Nógrád Megyei Hírlap, 2015. jűlius (26. évfolyam, 150-176. szám)

2015-07-11 / 159. szám

FOTÓ: P. TÓTH LÁSZLÓ „H azai pálya” Rónafaluban 2010-ben rendezték meg elő­ször a „Rónai anziksz”-ot - vagy ahogyan akkor a szervezők szel­lemesen jellemezték az összejö­vetelt - „Európa legkisebb művé­szeti fesztiváljáét Aztán 2012-ben és ’ 13-ban újra kaput nyitott Róna­faluban e nemzetközi találkozó- hely. Az idén, július 4-én gyűltek össze, - ha kevesebben is, ha csu­pán egyetlen délután illetve éjsza­kába nyúló este erejéig is - Ko­vács Bodor Sándor dokumentum- filmes, fotográfus és családja por­táján művészek, alkotók, kultúra­barátok. Ez alkalommal nem voltak más nemzetbéliek, a folyto­nosságot a házigazdákon kívül, néhány helyi, a megyeszékhelyen és környékén élő „törzstag” és mindenekelőtt a fővendég Nagy Pál, Nógrád díszpolgára képvisel­te. A salgótarjáni születésű író, irodalomteoretikus, az emigráció emblematikus folyóirata, a párizsi Magyar Műhely alapító szerkesz­tője nemcsak személyiségével ad rangot e rendezvénynek, hanem azzal is fémjelzi, hogy öt évvel ez­előtt éppen az ő kezdeményezé­sére és anyagi patronálásával si­került útjára indítani. Mint Kovács Bodor Sándor be­vezetőjében elmondta, ezúttal a „Hazai pálya” elnevezéssel illet­ték a programot. Megemlítette, hogy Nagy Pál tavaly, augusztus 23-án volt nyolcvanéves (távollét­ében a Nógrád Megyei Hírlap, a Palócfóld illetve a Tarjáni Város­lakó hasábjain köszöntötték) né­hány jelenlévő pedig ebben az év­ben ünnepelhetett illetve ünne­pelhet úgymond kerek születés­napot: ő maga, valamint Brunda Gusztáv hatvan-, Kupcsulik Ágnes ötven-, a szintén meghívott Dukay Nagy Ádám - aki más irá­nyú, munkajellegű elfoglaltsága miatt nem tudott megjelenni - pedig negyvenéves. Nagy Pál három évvel ezelőtt elhunyt francia felesége emléké­re írott kötetéből, az „Emilienne könyvéiből mutatott be részlete­ket, két éve pedig a „Magyar Mű­hely” került mondandója közép­pontjába. Elmondta, hogy az ’56- os forradalom kapcsán Nyugat­ra kényszerült fiatal magyar al­kotók 1962-ben miért és miként hozták létre a folyóiratot, amely a későbbiekben az avantgárd irodalom, a modern, kísérletező művészet egyik meghatározó európai műhelyévé vált. A rend­szerváltáskor a lapot hazatelepí­tették, egy ideig Párizs-Bécs- Budapest megjelöléssel látott napvilágot, 1996-tól viszont már csak a magyar fővároshoz kötőd­ve, megfiatalított szerkesztőgár­dával jelenik meg. A múlt hét végi „anziks2”-on Nagy Pál mindenekelőtt az el­múlt évtized során végzett kuta­tómunkájáról, kétkötetes nagy vállalkozásának megszületéséről szólt. Egész pontosan válaszolt Szirmai Anna - aki az ELTE Iro­dalomtudományi Doktori Iskolá­jának hallgatója, a Liget című lap szerkesztője - kérdéseire. A dis­kurzusból kiderült: Nagy Pál ol­vasmányai, kutakodásai során észrevette, hogy nem egy magyar A rónafalui találkozó három főszereplője: Kőrössi P. József, Kupcsulik Ágnes és Nagy Pál személyiség - köztük királyok, főurak, politikusok, hadvezérek, tudósok, művészek, költők, írók - jól beszélt és írt is franciául. Bár a francia-magyar kapcsolatok igencsak régi keletűek, egészen az államalapító Szent István kirá­lyig vezethetők vissza s a Nyu- gat-Európát megjárt humanisták közül sokan már a ló. századtól kezdve beszélték ezt a nyelvet is, az első francia szöveg, amelyet magyar ember (király) írt, való­színűsíthetően II. Lajostól maradt fenn, aki 1521. július 2-án fogal­mazta meg gondolatait a növek­vő török veszélyről, az akkori szentatyának, X. Leó pápának cí­mezve. II. Rákóczi Ferenc az 1710­es években franciául idézte fel emlékirataiban a szabadságharc történetét: XIV. Lajosban és a mű­velt, politikailag befolyásos réte­gekben igyekezett rokonszenvet kelteni a sikertelen nemzeti