Nógrád Megyei Hírlap, 2005. január (16. évfolyam, 1-25. szám)

2005-01-15 / 12. szám

12. oldal - Nógrád Megyei Hírlap 2005. JANUÁR 15., SZOMBAT SPORTTÜKÖR Üröm a metaxában Athén 2004 - Egy kicsit másképp az olimpiai játékokról Szép magyar szurkolók légitársaság honlapján megrendel­tem a jegyeket. Aznap éjjel ál­momban az olimpiai lángot vit­tem boldogan és adtam tovább, hogy eljusson a játékok színhelyé­re. Az „Add tovább a lángot és egyesítsd a világot” jelszó 27 or­szág 34 városában hangzott el, miközben a láng sok-sok ezer fák­lyavivő kezén vándorolt, hogy vé­hogy hány adag musaka fogyott el percenként a Monastirakin? A leg­utolsó kis tavernában is felállítot­ták a nagyképernyős plazmateleví­ziót. A stadionokon tóvülrekedtek itt rendezkedtek be. Az egyik adón Richard Gere nyilatkozott a gyö­nyörű fővárosról, a másikon Brad Pitt, s megannyi híresség keltette jó hírét a görögnek. Reklám rek­test, egy lélek. Mint a kentaurok. Az úszás is ki van találva. Az uszo­da kék, az úszók dresszeinek tar­ka, s a köröttük felkorbácsolt ha­bok fehér színeivel olyan, mint egy karibi koktélpult. A rajtok statikus voltában az energia feszül. A vég­tagok sztereotip koreográfiája pre­cízen kimunkált, az önmagukba visszatérő fázisok előremutató spi­rálként fúródnak a cél felé. Az utol­só méterekben forr a víz s a pára, lám hátán. A görögök örömtán­cokat lejtettek és olyan büszkék voltak magukra, mint ahogy ilyenkor illik. Van mire büszké­nek lenni. Ez a város multikul­turális eklekticizmusával Európa eszenciáját adja. Nem holmiféle globalizációs eredőként, hanem a kultúrtör-ténelem egymásra bo­ruló hagymaleveleihez hasonló­an a kerek egészet alkotják. Athén ezzel az olimpiával emelő- dik át a mindenki tudatalattijába szilánkokból és történelmi fol­tokból összegyúrva. EGY KIS BULVÁR Az egyik napon a pireuszi kikö­tő környékén strandoltunk. A szin­te járhatatlant forró, kavicsos par­ton egy leterített gyékényen mint­ha Kamyikovát, az inkább szépsé­géről híres orosz „teniszfeno- mént” láttam volna monokinizni. Izgatott a dolog, s rögtön izzadni kezdett a tenyerem. Beúsztam a tengerbe. Elevickéltem a piros bólyákig. Majd vissza. Partraszál­lásomat precízen kiszámítottam. A koordinátáim a görög partokat metsző szélességi és Kurnyikova gyékényének ten­gerre merőleges vonalainak met­széspontja. Fél lá­bon állva ráztam ki fülemből a sós vizet. Először bal szememet nyitot­tam ki óvatosan, majd jobb sze­memmel tágítot­tam tóa látóteret. Igen! Ő az! Felet­tem biztonsági Zeppelin zömök, fehér teste lebegett a szikrázó kék ég­bolton, mint egy hatalmas bálna. A grillezett mandula illata összekevere­dett a párhuza­mos, kövér foto­nokkal. Bal oldala­mon egy nagyra A gyeplabdastadion a Hellén Centrumban nőtt pálma állt rezzenéstelen levelekkel, elfedve félig a koktélos pult sziporkázó kí­nálatát. Jobbomon a „baywatch” az úszómester barnára pácolt fi­gyelő tornya, melynek tetején va­salt görög zászló. Mögöttem a ten­ger kékje, ringatózó vitorlásokkal... könny formájában a dobogó legfel­ső fokára lépő győztes szemhéján csapódik le. Luc Besson kékje, de még Gershwin rapszódiája sem közelíti meg. VARÁZSLATOS SPORT A versenyeket végigszemezget­tük. Kislányommal otthon né­hányszor kijártunk lovagolni. Ügy állítottuk össze a programot, hogy ott legyünk a lovasversenyeken is. Egy egészen külön világ. Büszke mének, elegáns urak, jólöltözött