Nógrád Megyei Hírlap, 2002. június (13. évfolyam, 126-150. szám)
2002-06-15 / 138. szám
2002. JÚNIUS 15., SZOMBAT __________________________________________________________________________________A NÓGRÁD MEGYEI HÍRLAP MELLÉKLETE | „ Gömörország” - Garamtól a Hemádig A címben szereplő első szó egy folyóiratot - pontosabban szólva egy Rimaszombatban negyedévenként megjelenő nyomtatott fórumot - jelöl, a két folyó által behatárolt terület pedig Szlovákia azon magyarlakta régióját, az északi magyar peremvidéket (Hontot, Nógrádot, Kis-Hontot, Gömört, Tornát és Abaújt) jelzi, amely közönsége számára alapvetően készül a kiadvány. A 2000 tavaszán a Gömör- Kishonti Múzeum Egyesület kiadásában megindult lap három vezető egyénisége - B. Kovács István főszerkesztő, valamint a szerkesztőbizottság két losonci képviselője: Gyetvai Zoltán és Puntigán József - a „Palócföld” meghívására az ünnepi könyvhét kapcsán látogatott a minap Salgótarjánba. A Balassi Bálint Megyei Könyvtárban tartott - mondjuk így - közönségtalálkozón a beszélgetést a „Palócföld” rovatvezetője, Dukay Nagy Ádám költő vezette. Mielőtt a kérdéseit feltette, a „Rakonca” táncegyüttes két tagja, illetve Benkó Júlia mesemondó műsora alapozta meg a hangulatot. Az őszinte hangvételű, minden protokolltól mentes rendezvényen sok minden kiderült, nemcsak a „Gömörországról” - amely egy virtuális, valójában nem létező „országról” kapta a nevét - hanem a szlovákiai magyarok, főként értelmiségiek gondolkodásmódjáról, kapcsolatairól, életviszonyairól, globálisan szólva helyzetéről is. Megtudtuk, hogy e tájegységi, mondhatni palóc mentalitás különbözik a súlypontot képező csallóközitől és mátyusfölditől, ahol tömbben élnek magyarok. A szórványban élő gömöriek esetében az individuumok, a jeles személyiségek általában erősek és ennélfogva nagyobb szerepet játszanak a szellemi produktumok létrehozásában is. Az immár harmadik évfolyamát jegyző „Gömörország” először 1999-ben, a „Tiszavirág” tematikus számaként jelent meg, majd 2000- ben önállósodott azzal a szándékA b---Julin mii win-1 a 1-B-----W 1,11 |n|Jn • n angutatteremtestiez a ..Kánonra Kei tagja B hozzájárt kai, hogy erősítse a közösségtudatot, s helyet adjon minden lényeges regionális kérdésnek, foglalkozzon minden olyan témával, amelyet az ott élő magyarok élete valamikor felvetett és ma felvet. Ennélfogva a kiadványban - amely az Interneten is olvasható - a történeti jellegű írá- sokjame- lyeknek a „Lássátok, feleim!” című rovat ad elsődleges helyet) mellett a hagyományőrző, honismereti publikációk is jelentősek, de nem kevésbé fontos a „Fúj a Nap alatt” című rovat sem, amelynek alcíme („Emberek- művek-alkotások”) önmagáért beszél. A „Futárszalon” irodalommal, művészettel foglalkozik, míg az „Agóra” a közéleti, publicisztikai írásoknak ad helyet, anélkül, hogy bármilyen irányba is politizálna. Az egyes számokat mindig vezércikk vezeti be, amely egy-egy kiemelkedően fontos témát feszeget. A 2001. téli számban például B. Kovács István értekezett a lapindítás 2. évfordulója kapcsán: „Mi igyekeztünk mértéktartóak maradni. Vállaltuk és vállaljuk hirdetett elveinket: semmi nem idegen tőlünk, ami emberi... Forgatható tőA vendégeket a „PatócfökT részéről Dukay Nagy Ádám köttö. rovatvezető üdvözöl- te és kéritezflfttté ______________________________________fotói gócséva k énk nincs, a lapkiadáshoz szükséges pénzt alkalmi, alapítványi támogatásokból nyerjük. Ha olykor - szándékaink ellenére - hiányosságok adódtak, nem ment(h)e(t)nek ugyan bennünket, de legalább némi háttérmagyarázatot adnak az elmondottak. Ha arra vártunk volna, hogy előbb a megkívánható feltäelek legyenek meg, talán soha nem jelenik meg a lap. ” Mi sem természetesebb, hogy mindezen gondok a salgótarjáni beszélgetés során is előkerültek, de nem a panaszkodás szintjén. Mindhárom vendég elégedett volt azzal a ténnyel, hogy egyáltalán léteznek s