Nógrád Megyei Hírlap, 2004. február (15. évfolyam, 27-50. szám)

2004-02-02 / 27. szám

Megérkezés az egyik táborba: Nemes Zoltán a harci járművekből történő kiszállást figyeli Sokan nézzük félelemmel vegyes kí­váncsisággal a televízióban az Irakról szóló tudósításokat. Egy bátonytere- nyei fiatalember, Nemes Zoltán őrmes­ter közelről láthatja az eseményeket, hiszen az arab országban szolgálatot teljesítő magyar kontingens tagja. Kö­zel féléves külszolgálat után tíz nap szabadságot kapott, amely alatt szakí­tott arra is időt, hogy beszéljen la­punknak arról: hogyan került be a kint szolgáló magyar egységbe, milyen is Irakban az élet. Nem cserkésztábor a háborús övezet Egy bátonyterenyei fiatalember az Irakban szolgáló magyar kontingensben NMH-exkluzív- Szentendrén, a Magyar Honvédség Köz­ponti Tiszthelyettes Szakiskolában végeztem híradós szakon 2002-ben, majd Egerbe kerül­tem a felderítő zászlóaljhoz - mondja Ne­mes Zoltán. - Nem sokkal később jelent meg a pályázat, hogy lehet jelentkezni az Irakba in­duló magyar kontingensbe. Ezt követően elbe­szélgettek a jelentkezőkkel, megnézték, mi a végzettsége, milyen beosztást tudnak neki fel­ajánlani.- Miért jelentkezett?- Szerettem volna kipróbálni magam. Mégis meglepődtem, hogy kiválasztottak, hiszen még „friss” katonának számítottam. A szállítmánykí­sérő század első szakasz első raj géppuskása let­tem. Itthon elmondták, hogy feladatunk szállít­mányok kísérése lesz, mi látjuk el ezeknek a biztosítását.- Nem félt egy háborús országba kimenni? Hogyan fogadta a család a döntését?- Aki azt mondja, hogy nem félt, nem mond igazat. Ott alapvetően mindenkiben van stressz és azt hiszem, ez így természetes. A család nem nagyon örült, hogy ilyen helyre megyek, de nem próbáltak lebeszélni.- A kiutazást megelőzően történt-e valami­lyen felkészítés?- Rengeteg védőoltást kaptunk és volt egy felkészülés Táborfalván: itt átgondol­tuk, miből áll majd kinn a feladatunk, ,Á próbáltuk, hogy különböző helyzetek- f ben hogyan tudnánk reagálni. Tavaly au- « gusztus 21-én indultunk Taszárról, s kö- zel tízórás repülőút után érkeztünk meg a kuvaiti átmeneti szállásra, majd pár nap után mentünk át Irakba: Al-Hillában van a magyar tábor. meleg az, ami szokatlan volt: 50-60 fok ár­nyékban, szokatlanul száraz a levegő, nem éreztük, hogy izzadnánk, viszont rengeteg energiát „kivett” belőlünk, ezért inkább igye­keztünk légkondicionált helyen tartózkodni. Ami rossz volt, hogy a melegben forró víz jött a zuhanyból, hidegben, mint most (20-25 fok) meg hideg víz csurog ránk.- Mi volt a legveszélye­sebb hely­zet, amibe belekeve­redtek?- Konkrétan egyik szituáci­ót sem emel­ném ki, in­kább azt mon­danám,- Mit csinálnak akkor, amikor hallanak egy másik konvoj ellen intézett támadásról?- Megbeszéljük egymás között, hogy mit csi­náltak, hogyan támadták meg őket, esetleg mi­ben hibáztak, vagy mi hogyan próbálunk job­ban odafigyelni. Óhatatlanul eszébe jut az em­bernek, hogy akár mi is lehettünk volna a he­lyükben.- Vannak-e a táborban különleges óvintézke­dések?- Elővigyázatosak vagyunk, így például még fogmosáshoz is palackos vizet használunk. Fegyver nélkül sehová nem megyünk, ez elő­írás. Van, amikor valamiért magasabb fokú ké­szültséget rendelnek el, ilyen esetben mindent viszünk magunkkal, golyóálló mellény­től kezdve sisak, gázálarc, fegyver, lő­szer: ilyenkor mint­egy 40 kilót ci pelünk.- Mi volt az első benyomása, amikor megérkeztek?