXXXIV. 8, 11, LXXXV. 13, LXXXVII. 12, LXXXVIII. 2. 3, 15, 25, 29, 34, 50, LXXXIX. 14, XCL 3. XCIII. 18, XCVII. 3, XCIX. 5, C. 1, GII.