Nógrád Megyei Hírlap, 2006. november (17. évfolyam, 256-280. szám)

2006-11-10 / 263. szám

FOTOK: KŐMŰVES EDINA 4 PF. 9 6 2006. NOVEMBER 10., PENTEK A Hírlap postájából A Pf. 96 - A Hírlap postájából - az olvasók fóruma. A szerkesztőség fenntartja magának a jogot, hogy a beküldött leveleket rövidítve, szerkesztve közölje. A közölt levelek tartalmával a szerkesztőség nem feltétlenül ért egyet. Mátra terepjárós szemétszedő túra, negyedszer Idén negyedik alkalommal si­került Kertész Péter pásztói te- repjárósnak az Egererdő erdé­szetvezetőjével, Szabó Lajossal karöltve megszervezni az egyre nagyobb népszerűségnek ör­vendő túrát. Ez a túra a Mátra rejtett, nehezen megközelíthető útjain lévő illegális szemétlera­kó helyek megszüntetését tűzte környékét, az emberek vennék a fáradságot és oda hordanák a hulladékaikat. Nem pedig a köz­vetlen környezetüket károsíta­nák. Délután 5 óra körül a Tuzson János arborétumba lévő erdei is­kola volt a végállomás, ahol a tú­ravezető erdészünktől kimerítő ismeretanyagot kaptunk az arbo­ki célul. A túra időpontja szerve­sen kapcsolódik az országos „Erdők hete” rendezvénysoro­zathoz. Október 7-én reggel 22 jól felszerelt terepjáró hallgatta az ünnepélyes megnyitót, me­lyen Szabó Lajos erdészetvezető pár szóban méltatta az elmúlt évek sikeres szemétszedő akci­óit. Szót ejtett az Erdők hete programról. Végül rendelkezé­sünkre bocsátotta egy igen jól képzett erdész szakemberét, Ko­vács Gábor személyében. Ő pon­tos útvonaltervvel állt a terepjá­rósok szolgálatára. 9 órakor Ker­tész Péter vezetésével elindult a konvoj a Mátra szűk erdei útja­in. Az útvonal érintette az Ágasvár felé vezető turistaútvo­nalakat, ahol sajnos valószí­nűsíthető, hogy turisták által el­dobált szemetekben kólásflako- nokra, nejlonokra akadtunk, amiket gyorsan zsákokba rak­tunk és Mátrakeresztes környé­kére vettük az irányt. Sajnos itt is elszomorító látvány tárult elénk. A falu erdei útjai mellé, még mindig sok szemetet horda­nak ki az emberek. Talán, ha lenne egy szeméttelepe ennek a régiónak, értem itt Pásztó és rétum flórájáról, Tuzson János­ról és munkásságáról. Az arboré­tumban tett séta után nagy közös nyársalással és hússütéssel koro­náztuk meg a napi munkát. A csapat egy része - „TOYOTA CLUB” - itt is szállásolta el ma­gát az erdei iskolában. Másnap innen folytattuk a szemétszedő túrát. Az útvonal elég vadregé­nyes volt, föl a Mátra magasabb pontjaira, s végül a Muzsla isme­rős útjaira. Szerencsére erre már kevesebb szemetet találtunk. A túra vége délután 4 órakor volt, Pásztó határában. Innen az­tán aki messzebbről érkezett, el­indult haza, míg a helybeliekből néhányan egy jó kis halászlé és túrós csusza mellett beszélték át az elmúlt két nap eseményeit. A két nap alatt sikerült 40-50 nagy zsák szemetet szedni! Re­méljük jövőre nem lesz ennyi! Köszönjük Szabó Lajos úrnak Kertész Péternek, hogy sikere­sen megszervezték a túrát. A résztvevőknek, hogy segítsé­gükkel tisztábbá tettük a lakó- környezetünket és javítják az emberekben kialakult képet a terepjárós társadalomról. ■ Csonka Georgina Fohász egy teljes forradalomért Ezúttal nem a napjainkban le­zajlott 1956-os megemlékezé­sekkel kapcsolatban szeretnék írni, még csak politikáról sem, jóllehet a dolog nem teljesen mentes a politikai élettől. A kommunikációnak az utób­bi évtizedben zajló forradalmá­ról van szó, amely legtöbbünket lenyűgözött, s amely - mint a címben jeleztem - még ma sem teljes. Ezzel nem azt akarom mondani, hogy még további szenzációs találmányokra, fej­lesztésekre van kilátásunk (bár azok lehetősége nem kizárt), ha­nem azt, hogy még ha a kommu­nikációs forradalmat - ponto­sabban annak technikai oldalát - lezártnak tekinthetnénk is, ak­kor is váratna magára a dolog másik (ráadásul, talán lényege­sebb), humán oldalának forra­dalma. Konkrétabban arról van szó, hogy szülessenek bármi­lyen csodák is a technikai olda­lon, azokkal nem lehet megolda­ni a nemzetközi kommunikáció egy alapvető kérdését, nevezete­sen az