Nógrád Megyei Hírlap, 2008. augusztus (19. évfolyam, 178-202. szám)
2008-08-23 / 196. szám
4 2008. AUGUSZTUS 23., SZOMBAT KULTÚRA „Az emlékezés színes álmai” Jó érzékkel sikerült címet adni a kortárs roma festőművészek kiállításának, amely a minap nyílt meg Salgótarjánban, a Nógrádi Történeti Múzeumban. „Az emlékezés színes álmai”-ban ugyanis találóan fejeződik ki a látvány lényege: a koliritgazdag képek egyrészt a cigányság messzi múltban gyökerező gondolkodás-, szokás- és életmódját idézik fel, másrészt visszatükrözik némely sajátosságát annak a végtelen, fantáziadús álomvilágnak, amelyet művészi hajlamú és talentumú képviselőik megrajzolni, megfesteni képesek. A tárlat elő- és utóélete egyaránt figyelemre méltó. 2007 augusztusában a kínai magyar évad programja keretében Pekingben láthatta a nagyközönség. Onnan hazatérve a Magyar Nemzeti Galériában aratott sikert mintegy két hónapon át Ekkor döntött úgy az intézmény, vaművész munkássága, szellemi hagyatéka iránti elismerés, tisztelet fejeződik ki. „Primus inter pares”, azaz „első az egyenlők között” alapon ő kapott hát egy teljes termet a földszinten, nem mellékesen annak a munkának az elismeréseképpen is, amelyet a helyi múzeum a Balázs- hagyaték ápolásában végez. Mindenesetre különleges érzés, hogy ennyi Balázs-kép néz szembe az emberrel a falakról, megsokszorozva és ezáltal mintegy felnagyítva az alkotójukra jellemző színvilágot és egyéni tematikát. Mégis ezzel legalábbis egyenrangú hatást vált ki az az egyszerű festőszék, amelyen üldögélve, meditálva az alkotó e re- Imekműveket készítette. Ugyan- jcsak kiváló ötlet volt kéziratos |1 verseinek némelyikét az üvegaj- |! tóra ragasztani, hiszen Balázs Já- 2 nos költőként, filozofikus mély- Látogatók és közreműködők (Szabó Istvánná, Balázs Barnabás) ségű lírikusként legalább olyan a kortárs roma festőművészek kiállításán lamint az Oktatási és Kulturális Minisztérium, hogy a Nemzeti Kulturális Alap és a szaktárca támogatásával a kiállítás anyagát - amely a Néprajzi Múzeum, a Magyar Művelődési Intézet és a Nógrádi Történeti Múzeum gyűjteményéből áll össze - szűkített változatban 2008- ban vándoroltatja az országban. Első helyszínként a salgótarjáni Nógrádi Történeti Múzeumot jelölték ki és egyáltalán nem véletlenül. Ebben mindenekelőtt a Pécskő utcai cigányhegyen, szegényes putriban, de határtalan lelki gazdagságban élt és alkotott Balázs János festőmes kulturális értékek sorában - mondta a megnyitóünnepség előtti sajtótájékoztatón Kállai Katalin minisztériumi osztályvezető. Hasonlóan nyilatkozott Bereczky Loránd, a Magyar Nemzeti Galéria főigazgatója is, amikor azt mondta, hogy Balázs János alkotásaiban a XX. századi képzőművészet legjellemzőbb tendenciái integrálódtak. A szakemberek között véleménycsere alakult ki a tekintetben, hogy miként kell foglalkozni a roma művészet értékeinek - köztük a Balázs-festmények - megőrzésével, bemutatásával. A múzeum emeleti kiállítótermében további tíz művész néhány tucatnyi alkotása reprezentálja napjaink magyarországi cigány képzőművészetét. Bada Márta, Dilinkó Gábor, Fenyvesi József ,Milák Brigitta, Oláh Mara, Orsós Teréz, Pintér Sándor, Ráczné Kalányos Gyöngyi sajátos hangulatú képei mellett a bejárattal szembeni fő falon egymás mellett kaptak helyet a salgótarjáni néhai Oláh Jolán és Balogh Balázs András festményei. így látva érzékelhetők igazán művészetük jellegzetességei, különleges értékei. Mindegyik alkotó szuverén