egyre többen érdeklődnek irántuk, amely Pozsonyon kívül az egyetlen rendszeresen megjelenő magyar nyelvű lap. Az ezer példány mintegy tíz százalékának van már előfizetője. Ezt az ő körülményeik között - amikor még alig vannak túl a gyermekbetegségeken - komoly eredménynek tartják, annál is inkább, mert a fórum „kalákában” készül, nincsenek főállású szerkesztői, munkatársai. Vannak viszont - szerencsére - nem kevesen olyanok, akik eleddig más - régebbi, rangosabb - folyóiratokban még nem publikáltak, itt bontogatják szárnyaikat, fejtik ki először gondolataikat. A határon inneni olvasók jó érzéssel fedezhetik fel, hogy Magyar- országról is számos közreműködője van a lapnak, sőt szűkebb hazánkból, Nógrád megyéből is. Mások mellett Bodnár Mónika, Balogh Zoltán és Szvircsek Ferenc Salgótarjánból, a Nógrádi Történeti Múzeumból, Bódis Bertalan földrajzi szaktanácsadó Nagyorosziból iratkozott fel a szerzők listájára. Meggyőződésünk, hogy a könyvheti programot követően többen lesznek mind az idevaló alA ..Gömörország" 2002 tavaszi cimlapja kotók, mind pedig azok, akik ezentúl figyelemmel kísérik a „Gömörország” következő számait illetve sorsának alakulását. CSOHGRÁDY BÉLA Kinetikus és fényművészet Finn kísérleti alkotók kiállítása a Palóc Múzeumban Különleges kortársművészeti kiállítás megnyitójára gyűltek össze a minap művészek és további vendégek a megye egész területéről Balassagyarmaton, a Palóc Múzeumban. Esa Laurema és Antti Maasalo sajátos meditativ, filozofikus művészeti világát bemutató kiállítás megnyitóját úgy szervezte meg a kiállítás szervezője, dr. Lengyel Ágnes főmuzeológus, hogy a rendezvény a tárlat egyfajta olvasatául, izgalmas bemutatásául is szolgált. keztek. Meghatottságuknak adtak hangot, örömüket fejezték ki, hogy Balassagyarmaton ennyi érdeklődővel találkozhatnak és bemutathatják műveiket. A képzőművészeket előadóművészek követték: PiUnszky János „A Nap születése” című versét Csábi IstHagyományosnak egyáltalán nem nevezhető Esa Laurema tártata (Illusztráció) A vendégeket a múzeum előcsarnokában fogadták a munkatársak és együtt vonultak föl a teljesen elsötétített kiállítóteremhez, ahol dr. Limbacher Gábor múzeumigazgató köszöntötte a közönséget és a közreműködőket. Mindenki egy-egy gyertyát kapott, amelyet meggyújtva léphetett be a terembe. így a teljes sötétség fokozatosan derengő, sejtelmes térré változott, amelyben felcsendült a „Finn dal”, Pácius műve, a balassagyarmati dalegylet tolmácsolásában. Ezután a fény születésének története hangzott el: „Kezdetkor teremtette Isten az eget és a földet. A fold puszta vott és üres, sötétség borította a mélységeket és Isten lelke lebegett a vizek fölött. Isten szólt: „Legyen világosság”, és világos lett. Isten látta, hogy a világosság jó. Isten elválasztotta a világosságot a sötétségtől. A világosságot nappalnak nevezte Isten, a sötétséget pedig éjszakának. ” A kiállítás - lévén a Palóc Múzeumban - a fény és a világ teremtésének paraszti változatban való bemutatására is sor került. Ezután a kiállításban megszületett a műtárgyak sugározta fény, a pislákoló gyertyaláng pedig kihunyhatott. Csáji Attila képzőművész, a fény- és lézerművészet közismert mestere megnyitóbeszédében hangsúlyozta a fény kultikus szerepét a természeti kultúrákban, majd jelezte azt a sajátos élményt, amelyet az észak-európaiak élnek át az év során: fény és árnyék drasztikus ingadozását a téli és nyári napforduló között. Nem véletlen hát, hogy a kiállító finn művészek formanyelve a fény, az árnyék és a sötétség, a legfejlettebb ipari technológiájú eszközök felhasználásával és kialakításával. Alkotásaikban a fénytörés sajátos effektusai, mozgás és a fény, fénylabirintusok és mindezek computertechnikával való kombinációi kapnak hangsúlyt. Az Európa-szerte kiállító művészek Magyarországgal az Egerben megrendezett nemzetközi fényszimpóziumok révén kerültek kapcsolatba, a