Nyelvtudományi Közlemények 28. kötet (1898)

Értekezések - Munkácsi Bernát: Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyelvekben - 241

ÁRJA ÉS KAUKÁZUSI ELEMEK A FINN-MAGYAR NYELVEKBEN. 261 gyaroknak történeti és műveltségi kapcsolatait a perzsákkal JER­NEY JÁNOS «Keleti utazása a magyarok őshelyeinek kinyomozása végett. 1844 és 1845. (Pest, 1851.)» művének «Parthiai kutatás* czímű utolsó szakasza (163—315. 11.), melyben a nagy számban egybehalmozott becsesnél becsesb történeti, földrajzi, összeha­sonlító néprajzi és nyelvészeti adatok értékét legkevésbbé sem csökkenti ama belőlük levont hibás következtetés, hogy «a magyar nemzet parthiai eredetű, azon parthus nép ivadéka, melly egykor Rómával a világhatalmat megosztván, annak vetélytársa nemcsak, hanem rettentő ellene, s Ázsia széles tartományainak hatalmas ura valá» (163. 1.). Ezen már előbb megpendített s némileg vitatott tétel helyességét JERNEY avval véli igazolhatónak, hogy egyes kül­földi irók a magyarokat, valamint később a kunokat parthusoknak nak nevezik (164, 165, 298. 11.), hogy hasonlatosságok vannak ma­gyar és parthus személy- és helynevek közt (168—175), hogy ^pe­zseg nyelvünkben az egykor Versiában virágzott zoroaszteri, vagyis parzi vallás sajátszerű műszavai halmaza* (175—179), hogy nagy számban találhatók szókincsünkben egyéb perzsa hasonlatok is (180), hogy CONSTANTINUS PORPHYROGENITUS és a nemzeti krónika Persis táját jelzik a magyarok ősi lakóhelyének (186—187), hogy ezen vidékre helyezhető THEOPHYLACTUsnak «MaTCápo>v rppoóptov (oppidulum Mazarorum)»-ja, a melyen Mazar, Mizar, Modzar, Mezar, Mazzur, Mayar, Madár s több más hasonló helynevek *) is találhatók (196—205.) s a hol a régi Madzsar város romjai álla­nak (280.). Bizonyító körülmények továbbá szerinte, hogy a par­thus birodalom számos helyneve hasonló hangzásban megtalálható földünkön (207—222.), hogy a barkó-yal egyezik Baktria Barcae népének neve, úgymint a tahó-YdX a Dahá-ké s a matyó-v&l a Ma­tian-oké (222—-226), melyek nyomán megtalálja a szittya nevet is a rimaszombat-vidéki szittyó-'kéb&n (303.). Kendkívűl tanulságosak JERNEY fejtegetései a szabirokra (241—245) s a keleti magyarok Zafiapzotáayakoi nevére vonatkozólag, mely utóbbinak előrészét a *) JERNEY tudja és számba veszi, hogy a törökben mezar (= arab mezar, török mazar) «gödör, verem, sir» értelmű (201. ].); de e hangalaki találkozást nem tartja elégségesnek arra, hogy az efféle helyneveknek a magyarokra való vonatkozását kétségesnek vegyük.

Next

/
Thumbnails
Contents