Nógrád Megyei Hírlap, 2007. november (18. évfolyam, 254-277. szám)

2007-11-24 / 272. szám

4 2007. NOVEMBER 24., SZOMBAT KULTÚRA tollából Gréczi Zsoldos Enikő és Tóth Imre az irodalmi kávéház pódiumán Imre 1965 nyarától 1967 novemberéig az akkori Csiz­madia Sándor úti - ma Dr. Dornyay Béla - Általános Is­kola elődjében tanított és sorozatban jelentek meg nyelv­művelő cikkei a megyei napilap, a „Nógrád” hasábjain. „Úgy érzem, hogy hazajöttem, közétek tartozom” - mond­ta a nyelvtudós s ezzel egyaránt utalt egykori tarjáni- ságára és palóc származására. Tóth Imre ugyanis a tör­ténelmi Hont vármegye Börzsöny-alji falujában, Bernecén (ma Bemecebaráti néven Pest megye legésza­kibb határ menti községe) született, ott gyerekeskedett - s mint arról hosszasan mesélt - tizenegy éves gyer­mekként ő vitte a magyar zászlót Ipolyságon 1938. ok­tóber 11-én a „gyalázatos trianoni lánc időleges elszaka­dásakor”. 1956. október 27-én „A legszentebb forrada­lom” címmel publikált verset, ami számára is komoly következményekkel járt. Később azonban csak eljutott a középiskolai tanárságig, az Eötvös Loránd Tudomány- egyetem katedrájáig és az Akadémia anyanyelvi bizott­sági tagságáig is. Honnanvalóságát, nemzete, szűkebb hazája sorsát a „Palóc trilógiá”-ban és a „Boldog paló­cok unokái” című nemzetségregényében is megörökí­tette. Fő művének azonban - amely igazán ismertté és elismertté tette a nevét - az először 1987-ben megjelent Ipoly menti palóc tájszótár bizonyult A szerző Gréczi Zsoldos Enikővel - aki szintén nyelvész, a Miskolci Egye­tem tanára - beszélgetve, az irodalmi kávéház közön­sége előtt is vázolta a tájszótár előzményeit és megszü­letésének körülményeit Kiemelte, hogy Révai Miklós, a magyar nyelvtudomány egyik jeles úttörő személyi­sége már a 18. század végén sürgette a palóc nyelv­kincs megőrzését. Tanítványa, a tudós pap tanár Szeder Fábián az 1819-ben a „Tudományos Gyűjtemény”-ben megjelent könyvigényű pályaművében, a „Palóczok”- ban szintén halaszthatatlannak vélte az egyre fogyó pa­lóc szókincs „úgyszólván egycsomóbagyűjtését” 1880- ban Pintér Sándor - akit főleg néprajzi munkássága ré­vén a 19. századi palóc királyként tisztelt a kora - az­zal a tudattal írt a palócok nyelvéről, hogy aligha lesz már olyan nyelvész, aki megírná a palóc nyelv gramma­tikáját és szótárát. Szerencsére tévedett, mert Tóth Im­re - ha csaknem kétszáz év késéssel is - törlesztette a nyelvtudomány és az Akadémia e nagy adósságát. Az „Ipoly menti tájszótár” megjelentetésének költségeit egy mérnökházaspár, Zsóka István és Somkúti Erzsébet - szintén szegény sorsú bernecei palócok Pestre szárma­zott utódaként - vállalta. Az előszót Imre Samu akadé­mikus fogalmazta, felbecsülhetetlen értékűnek nevez­vén Tóth Imre sok időt, nagy fáradságot igénylő munká­ját: „Az első palóc tájszótárt melegen ajánlom a nyelvtu­domány, a néprajz, a helytörténet szakemberei mellett mindazoknak a figyelmébe, akik érdeklődnek a palócság nyelve, kultúrája, szokásai iránt”Azóta Tóth Imre - aki ízesen beszéli is ősei nyelvét - megírta és a Magyar Nyelvőrben megjelentette a tájszótár