egyéniség, mégis a tárlat egésze - a dm által sugallt - egységes világlátást és rokonítértékes örökséget hagyott hátra több ezer papírlapján, mint gondolatait, érzelmeit vászonra éltető képzőművészként. „Képei tették híressé, de a szándéka az volt, hogy írásait is ismerjék meg... ” - jegyezte meg dr. Kovács Anna megyei múzeumigazgató az erre az alkalomra az oktatási és kulturális tárca támogatásával ismét megjelentetett, ezúttal nagyméretű színes képekkel is illusztrált Balázs-kötethez, a „Versek, vallomások, látomá- sok”-hoz írott, „A csillag-igazgató vén remete” című utószóban. - Ha nem Magyarországra születik, Balázs János világhírű lett volna. Életműve méltó arra, hogy helye legyen az egyeteBalázs János költőként gondolkodóként is jelentős örökséget hagyott hátra ható kifejezésmódot képvisel. A kiállítás október 31-ig látogatható a nógrádi megyeszékhely felettébb élénk, sokszínű kulturális, művészeti életének újabb bizonyítékaként. Csongrády Béla Gaál István emlékezete Gaál István Kossuth-díjas filmrendező Salgótarjánban született ugyan, de élményekkel teli gyermek- és ifjúkorát Pásztón élte, enintézmény dolgozóinak, családtagjaiknak a közreműködésével alakítottak ki Gaál István személyes tárgyaival, bútoraival. Az épületben nélfogva egész életében - tavaly szeptemberben bekövetkezett haláláig - szorosan kötődött a mátra- alji városhoz. A jó emberi kapcsolatok kétoldalúak voltak, hiszen a településen Csohány Kálmán és Rajeczky Benjámin melletti kiemelkedő személyiségként tartották és tartják számon. Ennek megfelelően augusztus 25-én, hétfőn Gaál István 75. születésnapja alkalmából Pásztón megemlékezéseket rendeznek a város önkormányzata, a Pásztói Múzeum, a Gaál István Egyesület és a „Sodrásban” Alapítvány szervezésében. 14.30 órakor a Nagymező u. 3. sz. alatt tartják a Gaál István kistérségi központ névadó ünnepségét A 15 órakor kezdődő ünnepség keretében a Múzeum tér 3. sz. alatt adják át rendeltetésének a Gaál Ist- ván-emlékszobát, amelyet a helyi múzeum kezdeményezésére és az egy nagy vetítőhelyiséget is kiképeztek. Megnyitóbeszédet mond Sisák Imre, Pásztó város polgár- mestere, Gaál Réka, Gaál István leánya, Tóth Erzsébet, a Magyar Mozgókép Közalapítvány főtitkára és Pörös Géza, a Duna Televízió alel- nöke. A rendezvényen vetítésre kerül Pörös Géza „Gazdag pillanatok - Töredékek Gaál Istvánról” című filmje és BechtErika - Sháh Timor „Gaál István születésnapjára” című. összeállítás. Augusztus 25-én 19.40 órakor vetíti a Duna Televízió Shah Timor „Egy képíró a Varázsvölgyből - Gaál István életútja” című 2007-ben készült filmjét, amely bejutott a Nemzetközi képzőművészeti filmfesztivál döntőjébe, amelyet Szolnokon rendeznek október 8-11-e között. A Duna n. Autonómia csatorna ugyanezen a napon 21.50 órakor sugározza Shah Timor filmjét. Lakodalom volt a mi utcánkban keramikus által alkotott népművészeti órának is. Ugyancsak elismerően szóltak a rendezvényekről a nézők, többen személyesen is kifejezték tetszésüket a szervezőknek, rendezőknek. Az is bebizonyosodott, hogy a megyeszékhely központjában is van igény a színvonalas folklórműsorokra, a Fő téren rendezett tarjáni szlovák és folknapok programját sok ember kitűnő hangulatban élvezte végig. A fesztivál rangját magas szinten reprezentálta, hogy a magyar és a szlovák köztársasági elnök - Sólyom László és Ivan Gasparovics - vállalta a fővédnökséget, utóbbi közjogi méltóság személyesen is ott volt a losonci