Nyelvtudományi Közlemények 24. kötet (1894)

Értekezések - Szilasi Móricz: Pótlék az erza-mordvin szótárhoz. 42

PÓTLÉK AZ ERZA-MORDVIN SZÓTÁRHOZ. 51 miért II. 6. 1. (kova vö. II. 6. 2.); koston; honnét I. 2. 50. (kosto) kuva: mialatt, míg I. 19. 5/6. (hol el, min által, hol. hogyan; •— végre koü: hogyan, wie I. 35. 18/10., a melyet B. W. orosznak vél. De or. KOJIH jelentése mikor, ha, továbbá ezen alakokban M. ko­i-ilda, kolda, E. kovoldo ; M. kovoldin, melyek kovo, ill. kuva tovább képzett származékai, szintén megtalálható egy l képző, úgy hogy lehetséges, hogy az oroszszal való egyezés csak esetleges. koj: szokás III. 3. 1; — koi W. koct: fonadék (canjav'in koct: pókháló) I. 3. 80. vászon I. 24. 8; —• kot M. kotf. kőimére ; hát I. 1. 36; — kittmere. kozav : gazdag I. 6. 22 ; — koza. konok: a háztető csúcsa, íirst I. 39. 6. vö. pando koná: hegy­tető V. 3, 4; — kona, M. koná: homlok. koncán : hunyorgatással megcsal I. 25. 2; — hunyorgat. koras: illő (kofdzot kozejkat: hozzád illő feleség) IV. 5. 22; — szerint. kolan: megsért, megront II. 17. 4. koli guj: venderbliche schlange I. 15. 15. kol arcis: der schlechtgesinnte II. 8. 5.— kol .-boszorkánymester!. 1. 1/2. kolan : varázsol I. 40. 12. vö. kolan. kol'gind : könyeket ont I. 49. 3. vö. kotgan : folyik. kolmot'ks: harmadik I. 45. 14. kolmoce, vö. kolmoci I. 44. 13. kolmunst: háromszor 12. 39. kuct-kija: boten-strasse III. 5. 62. vö. kucan : küld II. 3. 8. knz-: fölmászik IV. 5. 97; — kucan. kuéma p'e feljáró II. 11. 1. kustima p'e: lépcső II. 15. 55; — M. kucema, E. kuztima, kuzteme (kustima XIX.) kunckaks: közepe vlminek II. 6. 9; — 1. kucka. kud-ikel'e: előszobában VI. 1. 2. (éelme) kuno: szemhéj II. 12. 16; — selme kundo: szem­fény; 1. kundo. kundan: fogódzkozik (t'akam avafd'i lavs p'iksés kundaz: gyermekem sír a bölcső-zsinórba megfogódzva) I. 18. 23. kundas l'emenzé: nevét szólította II. 8. 3. kundiksi-l'in; követtem volna (illat.: kojs veras szokásába, hitébe) III. 3. 1; — kundan : fog. kuvats: sokáig I. 21. 7; — 27. 3; — kuvat. kuvalt: hosszában, keresztül II. 2. 1. szerint, illetőleg (a eu­rón kuvast son supav: nemgaböoát illetőleg gazdag) I. 19. 31 ; vö. XIX. kumarav: lapu, bojtorjány III. 8. 110; — M. kumbarav E. komarav stb. kurk: száj. I. 9. 5; — 35. 28. (nem plur. mint B. mondja). kurgo: hangosan (móri kurgo moroso : hangosan dalt dalol) I. 42. 19. ksi: kenyér I. 32. 26. étel III.5. 75. 4*

Next

/
Thumbnails
Contents