kiegészítő adattá­rát és három forrásból gyűjtött újabb tájszavakat. Mind­ezzel kiegészülve jelent meg a Nap Kiadó reprint soro­zatában 2007-ben a szép kiadású Palóc tájszótár. Tóth Imre - mint művei és az est során kifejtett gondolatai is bizonyítják - az anyanyelvet a magyarság megmaradá­sának legerősebb, de utolsó végváraként tiszteli és „vég­vári közvitézként” szolgálja. ■ Csongrády Béla A szervezők éppen ennek tudatában hívták meg a Dunakeszin élő Tóth Imrét, de más motivációi is voltak az imitációnak. Az egyik az, hogy a palócok nyelvész írója - ahogyan ő magát nevezi - ebben az évben nyolc­vanesztendős. Sokat nyomQt a latban az is, hogy Tóth Hrúz Dénes, Sándor Gergely és Kubinyi Júlia palóc csokrot adott elő Palóc tájszótár a „nógrádi Lőrincze” A Salgótarjánban működő irodalmi kávéház egyik legutóbbi rendezvényén Hrúz Dénes nem véletlenül játszott dudán s a szerkesztők tudatosan kérték fel Kubinyi Júliát is népdalo­kat énekelni, Sándor Gergelyt pedig mesét mondani. A program díszvendége ugyanis nem volt más, mint Tóth Imre nyelvész, a Palóc tájszótár szerzője, akit Kodály Zoltán „a nógrá­di Lőrincze Lajos’-nak nevezett A korszakos jelentőségű művet először 1987-ben a Magyar Nyelvtudományi Társaság jelentette meg, az idén pedig a Nap Kiadó gondozásában jelent meg a második javított és bővített kiadás. CD-n a muzsikusok A salgótarjáni Vertich Színpad a kö­zelmúltban mutatta be a kisiskolások és óvodások színházi bérletsorozatában Peter Ensikat „A brémai muzsikusok” című mesejátékát. A darabhoz helyi szerző, Raduly Csaba írt zenét. All dalt - benne a nyitányt és finálét - a közel­múltban a Front Stúdió rögzítette CD-le- mezre Ercsényi Ferenc önkormányzati képviselő anyagi támogatásával. A hanghordozókat e héten adták át negy­ven óvodás és kisiskolás csoportnak, a Tudor- és Vidor-bérlet tulajdonosainak. Zongoristák figyelem! A József Attila Művelődési és Konfe­rencia-központ irodalmi kávéházában a Palóc Parnasszus szerkesztősége leg­közelebb november 28-án, szerdán 17 órakor tart műsort. Ennek keretében zongoristát keres szórakoztató zene­darabok előadására. A műsoros meg­hallgatásra a helyszínen, a Cafe Frei galériájában kell jelentkezni. A nevezé­si feltételekről és a programról Sándor Zoltán szerkesztőnél lehet érdeklődni a 06-30-3827503-as számú mobilte­lefonon. Madáchos tanárok emlékezete A Madách-hagyomány Ápoló Egyesü­let megjelentette a Tanáregyéniségek a Madáchban - Tények és emlékek című kötet II. részét amelyben a szerzők - Básti Istvánná, dr. Bozó Gyula, dr. Csongrády Béla, Herold László, Lakatos Gézáné és dr. Tuba Gáborné Tóth Már­ta - nyolc egykori kiváló tanár - dr. Ba­logh Endréné, Csík Pál, Iványi Ödön, Kelemen Erzsébet, dr. Kocsis József, Szász János, Tóth Ferenc és Vincellér Vilmos - pályaképét összegezték. A könyv bemutatóját november 27-én, kedden 16 órakor tartják a salgótarjáni Madách Imre Gimnázium és Szakkö­zépiskolában. „Most kéne abbahagyni 77 Minden színdarab a gyengébbik nemről szól, hát még az, amelyik a „Tanulmány a nőkről” címet viseli. És minden színdarab a férfiakról (is) szól, bármi legyen is a