- Nagyon meleg volt, először csak a rengeteg homokot meg a kék eget láttuk. Egyébként a folyama tos a ve- I szélyhelyzel ' Ennek köve keztében _ mindig min- f denre oda kel figyelni, a leg­apróbb figyel­meztető jelet sem szabad lebecsülni. De hát azt mindenki tudta, hogy nem egy cserkésztáborba megy!- Tudják tartani a kap­csolatot az itthoniakkal?- Persze, levelezéssel, internettel, telefonon. Ez be van osztva, lebontva századokra, ki, mikor me­het internetezni, telefonálni. A levelet pedig a re­pülők hozzák. A hozzátartozók csomagot is küldhetnek, mint ahogyan mi is küldhetünk ha­za.- Találkoztak-e kinn a civil lakossággal, ha igen, hogyan viszonyulnak a magyarokhoz?- Közvetlenül nem érintkezünk velük, de | azért egy-egy szállítás során látjuk őket. Az, hogy hogyan viszonyulnak, helyfüggő, attól függ, hogy a koalíció ellen, vagy mellett van­nak. Mindenesetre különösebb ellenszenvet nem tapasztaltunk, inkább úgy fogalmaznék, kedvelik a magyarokat.- Hogyan kell elképzelni egy szállítmány biz­tosítását?- Csak nappal szállítunk, éjszaka soha. Sok­szor azt sem tudjuk, mit viszünk, csak annyit: ekkor indulunk, ide megyünk, ennyi kocsival. Megnézzük, hány kocsiból áll majd az oszlop, hogy mekkora erővel kell biztosítani. Megter­vezzük az útvonalat: hol kell utat zárni, hol van híd, hol volt a legtöbb támadás eddig, ott nyilvánvalóan fokozottabban kell fi­ai Ék gyelni. Vannak különösen veszélyes pontok, ahol szinte nap mint nap két- három támadást intéznek a konvojok Tábori napló Al-Hillah ellen.- Amikor éppen nem biztosítanak, van-e lehe­tőség arra, hogy szétnézzenek a környéken? Megérkezett Bagdadba tegnap Ali Al-Jobori. A rakétatámadás során megsérült iraki kisfiút Magyarországon kezelték az utóbbi hetekben. Most a Magyar Honvédség AN-26-os repülő­je szállította vissza hazájába. (2003. október 30.) Végrehajtotta századik szállítási feladatát az Irakban szolgálatot teljesítő magyar szállító al­egység. A lengyel vezetésű többnemzetiségű hadosztály közép-dél (MND CS) alárendeltsé­gébe tartozó szállító zászlóalj a végrehajtott feladatok során 180 ezer kilométert tett meg Irakban. A századik szállítási feladatban 42 katona tizennégy autóból álló konvojban Ad Diwaniyah városból szállított előre gyártott beton védelmi elemeket Babilonba. (2003. november 4.) Kellemetlen időjárás fogadta a magyar katonák szabadságról visszaérkező második cso­portját Irakban. Az ország középső részén második napja zuhog az eső. A magyar szállító zászlóaljnak is otthont adó logisztikai bázis nagy része víz alá került, a közlekedési utakat el­borította a sár. (2003. november 27.)- Persze, bár a kirándulás csak a közvetlen környékre értendő, többször játunk már Babi­lonban, a romvárosban. Amit még Irakból lát­tunk, hogy szépek a folyók, az épületek, nem az itthon megszokott: más a kultúra, más a vallás. Furcsa az ottani öltözködés, de talán minden között az a legfurcsább, hogy ott teli talpon gug­golnak az emberek, akár órákig.- Hogyan telt itthon a szabadság?- Nagyon jó volt itthon, hiszen mindenki vá­gyódik haza. A tíz nap nagyon hamar elrepült, sokat voltunk együtt a családdal, a barátnőm­mel, de nem maradtak ki a haverok sem. Jókat buliztunk, sokat beszélgettünk. A megbízás hat hónapra szól: február végén végleg hazajövünk. HEGEDŰS ERZSÉBET A babiloni romváros: az épületek nem az itthon megszokottat idézik A haladó konvoj biztosítása f közben minden apró jelre 1 fokozottan figyelnek 1

Next

/
Thumbnails
Contents