Nyelvtudományi Közlemények 6. kötet (1867)
Barna Ferdinánd: Észjárási találkozások a magyar és finn nyelvben. 70
ÉSZJÁRATI TALÁLKOZÁSOK. 83 Ellenben a finn mythologia mindezekről már mit sem tud, és csak Ilmatarral kezdődik, a kinek másik neve ilman impi = lég szüze. Ettől születik az első ember Vainámöinen, a ki végzi azután mindazt, a mit a voguloknál az első emberpár fija Elmpi = légii. Az impi szó nyilván ugyanegy a vogul elmpi-vel, de már a nem nem egy, valamint magának a hitregének is elveszett egy része a finneknél. A szó ezen eredeti értelmének elváltozta nagyon is könnyen megtörténhetett e nyelvekben , a melyekben egyaránt hiányzik a nem. így a magyarban szülék lyánygyermekeiket „édes fiamnak, fiatalabb nőket öcsém asszonynak, nök egymást „édes barátomnak és soha sem barátnérnnak szólítják ; a nök általános neve hajdan a némberiz=n'óember, ma a népnél asszony ember; férfiak, nők egymásközött atyafiak. — A finneknél sincs különben a dolog, sőt ott annyira megy, hogy beszédközben férfiak, és nők még annyi különbséget sem tesznek egymásközt, mint nálunk. így Kivi A. finn írónak „Kullervo" czímü színmüvében ilyenek jönnek elő : Egy madarász leány így szóll : Ölen linnustaja Nyyrikki, ja totinen ihminen niinkuin sinakin. Madarász vagyok, s becsületes ember mint magad. Másutt ugyanaz : ja olenpa vanhempani ainoa poika és szüleimnek egyetlen fija. Ugyan e leányról mondják férfiak máshelyütt „iloinen rnies1 ' víg ficzkó. Egészen így lehetünk mi magyarok az ük szóval, melyről bizonyos, hogy még Molnár Albert idejében női jelentéssel bírt, a melylyel ma már teljességgel nem bír; már pedig, ha Molnár Albert korától napjainkig a szó értelmére nézve ily változás történhetett : az ük szónak Ukko-vú való egybevetéséből és mindenkinek feltűnhető hasonlatosságából méltán gyaníthatnék, hogy ily értelemváltozás írott emlékeink korát megelőzött időkben csak úgy megeshetett, mint azután. Azonban legvalószínűbbnek látszik legalább nekem, hogy az ük szó eredetileg koros férfiaknak és nőknek egyaránt tulajdoníttathatott, s ez esetben Mátyás Flórián fejtegetése tökéletesen igaz lehet, a nélkül, hogy a szónak kizárólag női jelentése igaz volna. II. Az altáji népek ősvallása egyik fövonásáúl azon különbséget állítván fel, mely a hellén-római és altáji népek ősvallása között az által van, hogy míg azoknál egy egymással rokon és egymástól függő istencsaláddal van dolgunk, az emberi nemtől annyira elkü-6*