dámák. A lelátón a nagyobb zaj nem megengedett. Néha még a pisszegés miatt is rossz szemmel néznek az emberre. A paripák ér­zékenyek és szinte rajtuk múlik minden. No meg a lovason. Egy MINT AZ ÚTIKÖNYVEKBEN A tereken minden este, több színpadon folklór-, jazzműsorok, mindemellett apró zugokban tűz­nyelők, akrobaták és egyéb csepű- rágók voltak láthatóak. Thissioban Stauros Lantsias és David Lynch, gitár-fuvola-dob formációja olyan sikeres koncertet adott Hephaisz- tosz temploma előtt, hogy az öreg kovács a taps zajára álmából felkelt egy kicsit. Néhányszor, mint a fel­hők szélén ülő angyalok a Likavitos tetejéről bámultam a városra. A Likavitos egy szikla, mely Athén fö­lé tornyosul A megmászása csak igen nagy erőfeszítések árán lehet­séges. Szerpentin-szerű gyalogutak és lépcsők vezetnek feL Egy fogas­kerekű kabinra be lehetett volna nevezni, de hát az ember szeretné magát kipróbálni. Aztán a késő dél­utáni hőségben, félúton rájöttem, hogy edzettségem nem megfelelő. A tető közelében már patakzott ró­lam az izzadtság és a szívem is úgy vert, mint a vaskohók közelében. Fenn a csúcson a pazar látnivaló kárpótolt mindenért. A kis kápolna körötti korlátok mellől rálátni a vá­ros minden nevezetes pontjára. Sárgás köd lebeg a város felett. Az útikönyvek naplementekor lilásat írnak de Tóth Árpád nyakkendője sehol sem volt látható. Athén egy igen rossz levegőjű város. A kis két­ütemű motorok és az autók tömke­legé pöfögi ki magából füstöt, ami ilyenkor úgy borul rá a városra, mint egy nylonharisnya. ŐSI JOGON Egy versenyre utazva, egy bu­szon ülve, az első üléseken kizáró­Bár eddig nem panaszkodhatunk a kemény télre, mégis jólesik visszatekinteni a nyárra, a sportra, a görög istenek egyik legna­gyobb ajándékára, olimpiai játékokra, a sikerekre. Mint olvasó­ink tapasztalhatták, a rideg számok, adathalmazok - lehettek azok bármely örömteliek is számunkra - mellett színes, egyéni hangvételű és hangulatú „helyzetjenentéseket” is találhattak az irodalmi vénával megáldott, jól ismert salgótarjáni orvos, dr. Ferkó Attila tollából lapunk hasábjain. Most ismét visszatekin­tünk az ő szemüvegén keresztül a nagy játékokra és talán mon­dani sem kell, hogy most is egy kicsit másképp... A központi stadion bejárata ISTENI SUGALLAT Az egyik rendelésemen piros­pozsgás kisfiú kísérte el édesany­ját. Egy sárgás sortot és egy zöldes, fakó pólót viselt az ötkarikás emb­lémával. A fiút megkérdeztem, hogy megy-e az ötkarikás játékok­ra? 0 nem felelt, hanem kis szőke fejét lehajtva egyre csak kopott csu­káját nézte! Este aztán, talán a fi­úcska bájos arca miatt, felidéztem ezt a jelentéktelennek tűnő jelene­tet. Polcomról leemeltem az eddigi olimpiák története című könyve­met és lapozgatni kezdtem. Éjfél körül, mikor már vagy négy zenés CD-t cseréltem a lejátszómban, a kisfiú helyett én adtam meg kérdé­semre a választ. - Elmegyek Athén­ba! Leültem a számítógép mellé és még akkor - pedig jóval éjfél után járt az idő - a neten egy „fapados” gül elérkezzen augusztus 13-án az olimpiai stadionba. ÜZLET ÉS ESZENCIA A televízióban hófehér fogú, barnára sült riporterek kérdeztek politikusokat, sportvezetőket, sportolókat, híres embereket. Min­denki vidáman bólogatott, mutató- és középső ujjúkkal a Viktória jelét mutogatták bőszen. Hol volt már akkor a közlekedési miniszter el­hamarkodott mondata, amelyben figyelmeztetett, hogy veszélyben