Nógrád Megyei Hírlap, 2015. augusztus (26. évfolyam, 177-200. szám)

2015-08-15 / 189. szám

A kortárs nemzetközi projektet 1996-ban civil kezdeményezésként, képzőművészek indították. Céljuk egy nemzetközi kortárs művészeti fórum létrehozása volt, egy csendes, érintetlen környezetben, ahol az alkotás és elmélkedés zavartalanul bizto­sított. A befogadó falu egyre jobb megismerése után a project vezetése úgy döntött, hogy aktívan részt vesz a falu életében, és - az addig klasszikus hagyományokon ala­puló művésztelepi - működési formájukat is tovább fejlesztik. Ezért létrejött egy 7-10 napos időtartamú, artist residence formában működő, tematikus projekt. Ennek a témája évről évre más, de mindig a faluból merít, ezzel dolgoznak a meghí­vott képzőművészek. Artists started the contemporary international project in 1996 as a civil initiative. Their aim was to have a contemporary artists' camp in a quiet and pristine neigh­bourhood with all the conditions required for creation and meditation. After getting more and more acquainted with the life of the host village the management of the project decided to take an active part in it, to add new elements to the traditional ar­tists' camp, this way making it more developed. Accordingly, the duration of the pro­ject has been extended to 7-10 days, during which the artists reside in the village and pay their attention to a given theme. The topic is different every year, nevertheless it is always in connection with the village and the invited artists use it for their work. Fürjesi Csaba Reggeli a Kertben 2013. Gardenvízió projekt Ivana Slavikova (Szlovákia) Hogy magyarázzuk el a polgármester tyúkjának a művészetet 2013. Gardenvízió projekt Thomasz Piarsz(Lengyelország) Chromatic Relations, 2015. 1215. Erika Szőke (Szlovákia) Köpülő, 2012. Tárgy=Pozíció Projekt * 15 Kun Cecília Tetőfedőné, 2012. Tárgy=Pozíció Projekt Válogatás a korábbi évek témáiból: 2007. CEREDI VÁSZNAK. A projekt melynek során a falusi asszonyok által helyben készí­tett vásznakat kapták meg a meghívott magyar és külföldi művészek. Kurátor: dr. Keserű Katalin művészettörténész. Kiállítás: Történeti Múzeum - Salgótarján és Losonci Múzeum és Galéria, Losonc (Szlovákia). 2007. CEREDI VÁSZNAK (pieces of linen in Cered). The invited Hungarian and foreign ar­tists received pieces of linen made locally, by women in the village. Curator: dr.Katalin Keserű art historian. Exhibition: Museum of History-Salgótarján and Museum and Gallery, Lucenec (Slovakia). 2010. TISZTASZOBA. A projekt keretében 15 kortárs művész 15 ceredi család tisztaszobá­ját kapta meg, „alapanyag"- ként. Kurátor: Somhegyi Zoltán művészettörténész. Kiállítás: Történeti Múzeum, Salgótarján, Városi Galéria - Lendava (Szlovénia), REÖK Palota, Szeged, Borderland Galéria - Cered, Magyar Intézet, Stuttgart, Németország 2010. TISZTASZOBA (a room for guests). 15 contemporary artists "received" rooms from 15 families in Cered as the basis of their work. Curator: Zoltán Somhegyi art historian. Exhibition: Museum of History - Salgótarján, Town Gallery - Lendava (Slovenia), REÖK Palace - Szeged, Borderland Gallery - Cered, Hungarian Institute - Stuttgart. 2011. PROTOTÍPIA. Régi fényképek, családi fotók, korhű dokumentumok alapján, műalko­tások létrehozása. Kurátor: Paksi Endre Lehel művészettörténész. Kiállítás: Dornyay Béla Múzeum, Salgótarján. 2011. PROTOTÍPIA (world of prototypes). Work on the basis of old photographs, family pi­ctures and documents from the past. Curator: Endre Lehel Paksi art historian. Exhibition: Dornyay Béla Museum - Salgótarján. 2011. MEDVE-KULTUSZ. A falu gazdag mondavilága, régi történetei nyomán jöttek létre fotódokumentációk, videó installációk, és egy, fővárosi színművészek bevonásával a hely­színen forgatott, kisjátékfilm. A forgatás helyszíne Cered. Kiállítás és filmbemutató: Dor­nyay Béla Múzeum - Salgótarján, Borderland Galéria - Cered. 2011. MEDVE-KULTUSZ (cult of bears). Documents with photos, video installations and a short film with actors from Budapest shot locally present the rich world of sagas in con­nection with the village, and the old stories of its history. The location of making the film was Cered. Exhibition and the venue for showing the film: Dornyay Béla Múzeum - Salgó­tarján, Borderland Gallery - Cered. t V ! i k l t ♦ % I

Next

/
Thumbnails
Contents