felke­lés ijánt. Ezen felismerések indí­tották Nagy Pált arra, hogy kezd­je tudatosan összegyűjteni, tanul­mányozni és kiadásra előkészíte1 ni a híres magyarok franciául írott műveinek antológiáját a 16. századtól lényegében napjainkig. A nagy terjedelmű, tartalmilag rendkívül gazdag, sokatmondó gyűjtemény első kötete - 736 ol­dalon Ady Endrével bezárólag - nyomdában van, a második - amelyik mintegy 500 oldalas lesz- ugyancsak megjelenés előtt áll a párizsi Honoré Champion Ki­adónál. A beszélgetés során hangsúlyozódott a dokumentu­mok lelőhelyének, a lábjegyze­teknek a fontossága, minthogy ezek túlmutatnak önmagukon és számos következtetésre adnak okot. Nagy Pál több kuriózumra' is felhívta a figyelmet. Az egyik sztori Kisfaludy Sándor francia szerelméhez kötődik, de nem ke­vésbé érdekes történet - amelyik a második kötetben lesz majd ol­vasható - Szerb Antal és egy ne­ves professzorrá lett román tudós személyes hangvételű levelezésé­nek járt a nyomába. A válogatást, a szerkesztés munkáját nagy mértékben segítette a francia lek­tor, a jó szemű Michel Marty. Nagy Pál felbecsülhetetlen értékű munkáját a Bőd Péter szerkesz­tette „Magyar Athenás" című, 1766-os, első magyar írói lexikon­ban kifejtett gondolata szellemé­ben végezte: „Mert valamiképpen a Hazának ártani nem szabad, ózonképpen annak használni mi­kor lehetne, nagy vétek. A vitézek bosszú álló fegyverekkel, a Böltsek okos tanításukkal oltalmazzák Hazájukat ” Az irodalmi találkozó követke­ző szereplője Kőrössi P. lózsefíró, szerkesztő, a Szépírók Társaságá­nak tagja volt. Az évek óta Márkbázán élő alkotó rendszere­sen vállal beszélgetőpartneri sze­repet a salgótarjáni Szerdatársa­ság Irodalmi Kávéházban, elősze­retettel mutatja be neves tollfor­gató kollégáit, barátait. Ugyan­csak időről-időre feltűnik a neve az Élet és Irodalom hasábjain. Ez­úttal is egy olyan új írását olvas­ta fel (a hallgatóság több ajánlat közül választhatott), amelyik „Örömmámor” címmel rövidesen megjelenik az „És” Tárca-rovatá­ban. Kupcsulik Ágnes lírájából már a közeli, Medves-fennsík szé­li Mogyorósi-kilátóban, esti han­gulatban, a kivételes szépségű pa­noráma élményét fokozva kaptak ízelítőt a jelenvoltak. A baglyas- aljai illetőségű költő a „Fénycsap­da” című kötetéből mondott el há­rom verset: a „hétköznapi mági- ák’’-at, „munkajáték”-ot és a „lé- lekprotézis”-t. Csongrády Béla „Túl a nagy vízen: Kanada” Dr. Fancsik János (balról) beszélget az illusztris vendégekkel: Gulyás Lászlóval és Köteles Erzsébet olimpiai bajnokkal Formálisan minden ugyanolyan volt mint máskor. Bővíz Sándomé, a Nógrád Megyei Fotóklub Egyesület titkára kö­szöntötte az elnök, Homoga /dzse/tárla­tának megnyitóján megjelenteket, dr. Nyíri László elmondta a fotóstárs tárlatát méltató gondolatait, Homoga József át­vette a galéria 459. kiállítását fémjelző emléklapot, az érdeklődők pedig megte­kintették előbb a vetített képeket, aztán a tárlókba kihelyezett felvételeket. Valójában azonban ez az esemény sok tekintetben különbözött az úgy­mond átlagos fotókiállításokat megnyi­tó alkalmaktól, mást, többet is nyújtott azoknál. Már az apropója sem szokvá­nyos, de ebben megegyezik Nyíri Lász­ló kiállításával, amely a Balassi Bálint Megyei Könyvtár Bóna Kovács Károly Galériájában tekinthető meg. Mindket­ten tavaly ilyentájt kaptak ugyanis meg­hívást a salgótarjáni gyökerű, haza-ha­zalátogató, de hosszú évtizedek óta Ka­nadában, a Brit Columbia nagyvárosá­ban, az Okanagan tó partjára épült Kolownában élő Einreiter Bélától egy ot­tani utazásra. Éltek is e nagyvonalú, ba­ráti gesztussal és egy hosszú, mintegy háromezer kilométeres kirándulás ke­retében, a nem éppen mai, de biztonsá­gos „Argosy” márkájú lakóbusszal jár­ták be a természeti szépségekben, lát­nivalókban bővelkedő Sziklás-hegység egy részét. Szenvedélyes fotósok lévén, mi sem természetesebb, hogy szinte ál­landóan fényképeztek. Hazatérve az is törvényszerű volt, hogy miután rende­zik a sok száz felvételt, megörökített él­ményeiket a nagy nyilvánosság elé tár­ják. így született meg Nyíri László „Ka­nadai emlékek”, majd egy bő héttel ké­sőbb Homoga József „Túl a nagy vízen: Kanada” című kiállítása. S a megnyitó­kon egymás szószólóinak vállalkoztak. Nyíri László azt hangsúlyozta, hogy Homoga László tárlatán „színvonalas, jól komponált, a fotózás írott és íratlan szabályait hibátlanul alkalmazó, érde­kes témákat bemutató, színeiben nem to­lakodó, az ellentéteket jól kihasználó, a fény és árnyék hatásaival ügyesen játszó, mondanivalókban gazdag képek" látha­tók. „A téma megragadása és a címvá­lasztás több esetben szellemes, olykor ta­lálóan egészíti ki egymást, mint például a „Delfinek” című kép esetében... Az örökké kétkedő típus mondhatná, hogy könnyű volt jó felvételeket készíteni ott, ahol pár nap alatt is évekre elegendő fo­tótéma akadt. Márpedig a Sziklás-hegy­ség meglátogatott nevezetességei, tájai ilyenek voltak. Ontották a szebbnél-szebb témákat, de meg is kellett látni azokat” - mondta Nyíri László, majd apró Kana­dára utaló szimbolikus ajándékokkal kedveskedett Homoga Józsefnek. S, hogy mennyire igaza volt az úti­társnak, azt a kiállítás meggyőzően bi­zonyítja. Nehéz is bármelyik képet ki­emelni Homoga József kollekciójából, egy-egy tématípusra példájaként említ­hető „A nagy fák árnyékában”, „Az in­diánok földjén”, „A régi vasút nyomvo­nalán”, a „Pihen az Argosy”, „A puritán templom”, a „Nekünk van elsőbbsé­günk” , a „Hárman”, „A vidám turista szobra”, az „Aranyalma Hemingway- nódra”, a „Halcyon-i fürdőzés” „Szent István ünnepén a magyar házban" című felvételek illetve sorozatok.... A megnyitón két olyan vendég is részt vett, akik személye nem egysze­rűen csak kuriozitást adott az alkalom­nak, hanem a rendezvény erkölcsi ér­tékét is növelte. Megjelent ugyanis Ka­nadából Gulyás László, aki - nejével, Fenyvesi Lajossal, Móricz Lajossal és feleségeikkel, valamint Kardos Máriá­val együtt - mindent megtettek annak érdekében, hogy közös barátjuk, Einreiter Béla salgótarjáni vendégei jól érezzék magukat Észak-Amerikában. Mert számukra nem puszta szólam a magyar ház jelmondata: „Ne azt keresd, ami elválaszt, találd meg azt, ami össze­köt.” Gulyás László itt is elmondta, hogy kedves és maradandó emlék szá­mára és felesége számára a salgótarjá­niakkal való megismerkedés. Valóban szerettek volna minél többet megmu­tatni második hazájukból. Gulyás Lász­lóval érkezett Budapesten élő édesany­ja, Köteles Erzsébet is Homoga József ki­állításának megnyitójára. A 91 életév­ében járó hölgyről tudni kell, hogy tor­nászként három olimpián - London­ban, Helsinkiben és Melbourne-ben - képviselte sikerrel a magyar színeket. Előbbi helyeken összetett csapatver­senyben ezüstérmet nyertek, Ausztrá­liában pedig 1956-ban tagja volt - Bodó Andrea, Keleti Ágnes, Kertész Aliz, Kö­röndi Margit és Tass Olga társaságában - az aranyérmet szerzett kéziszer- csapatnak. Köteles Erzsébet - mint ki­fejtette - hálás, hogy így alakult a sorsa. Azt hangsúlyozta, hogy a világ bármely részén élő magyaroknak össze kell tar­taniuk, élvezni, csodálni kell az életet s mindenütt méltó módon kell képviselni nemzeti értékeinket. A Homoga József és Nyíri László ál­tal a kanadai fotókból szerkesztett al­bumot átadták a vendégeknek és ve­lük elküldték a „nagy vízen túlra” is. Fentek alapján a kiállítás-megnyitó legalább annyira szólt a barátságról, a magyarok összefogásról, mint a fotó­művészetről... Cs. B. Dr. Nyíri László (jobbra) „juharleveles” ajándékot ad át a kiállító Homoga Józsefnek

Next

/
Thumbnails
Contents