abból eredő nehézsége­ket, hogy ma még mindig nem állapodtak meg a nemzetek egy mindenki által elfogadható, ész­szerű nemzetközi („világ-”) nyelv közös használatában. Azo­nos fajhoz tartozunk valameny- nyien, mégis több ezer nemzeti nyelvet beszélünk... Bizonyára sokan azzal vágná­nak erre vissza, hogy „de az an­golt ma már általában világ­nyelvnek tekintik”, s ezt nem is minden alap nélkül mondanák, hiszen ma valóban ez a „trendi”, az EU-ban is többnyire ezen a nyelven folynak a spontán viták, a nyilatkozatok. Igaz, a tolmá­csoktól sem akarják elvenni a kenyeret, így aztán nem mellő­zik a nemzeti nyelveket sem (sőt...), ami miatt temérdek euró folyik el a tolmácsok és fordítók pénztárcájába az angol divatos volta ellenére is (illetve miatta). A bábeli nyelvzavar tehát sok­ba kerül nekünk (is). De ez még a kisebb baj, hiszen az EU veze­tő testületéinél azért általában van mit aprítani a tejbe. Na­gyobb baj, hogy egyrészt a szink­rontolmácskodás nem mentes a hibáktól, nehézségektől, más­részt a brüsszeli (vagy a stras- bourgi) központokban sem lehet mindig „leakasztani a szögről” tolmácsokat, márpedig olyankor a kommunikáció sokszor meg­lehetősen nehézkesen megy. S ez még mindig az a terület, amelyre mi, idelent legyinthet- nénk, mondva, hogy minket in­kább az érdekel, nekünk jól van- e ez így. Sokan vélekednek úgy, hogy valami jobbat kellene kitalálni az angol félhivatalosságával fém­jelzett status quónál, minthogy az számos hátránnyal terhes. Egyrészt, mert a félhivatalossá­ga eleve nem eléggé ösztökél az angol alapos elsajátítására, más­részt mert a bábeli nyelvzavar „átkától” való szabadulást eddig mindig valamely - kiemelkedő­en magas kulturális vagy gazda­sági eredményeket felmutatott - nemzet nyelvének általános használatától remélték, amiből újabb hátrányok származnak. Gondoljuk csak jueg: anya­nyelvűnket is évtizedekig tanul­juk, hogy honfitársainkkal elfo­gadhatóan tudjunk kommuni­kálni. Ez azzal magyarázható, hogy a valóság tárgyai, jelensé­gei igen sokarcúak, összefüggé­seik igen bonyolultak, aminek valósághű tükrözéséhez sokar­cú, bonyolult nyelv szükséges. Ha ehhez hozzávesszük, hogy egyes nyelvek egy-egy fogalom jelzésére a szükségesnél jóval több szóval rendelkeznek (az an­golban néhány szónak ezernél is több szinonimája van...), hogy az illető nemzet földrajzi környe­zetének, tagjai életének történel­mileg kialakult tükrei, ami más nemzetek számára idegen, ak­kor megértjük, hogy a bábeli nyelvzavart más módon kell el­kerülni. Persze, lehet arra is hivatkoz­ni, hogy az angol nyelvtana vi­szonylag egyszerű, mert ebben tényleg van valami. Ugyanakkor azonban arra is legyünk tekin­tettel, hogy ha úgy-ahogy „meg is tanuljuk" a „Queen’s English”-t (ami többnyire eleve illúzió), az még egyáltalán nem biztos, hogy meg fogjuk érteni az USA nyuga­ti és középső részein lakókat, Bajtársakat keresnek Bizonyára tudomása van önöknek arról a tényről, hogy a volt szovjet tömb országaiban tényleges katonai szolgálatra szóló behívóval kényszermun­kára (munkaszolgálatra) hívták be azokat a hadköteles fiatalo­kat, akik politikailag megbízha­tatlanok voltak a rendszer szem­pontjából. Főleg származásunk miatt végeztettek velünk kény­szermunkát, ezért fizetést nem kaptunk „jutalmunk” az volt, hogy 27-28 hónap után, ami­kor leszereltünk, maradtunk osztályidegenek, megbízhatatla­nok, mint kulákok, katonatisz­tek stb. leszármazottai. Egyéni „érdem” szerint ide lehetett ke­rülni, elég „bűn” volt például ha valaki egyházi iskolába járt. E hátrányos megkülönböztetés, a rossz káderlap, a kommunista diktatúra idején végig elkísért bennünket. Magyarországon 1951-1956 közötti időben hívtak be munka- szolgálatra fiatalokat, de utána se volt célszerű erről beszélni, a rendszer szerette volna ezt elfe­lejteni. Csak a rendszerváltozás után jelentek meg erről cikkek, és egy könyv: Csonkaréti Károly: Szigorúan titkos! dandár címen. A Pofosz honlapján is olvasható, levéltári adatok alapján készült tanulmány, A HM és