Nyelvtudományi Közlemények 27. kötet (1897)

Értekezések - Volf György: Az egyházi szláv nyelv hazája és a magyar honfoglalás - 1

36 VOLF GYÖRGY. mai maczedon nyelvjárások az ószlovénre nézve semminemű föl­világosítást nem képesek nyújtani. A maczedon eredet hívei egyébiránt mégis kénytelenek lesznek az első esetet elfogadni. A Balkán-félszigetnek különösen törzsök­részén az ókor óta folyton nemcsak századról századra, hanem nagy gyakran tizedről tizedre is igen tetemesen, sőt egész gyökeresen megváltoztak az ethnographiai viszonyok. Már az ókor végén nagy volt ott a mozgás. Akkor is, később is egyik nép a másikat tolta, szorította; egyik nép a másik után vándorolt be, bolyongott ide­oda és állt ismét tovább. A nyüzsgés, mozgolódás folyton tartott. Csak a gót, albán és oláh költözködésre kell rámutatnom. Különö­sen Maczedoniában görög, albán, oláh, szláv mindig kavargott és eléggé kavarog még ma is, a miben néhány század óta még a törö­kök, sőt czigányok is részt vesznek. E kavargás szanaszét szaggatta és össze-vissza hányta-vetette a maczedon szlávokat, a nyelvjárá­soknak csaknem példátlan tarkaságát teremtve. Szaloniki körül pl. a nyelvjárások oly képet mutatnak, mintha a szél hordta volna össze őket. Mind ez azonban nemcsak a IX. század óta történt, hanem már jóval előbb is ügy folyt. Nyugodt közös fejlődésre e nyelvjárásoknak soha megalakulásuk óta nem volt módjuk. Mint­hogy mégis velejében nemcsak maguk közt, hanem a bolgár nyelv­járásokkal egyetemben egy nyelvet tesznek, közös alapvonásaik csak a IX. század előttről valók lehetnek. A IX. században vagy­még újabban e közös alapvonásaik nem fejlődhettek. «Szeretnek ,óbolgár' nyelvről beszélni)), mondja JAGIC, «mintha a IX. század­ban létezett volna a szláv nyelvnek egy olyan egységes typusa, mely az egész Balkán-félszigetet (a mennyire nem volt szerb-hor­vát) befoglalta. Ez határozottan hely telén ».*) De ép oly hiba volna, ha a közös alapvonásokat valaki a IX. század utánról valóknak gondolná. E közös alapvonások közt pedig legjellemzőbbek az mfmitivusnak képzőtlen volta, az eltűnt declinatiónak pnepositió­val pótlása és last not least a hátratevő névmutató. Mind e saját­ság megvan az oláhban és albánban is, a mi egy területről való népeknél semmikép sem lehet véletlen találkozás, hanem csak kö­zös forrásból származtatható. E forrás fölfedezésére legjobb vezető a hátratevő névmutató. Valahányszor indogermán nép elhagyva *) Archiv f. slav. Phüol IX. köt. 329. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents