Nógrád Megyei Hírlap, 2012. augusztus (23. évfolyam, 177-202. szám)

2012-08-23 / 195. szám

HIRDETÉS P álinka- és _____árlatverseny A N ógrád Megyei Pálinkabarátok Köre Egyesület szervezésében első alkalommal rendeznek regionális palóc pálinka- és párlatversenyt a helyi gyümölcsházban. A rendezvényen színes, látványos és szórakoztató bemutatókból, programokból sem lesz hiány. Nagy keresztúr szeptember 15. szombat Ők is „nézték” a tűzijátékot Nógrád megye. Közös ellenőrzése­ket tartott az ünnepi hétvégén megrendezett, engedélyköteles tű­zijátékokon a Nógrád Megyei Rendőr-főkapitányság és a Nógrád Megyei Katasztrófavédelmi Igaz­gatóság. Szűkebb hazánkban Alsópetényben, Bánkon, Kazáron, Salgótarjánban, Pásztón és Rétsá- gon színesítette az ünnepséget ilyen égi látványosság. A hatósá­gok az engedélyezett pirotechni­kai termékek megfelelőségét, felhasználását, az engedélyben meghatározott eseti előírásokat, az előírt védőtávolságokat, a készen­létben tartott tűzoltó készülékeket, a pirotechnikusok képesítését, il­letve a pirotechnikai termékek szállításának megfelelőségét vizs­gálták a helyszínen. Az ellenőrzé­sek során nem merült fel olyan hi­ányosság, amely akadályozta vol­na a tervezett tűzijátékok megtar­Hagyományőrző tábor Palotáson „Unokáink is látni fog­ják!” címmel népi hagyo­mányaink átörökítését célzó tábort szerveztek a térségbeli gyermekek ré­szére, amelynek a palotási Mihályfi Ernő Művelődési Ház és Könyvtár épülete adott otthont. A közelmúltban megtartott rendezvény célja olyan programkíná­latot biztosítani a nyári szünidőben a gyermekek­nek, mely megismerteti a résztvevőkkel a régi mes­terségeket, hogy kitűnő szakemberek segítségével belekóstolhassanak olyan tevékenységekbe, melyet a későbbiekben is hasz­nosíthatnak. Báli Dániel Palotás. A táborban - amely töb­bek között a Palotás Ifjúságért Ala­pítvány szervezésében „jött létre” - mindennap 8.30 órától kezdő­dött a napi program, amelyet a Pa­lócföldi Népi Iparművészek Egye­sületének tagjai tartottak a részt­vevő 48 gyermek számára. A gyer­mekek forgószínpadszerűen vál­tották egymást négy csoportban, amelyeket az egyesület oktatói tar­tottak. A foglalkozások között volt: textilből különféle tárgyak készíté­se, batikolás, kékfestő mintázása, gyöngyfűzés, szalmából, kukori­caszár- és csuhé felhasználásával különféle állatok készítése oktatói segítséggel. Korongoztak, mézes­kalácsot díszítettek, fontak gyé­kényt, de hangkeltő eszközként reszelőt is fabrikáltak, ez mellett bőrből telefontokot, vagy éppen vesszőből karikaelkapót kreál­tak. Az elkészített eszközöket, tár­gyakat a hét végére, egy kis kiál­lításba rendezték, amelyet a szü­lők és az eseményen résztvevők is megcsodálhattak. A kézműves foglalkozások mellett különféle régi szabadidős tevékenységekre is megtanítot­ták a gyermekeket, így eszközös népi játékokat, népi mozgásos já­tékokat tanultak, de voltak közös­ségfejlesztő játékok, akadályver­seny, és néptánc tanulása is, amelyből a záróeseményen egy kis ízelítőt mindenki láthatott. Az egyesületi oktatókon kívül vendégségbe hívták helyi terme­lőket, alkotókat, valamint a civil szervezeteket is, akik örömmel vállaltak részt ebben a tevékeny­ségben. így mutatta be a kovács­mesterségét Ambrus József, aki két délután is elfoglaltságot tar­tott az érdeklődők számára, Szűcs Ferenc, aki a mézeit mutatta be és kóstolásra is felkínálta, továbbá Kerti Eszter, aki ékszerei mellett a kártyajóslás rejtelmeibe is beve­zette a gyermekeket. A táborban vendégeskedett Illés Győző, aki madárfotóit bocsátotta közszem­lére, amelyeket a helyi, és megyénkbeli tavaknál készített, s aki felajánlotta fotóit ajándékba a gyermekeknek. A tábor résztve­vőit egy kis helyi kirándulásra is invitálták, ahol Báli Tímea biofarmjával és termékeivel is­merkedhettek, s ahol még egy kis bújócskázásra is maradt idő. A palotási nyugdíjas klub lelkes tagjai pedig régi játékokra tanítot­ták a gyermekeket, így volt ka- csózás, és régi pénzérmékkel va­ló ügyeskedés, de kukoricacsut­kából vár építése is, amely na­gyon tetszett a gyermekeknek. A foglalkozások mellett természe­tesen a különféle szabadidős tevé­kenységekre is maradt mindig idő, így lehetett csocsózni, biliár- dozni, ping-pongozni, de társasjá- tékozni, vagy kártyázni is. A szombatot a HACS területén lévő értékek felkutatására szán­ták, így a gyerkőcök ellátogattak Bujákra, ahol a Glatz Oszkár fes­tőművész gyűjteményét tekint­hették meg, de voltak a Sasbérc kilátón is. Útjukat folytatva Kozárdra látogattak, ahol a Palóc Galériát, az IKSZT épületét, és egy állatfigurás pihenőparkot is megcsodálhatták. Ezután Tarra mentek, ahol egy nemrégiben fel­avatott emlékfacsoportot tekintet­ték meg szakavatott kísérő kalau­zolásában. A kirándulás útvonala Pásztón át vezetett, ahol a gyerme­kek megálltak egy kis fagylalto­zásra is, majd Szurdokpüspökibe látogattak el, ahol a Múltunk Há­za gyűjteményt és a kegyhelyi for­rást is megtekintették.- A gyermekek és a szülők visszajelzései alapján elmondhat­juk, hogy a résztvevő gyermekek jól érezték magukat körünkben, sokan már most visszavágynak, s többen jelezték, akár jövőre is jön­nének. A pozitív visszajelzések mellett pedig amit mi, táborveze­tők is tapasztaltunk, hogy érdek­lődőek a gyermekek, kíváncsiak minden újdonságra, örömmel vet­tek részt minden játékban, és a foglalkozásokon. A nagyobbak to leránsabbal lettek a kicsikkel szemben, s új barátságokat is lát­tunk kifejlődni. Úgy gondoljuk, a kitűzött célunkat elértük, sikerült egy olyan programsorozatot meg­valósítani, mely minden résztvevő számára maradandó élményt biz­tosított - mondta Vinczéné Pálin­kás Erika alapítványi titkár. Órhalom. A közelmúlt­ban alakult meg az őr­halmi Faluszépítő Ha­gyományőrző Kulturális és Idegenforgalmi Egye­sület. Célkitűzésükről Farkas Andrea az egye­sület elnöke lapunknak a következőket mondta: - Elsődleges célunk, hogy Őrhalom községet egy kicsit élhetőbbé, vonzóbbá tudjuk tenni. Elsősorban a fiatalokat megtartó erőt szeret­nénk képviselni. Az ön- kormányzattal közösen olyan kulturális, turiszti­kai, folklór rendezvénye­ket szervezni, amelyek a környező településen élőket is ide tudják von­zani. Sok hosszú és rö­vid távú tervünk van. El­képzelésünk az ifjúság életének színesebbé té­tele, ezért rövidesen megalakítjuk az ifjúsági klubbot. Terveink között szerepelnek olyan prog­ramok, amelyre a falula­kossága mellett máshon­nal is ellátogatnak hoz­zánk. Farsangtól kezdve szilveszterig bezárólag, minden jeles napról sze­retnénk valamilyen for­mában megemlékezni. Természetesen a falu szépítéséről sem feled­kezünk meg. További célkitűzésünk a valami­kor szebbnapokat látott és megélt ófalu „felélesz­tése”. Eleget teszünk a különböző meghívások­nak is, legutóbb 9 fővel Benczúrfalván voltunk a jól sikerült főzőverse­nyen. Szenográdi Ferenc ÖRHALOM Háborús övezetbe érkeztek a gólyáink NMH-információ Patak. A községben található gólyafészek alól lakossági beje­lentésre hozták el a Magyar Ma­dártani és Természetvédelmi Egyesület szakemberei azt az idei kelésű fehér gólyát, amely­nek a Patak nevet adták. A ma­dár akkor a bal lábára sántított, de törése nem volt, kisebb gyógykezelés után augusztus 7- én egy mátranováki fiókával együtt engedték szabadon Ludányhalászi közelében. A Ma­dárvédelem és kutatás határok nélkül című, magyar-szlovák, közös munka során a gólyát jel­adóval Is ellátták, ennek segít­ségével nyomon tudják követni. Hogy müyen is Patak vonulási útja? Erről Papp Ferenc, az MME helyi csoportjának szakembere se­gítségével olvasóink is képet kap­nak: augusztus 9-én kelt útra és Magyarországon meg sem állva, az aznap estét már Dél-Erdélyben, Szászváros közelében töltötte. Más­nap, lOén Brassó térségében átkelt a Kárpátokon, 11-én Bukarest köze­lében táplálkozott, erőt gyűjtött, majd 12-én - átrepülve a Duna fe­lett - megérkezett Bulgáriába. Ti­zenharmadikán Burgasz mellett a tengerpart mentén haladva érte el Törökország európai részét, s ott is éjszakázott. Majd másnap átkelt a Boszporuszon és megérkezett Ázsi­ába. Tizenötödikén 15-én átszelte Törökországot és Tarsus felett éj­szakázott - jelezte Papp Ferenc. A következő napon a város és a Földközi-tenger felett átrepül­ve jutott el Szíriába, ahol Homsz és Hamah között töltötte az estét.- Egy háborús helyzetben az embereken kívül az állatokat, nö­vényeket is érik a támadások, a bombák és lövedékek nem válo­gatnak. Nagyon szorítunk a ma­gyar gólyáknak és reméljük a harcok minél előbb befejeződ­nek, az emberek és az élővilág ér­dekében is. Patak útját a (http: satellitetracking.eu/inds/show map/?check_54=54) webol- dalon lehet figyelemmel kísérni. Még fészekben lévő gólyafi­ókák: http://golya.mme.hu/golyaka mera/kazarstream/ Az MME, a BirdLife Szlová­kia és a Raptor Protection of Slovakia együttműködéséről, a két ország határ menti régiójá­ban a fehér- és fekete gólyák, nagy kócsagok, bütykös haty- tyúk és sirályfélék gyűrűs jelö­léséről, a molnár- és partifecs­kék, valamint a fehér- és feke­te gólyák megfigyeléséről, to­vábbá a ragadozómadár-fajok állományfelméréséről már volt szó lapunkban. A munka kapcsán az MME nógrádi munkatársa ezúttal azt emelte ki: idén a jeladókat mentett gólyákra helyezték ab­ból a célból, hogy a mozgásu­kat nyomon követhessék. A vi­selkedésükből pedig következ­tethessenek arra: ezek az em­beri kézre került, majd a ter­mészetbe visszahelyezett madarak milyen sikeresen tud­nak beilleszkedni. (Mj.) HIRDETÉS SIMPLY CLEVER Az újdonság varázsa nem múlhat el mindaddig, amíg a tárgy, amely kiváltotta még létezik - mint például a SKODA Octavia. Gonddal kidolgozott, időtlen formák, tartós minőség és számtalan praktikus, mégis izgalmas funkció gondoskodik arról, hogy a sokadik utazás, éppolyan izgalmas legyen, mint az első. Ezt érzi át több millió Octavia vezetője világszerte. Ismerje meg, hogyan fér el a technológia, a kényelem és a megfizethető minőség harmonikusan egy tető alatt, látogasson ei márkakereskedésünkbe! A kép illusztráció. Részletekért és egyedi ajánlatért érdeklődjön márkakereskedésünkben! AUTO-TRADE '91 KFT. Hivatalos SKODA Márkakereskedés és Szerviz 3100 Salgótarján, Rákóczi út 66. . T: 32/520-621, 30/94-60-196, 30/98-58-134 www.autotrade91kft.hu www.skoda.hu SKODA Octavia kombinált átlagfogyasztás: 3.8-9,21/100 km. CO.-kibocsátáS: 99-168 g/km.

Next

/
Thumbnails
Contents