címe. A színpadon - akárcsak az életben - a fran­ciák „keresd a nőt!” formulája kiegészül a „keresd a férfit (is)!” igazságával. Gyárfás Miklós vígjátéka is a hölgyek és urak kapcsolatáról, jelesül a házasságba igyekvés és az abból minden áron való szabadulás kettősségéről szól, de e „mélyen szántó” élettapaszta­laton kívül magán viseli a hatvanas évek - amelyben játszódik - számos stílusjegyét is... Elsősorban persze a külsőket,- köztük a műszempillát, a neon­reklámokat, a csemegének szá­mító kaszinótojást - mert a felve­tődő tartalmi kérdések - különö­sen így, humoros formában - bármelyik korban felvethetők lettek volna, illetve így vagy úgy fel is vetődtek. Rezüméjük abban- a darabban el is hangzó - mon­datban foglalható össze, amely szerint „a nők hűtlenségét épp­oly nehéz megérteni, mint a fér­fiak hűségét.” A cselekmény sze­rint az alig fél éve házas Zsuzsa éppúgy válni akar autószerelő férjétől, mint a tíz éve férjezett Éva zenész párjától, s szintúgy Jolán, aki több mint huszonöt éve él együtt a dunai kishajókor­mányossal. Egyszerre lett elegük a házasság intézményéből és önállóak, szabadok akarnak len­ni. Mindhárman ugyanannál az ügyvédnél kötnek ki, aki nem mellesleg szintén „nőből van”. Azzal azonban nem számolhat­tak, hogy férjeiknek megtetszik a szemrevaló, megértő jogász­hölgy és miután ez kitudódik, azért sem akarnak válni. A férfi­ak viszont annál inkább... Gyárfás Miklós szövegköny­véből annak idején film is ké­szült, amire a középkorúak és az annál idősebbek akár emlé­kezhetnek is. Nekik is újdonság azonban, hogy az egri Gárdonyi Géza Színház (illetve Szabó Ta­más társszerző) által „leporolt” darab már legalább felerészt a táncdalfesztiválok sikeres, nosztalgikus számaira - a „Minden jót Mónikádra, az „Egy szál harangvirág”-ra, az „Ugye te is akarod”-ra, az „Én nem leszek sohasem a játéksze­redére, a „Most kéne abba- hagyni”-ra és a többi, ma is a fülekben csengő nagy slágerre - épül, s a néző azon kapja ma­gát, hogy nem is nagyon figye­li a darabbeli író, narrátor (Gö­rög László) monológjait a nők (és a férfiak) természetéről, ke­véssé köti le a váló és nem váló feleségek (Bozó Andrea, Mészá­ros Sára, Fekete Györgyi) és fér­jek (Gál Kristóf, Hüse Csaba, Csendes László) perpatvara, az utóbbiak széptevése az ügyvéd­nőnek (Tompos Kátya), inkább az újabb nótát és táncot várja. Ez elsősorban a Csizmadia Ti­bor rendezte - a friss szemléle­tű, enyhén önironikus - elő­adás érdeme. A jól éneklő, ügye­sen mozgó szereplők kiváltotta kellemesen szórakoztató hatást az Agria tánccsoport tagjai erő­sítik. A produkció - akarva-aka- ratlan - a manapság divatos retrojelenségek közé is besorolható... ■ Cs. B. A Hüse Csaba és Mészáros Sára megformálta házaspár tíz év után akar válni Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: „Felelj már Lajos, elég lesz ennyi kókusz?” Szerencsés nyertesünk: AkáczBéláné Mátraterenye, Kossuth út. 48. Kérjük, mai rejtvényünk megfejtését november 29-ig juttassák el szerkesztőségünkbe (St., Alkotmány út 9.), az 1000 Ft-os vásárlási utalvány szintén itt vehető át!

Next

/
Thumbnails
Contents