a 1. sz. Épí­tő dd címen. A munkaszolgálat nem kizáró­lag hazai jelenség, ezt „szovjet re­ceptre” hozták létre a volt szocia­lista országokban. Szoros kapcso­latban állunk erdélyi székely, len­gyel, cseh, szlovák szervezetekkel. A megalakult és Prágában széke­lő nemzetközi szervezet rendsze­resen találkozót tart. Erdélyben, az ottani bajtársaink, 2004-ben két emlékművet avattak. Magyarországi bajtársaink hetente tartanak összejövetelt. Helyszín a Pofosz társalgója, 1051 Budapest V. Nádor u. 36. IV. emelet, szerdai napokon 14 órai kezdettel. Alapszabályunk szerint mi semmilyen párthoz nem tartozunk. Már több újság, vagy akár a londoni külvárosban használt cockney-t is, hogy a töb­bi, mintegy harmincféle angolról ne is beszéljünk, pedig az mind „angol”! Azt se felejtsük ki a kép­ből, hogy nagy tolerancia kell ah­hoz, hogy magunkévá tegyük az olyasmiket, mint „to get a kick out of sth” = „örömét leli vmiben” (szó szerint: „rúgást kap vmiből”...), vagy mint „here you are” = „tessék” (szó szerint: „itt VAGY/itt van ÖN”...). S akkor még nem szóltunk a nélkülözhe­tetlen sznobizmusról, amely fe­ledtetni képes sokakban, hogy más nemzet nyelvének ily mó­don való használatával lényegé­ben kulturálisan alázkodunk meg a „nagy” nyelv beszélői előtt. A forradalmat e téren tehát egy olyan nyelv egyetemessé té­tele jelentené, amely nem csak ezektől a hátrányos vonásoktól mentes, hanem semleges, köny- nyen elsajátítható, könnyen be­szélhető, egyszerű helyesírású is lenne. Ezen igényeket ma leg­inkább az 1887-ben megjelent eszperantó tudja kielégíteni, amint azt népes tábora, jelenté­keny szépirodalma is bizonyítja. „Mesterséges”, az európai nyel­vekből ered, igazi nemzetközi nyelv lehetne tehát legalább az EU-ban. Csak ezzel kellene kez­deni mindenütt az idegennyelv­oktatást, s előbb-utóbb megsza­badulnánk a „bábeli átoktól”. ■ Petik János Salgótarján sőt a Duna Tv is foglalkozott ügyünkkel. Felkérjük mindazokat a bajtár­sainkat, akiket a kommunista diktatúra idején katonai behívó­val kényszermunkára (munka- szolgálatra) vittek politikai okból, az alábbi címen jelentkezzenek érdekvédelmi szervünknél: sze­mélyesen szerdánként 14 órakor (ekkor tartjuk bajtársi találkozón­kat is, lift van) vagy levélben ugyanoda címezve Pofosz MUSZ 51-56 tagozata, 1051 Budapest, Nádor u. 36. IV. emelet. Egyben kérjük mindazon se­gítőkész olvasókat, akik ilyen személyről tudnak, értesítsék őt. Előre is köszönjük. Tartalék tejkvótákat kínál az MVH Az országos tejkvótatar­talék terhére hetvenmillió kilogramm úgynevezett közvetlen értékesítési kvóta kiosztására pályázati felhí­vást tett közzé a Mezőgaz­dasági és Vidékfejlesztési Hivatal (MVH). A keretből egy pályázó 24 hónapnál idősebb nőivarú állaton­ként legfeljebb hatezer kilo­gramm, de összesen maxi­mum harmincezer kilo­gramm kvótát igényelhet, térítésmentesen. A kiosztá­si maximum nem vonatko­zik a rendelkezésre álló ál­latlétszámra. H. B. Ez a lehetőség, mint utolsó esély -különösen azoknak jön jól, akik tejtermelést és tej-, illetve tejter­mék-értékesítést folytatnak annak ellenére, hogy az MVH tejkvóta­nyilvántartásában 2004. május 1. óta nem rendelkeztek saját tulaj­donú tejkvótával. A kvóta nélkül megtermelt és értékesített teljes tejmennyiséget ugyanis fizetési kötelezettség terheli. A pótlólagos kvótakiosztással azon tejtermelőknek kívánnak se­gítséget nyújtani, akiknek ez ide­ig nem volt lehetősége vásárlásra vagy bérlésre, de szeretnének a rendszerbe bekerülni, azaz a ter­melésüket „legalizálni” és a tejér­tékesítést a szabályoknak megfe­lelően folytatni. Az igényléseket az Állattenyész­tési Teljesítményvizsgáló Kft.-nek postai úton, vagy személyesen 2007. január 15-ig lehet benyújta­ni a 20/2004 MVH-közleményben szereplő K1000-es formanyomtat­ványon. A beadványokat a hivatal érkezési sorrendben bírálja el. Túligénylés esetén, a keretki­merülés napján beküldött pályá­zatok között a rendelkezésre álló kvótamennyiséget arányosan osztják el.

Next

/
Thumbnails
Contents