az olimpia. A gazdasági szakem­berek szerint a játékok rendezése már a kezdetektől nyereséges volt. A lógók, jelvények, bélyegek árusí­tása, a reklámjog és közvetítési dí­jak óriási summákat jelentettek és mind a mai napig jelentenek is. Azt a kérdést már föl se tegyük, Kislányommal az ősi olimpiai stadionban A hölgy az egyszemélyes namíbiai olimpiai csapat lag USA feliratú, kék mezes, na­gyokat kacagó színes bőrű férfi poénkodott, mint Horovitz a fe­kete-fehér billentyűkön. Később kiderült, ha pár percre is, de az amerikai férfi röplabda válogatott csendes tagja voltam. Az elején megijedtem, mi lesz, ha játsza­nom is kell? Máskor a belváros­ban bolyongtam, sohasem célta­lanul. A cél délutánonként az Ak- ropolisz alatti téren lévő Dimitra Taverna, amely asztalkáinál ülve egy recinát merészeltem inni több alkalommal is, a harminc­hat fokos délutáni hőségben. Ilyenkor szivarkára pöffentettem és a felszálló füstkarikákon át fo- tózgattam a Monestírakin közle­kedő lézengők tarkaságát. A reci- na szétáradt bennem, s mint a menetrend szerinti járat, ponto­san megérkezett a saláta meg­annyi hasáb ala­kú fetasajttal, mint egy kubista költemény. Az olimpia rendezé­si jogát már rég megérdemelték volna, de hát pénz beszél a ku­tya ugat. Sydney­ben olyan játéko­kat rendeztek, hogy egyesek még most is be­szélnek róla, s vannak akik örökre ott tarta­nák a négyéven­kénti nyári játé­kokat. Nagy bo­torság lenne, bár senki nem vitat­ja, hogy a város nagy terei és szi- porkázóan mo­dern létesítmé­nyei alkalmasak Biztonság minden sarkon bármiféle ese­mény megrendezésére de hát a görögök zsúfolt Athénja már csak ősi jogon is rendezzen! És rendezett. Egy bizonyos szem­pontból nem is akármilyet! mikor meghallottam, hogy a ma­gyar olimpiai bajnok nem tudott megfelelő mennyiségű vizeletet produkálni. S ettől kezdve a nap­fény furcsa émelyítő érzést oko­zó sugarakat kezdett el kibocsá­tani, s a tenger is hónaljszagúvá vált. Odaadom, visszaveszem, van himnusz, nincs érem. WADA-akciók égen-földön, ép­pen csak az autós üldözések hi­ányzottak. Közben a bajuszos hosszútávfutónők jókat kuntog- tak a tenyerükbe. Egymásnak el­lentmondó nyilatkozatok innen- onnan. A magyar csapat vezető­je, s orvosa is magyarázkodott, de a csapat egészét senki nem védte meg, s nem védte meg ak­kor senki az olimpiát sem. Ké­sőbb is szankcionálhattak volna, majd a záróünnepély után, mint ahogy még tart is ez mind a mai UROM A METAXABAN Üröm került azonban a metaxába. A Kenterisz-ügy szin­te megágyazott annak a botrány­folyamnak, melyben mi is sáro­sak maradtunk. A magyar dop­pingügy kirobbanásakor az epi- davrosi öbölben tartózkodtam. Csodaszép jachtok és színes bár­kák ringtak a vízen. Egy jól meg­termett gyrost gyűrtem le éppen, ami majdnem a torkomon akadt, napig. Akkor elrontották a játéko­mat, s a metaxám is keserű ma­radt. Egy este a szállásom felé tartva egy kisfiú odalépett hoz­zám és felém nyújtotta az előké­szített tollat és a lapocskát. Kicsit meglepődve, de villámgyorsan ír­tam alá. Ő hálásan végigmért és vígan elrohant. Nem szóltam utá­na. Vajon kivel téveszthetett ösz- sze? Nem csodálkoznék, ha egy kis betegem lett volna, mert az arcát alig láttam. Azóta is figye­lem az arcokat, mikor aláírok egy-egy receptet. Az biztos, hogy akkor nem hasonlíthattam senki másra csak arra az emberre, aki a csodát jött látni.

Next

/
Thumbnails
Contents