gálán. A rendezésben nagyon jó együttműködés valósult meg a nógrádi és a szlovákiai szakemberek, szervezetek, intézmények között, s szintén a dicséret hangján lehet és kell szólni a helyi önkormányzatokról, a szervezőmunkában részt vállalt lelkes közreműködőkről. Nehéz lenne eldönteni, hogy a somoskői vár tövében megtartott színpompás megnyitóünnepség, a losonci vagy a bánki fergeteges és egyben felemelő hangulatú zárógála jelentett-e nagyobb élményt a résztvevőknek és a közönségnek a XIII. nógrádi nemzetközi folklórfesztiválon. De nem is kell rangsorolni az eseményeket, hiszen a további magyar és szlovák településeken tartott ugyancsak nagy sikerű bemutatókkal együtt képezték az ötnapos fesztivál műsorát. Annál is inkább látványos és érzelemgazdag volt. az idei program, mert tartalmilag a „Lakodalom van a mi utcánkban” mottóra épült A csoportok öltözékükkel, táncaikkal, gesztusaikkal a messzi múltba visszavezető lakodalmi szokásokat igyekeztek feleleveníteni, megőrizni s aligha kell bizonygatni, hdgy egy mennyasszonynál mennyivel szebb mondjuk egy tucatnyi. Mint dr. Egyedné Baránek Ruzsenka, a fesztivál művészeti igazgatója elmondta, nemcsak azok a falvak rukkoltak ki gyönyörűbbnél gyönyörűbb viseletekkel, amelyeknek az együttesei szerepeltek, de települések is elküldték az alkalmi öltözetű párokat. Előfordult, hogy a nézők soraiban olyannyira kelendő volt az örömkalács, hogy elfogyott, miré a csoport a szín- padra került | A megyei és megyén kívüli együttesek &- amelyek különösen nagy számban lép- Az idei folklórfesztiválon Lucfalva is a szívélyes vendéglátók közé tek fel a magyarországi szlovákok bánki tartozott találkozóján - mellett az idén is sok tapsot kaptak a külföldi - bolgár, görög, lengyel, török, szlovák - együttesek. Legmesszebbről az oroszországi csukotkai csoport érkezett és sajátos, eszkimó hagyományokat is bemutató műsorával az idei fesztivál kuriózumát jelentette. A határainkon túlról jött együttesek nagy megelégedéssel nyüatkoztak a vendéglátásról, a szálláshelyekről. Az egyik fogadóban még az ajándékba kapott s a számukra különleges csemegének számító gombát is elkészítették és a kukoricát is megfőzték. Nagyon örültek Antal Gergely Megfelelő anyagi háttér híján nyilván nem lehetett volna ilyen nagyszabású programsorozatot megrendezni. A pénzügyi fedezet alapját a Nógrád Megyei Önkormányzat által e célra elkülönített önerő képezte, amely lehetővé tette a pályázatok - többek között a NORDA támogatásának - elnyerését A minap véget ért a tizenharmadik folklórfesztivál, de máris - legalábbis a tervezés szintjén - elkezdődött a felkészülés a jövő évi, tizennegyedikre. Cs. B. JO MEGFEJTÉS, SZERENCSÉS NYERTES Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: „’Addig nem szállhatnak fel a buszra, amíg helyre nem rakják a szétdobált köveket!” Szerencsés nyertesünk: Ponyi Gyuláné Balassagyarmat, Móricz Zsigmond út 13./B. Kérjük, mai rejtvényünk megfejtését augusztus 28-ig juttassák el szerkesztőségünkbe (Salgótarján, Alkotmány út 9.), az 1000 Ft-os vásárlási utalvány szintén itt vehető át! TÉVÉBELI HAJÓSKAPITÁNY (JAMES) JÜ pCl LIBAHANG Cl ZELES CSIK c c_ KORA DÉLELÖT-' TÖNKÉNTI VÉKONY ORVOSI CSŐ FOLYADÉK- BAN SZÉTOSZLÓ NEHÉZ. MINT ... (SZÓLÁS) NÉMET FILMEK VÉGE I SZÉLED, KÖLTŐIEN «S&ÜL KÉPZŐ, A - VA PÁRJA .... A VIKING; AN- GOL FILM SÁRGA, NEMFÉMES ELEM BIZONYOS IDŐTŐL FOGVA KÓC- VÉGEKI EGYHÁZI JELLEGŰ HANGSOR RÉGI PATINÁS A NITROGÉN VEGYJELE ÉSZAK, RÖV.