Nyelvtudományi Közlemények 3. kötet (1864)

Értekezések - Takács István: Mit kell tartani nyelvünkben a részesülőkről? 210

228 TAKÁCS ISTVÁN. az ezelőtt két évvel vett ház, a Pest városában vett házak, egy olcsón vett ház, az államtól vett ház stb. A ragozott í-képzős szót részesülővé teszszük épen úgy, mint az egyszerű í-képzős szót, p. az ez előtt két évvel vettem vetted vette, vettünk vettetek vettök ház ; a Pest városában vettem vetted vette, vettünk vettetek vettök házak; az államtól vettem stb. ház. Nem válhatik ellenben részesülővé a ragozott í-képzős szó, ha az én te b', mi ti ök személymutatókat a rajtok fekvő súlynál fogva ki kell tennünk, p. az én-vettem lovat lopták el, nem a te-vettedet, az ő-hozta gyümölcsből ettünk, nem a ti hoztotokból, a mi-vettünk ruháról beszélünk, nem az ök-vettéről'=: ő-vet­tökről; mert ha ily esetben részesülövé akarnók tenni a ragozott í-kép­zös szót, azon kényelmetlen helyzetbe jönénk, hogy a vele kapcso­latban levő szót v. szókat (igehatározót) vagy együvé kellene vele írnunk, vagy az együvé-tartozást kapocs-jegygyel kitüntetnünk, p. az én-a-pesti-vásáron-vettem lovat, a mí-a-múlt-héten-vettünk házról stb.; mely körülmény aztán a mondat érthetőségének is nem kéve set ártana. A mi a madár-látta, hideg vette-{ele öszvetéteket illeti, az ezek­ben előforduló í-képzős szót hasonlóan nem tehetjük részesülövé, még pedig az épen mondtunk oknál fogva. E példákban ugyanis : a lány-okozta kár v. károk, a lányom-okozta kár v. károk, a lányod-okozta kár v. károk, a lánya-okozta kár v. károk, a lányunk-okozta kár v. károk, a lányotok-okozta kár v. károk, a lányuk-okozta kár v. károk, a lány, lányom, lányod stb. épen azt a szerepet viseli, melyet a világosan kitett ö; e példákban pedig:

Next

/
Thumbnails
Contents