folytatás pedig ez évben három hazai kiállítás Egerben, Balassagyarmaton és Budapesten. Esa Laurema és Antti Maasalo „Dimensio” nevű kinetikus és fényművészeti csoportja 1972- ben alakult, mint a különböző területeken dolgozó, úgynevezett experimentális művészek és kutatók közössége. A technika és a művészet kapcsolatának lehetőségeit kutatják. A megnyitó rendezvény dra- matikus megkomponálása, a finn zenemű beiktatása és a szépszámú közönség megindító élményként hatott az úgynevezett élményművészetek jeles specialistáira és szólásra jelentein mondta el, majd Ember Csaba igazgató, karnagy vezetésével a dalegylet Fábrez „Sevillai bolero” című művét adta elő, Párizs Judit élményszerű szólóénekével. A megnyitót követően néhány látogató mintegy a műtárgyak hatása alá kerülve hosszasan elidőzött egy-egy alkotásnál, amiért a nyitvatartási időt meg kellett hosszabbítani. A kiállítás szeptember 3-ig - hétfő kivételével - naponta 10 és 16 óra között várja a látogatókat, teret engedve a meditációnak is. A kiállítás megvalósulását anyagilag a finn oktatási minisztérium, a The Elisabeth Foundation for the Arts (New York) és a balassagyarmati Club panzió és Gösser söröző támogatta. A rendezési munkálatok fizikai terheit a balassagyarmati tűzoltóság és a MÁV helyi munkatársai, valamint a Madách kollégium diákjai vállalták magukra. Köszönet mindnyájuknak. LG. Színen T. Pataki László darabja A „Békák és bolondok” című - a Madách-pályá- zaton díjazott politikai kisregény színpadi változatát (azonos címmel) T. Pataki László átdolgozásában és rendezésében a losonci Kármán József Színház társulata június 16-án vasárnap és 17-én hétfőn 19 órakor mutatja be a Vigadó (Reduta) színháztermében. A rendszerváltásról szóló szatirikus játékkal szerepelnek a losonciak a hagyományos komáromi Jókai-napok fesztiválján, ahol versenydarabként viszik közönség elé június 21-én este hétkor a Jókai Színházban. A női főszerepet (Ciklon Terézt, a pártok önnemző anyját) salgótarjáni Madách-díjas művész, KemerEdit alakítja. „Az Ipoly partján most mások csivitelnek” - Szabó Károly: „Tűnődés” A költészet, a szeretet és a család ünnepe is volt Szabó Károly „Tűnődés” című verseskötetének bemutatója Balassagyarmaton. A városi könyvtár kupolatermét zsúfolásig megtöltő hallgatóság nagy tetszéssel fogadta a Balassi Bálint Gimnázium köztiszteletben álló nyugalmazott tanára, az irodalomtörténész, nyelvész és műfordító verseit, amelyeket értően tolmácsoltak a szerző gyermekei, András, Miklós és Andrea. A közönséget köszöntő legidősebb fiú, Szabó András emlékeztetett arra, amikor a budapesti Duna palotában „A megyeháza lépcsői” című filmet levetítették, a film rendezője, Szigethy Gábor valami olyasmit mondott, hogy szerte az országban nem találkozott olyan lokálpatrióta magatartással, mint amilyent itt Balassagyarmaton megtapasztalt. Ennek az összefogásnak az eredménye ez a számos támogató révén megjelent szép könyv is, amelynek megjelentetésében jelentőse szerepe volt Oroszlánná Mészáros Ágnes könyvtárigazgatónak, aki már sok más kötet megjelentetése ügyében is bábáskodott. Jó kézbe venni ezt a könyvet, amelynek címlapján Réti Zoltán festőművész illusztrációja jól tükrözi, szinte életre hívja a címadó vers hangulatát. Praznovszky Mihály, a Palócföld főszerkesztője a kötetet ismertetve kitért a versek elé írt bevezetőjére, amelyben megfogalmazta: nagyon nehéz költőnek lenni Nógrádban. Ezt bizonyítják a magyar irodalom „nógrádi aprószentjei”, Balassi Bálint, Lisznyay Kálmán, Ferenczy Teréz, Madách Imre, Komjáthy Jenő és társaik, akiknek költősorsáról Szabó Károly írt tanulmányokat. Nagyrészt Balassagyarmathoz kötődik a Kőszegről induló pedagógus életpályája, amelynek során generációkat nevelt és oktatott, lett a kisvárosi szellemiség értékőrzője és értékteremtője. A verseskötetébe csak erősen megrostált írásait válogatta be, amelyek egyaránt megfeleltek a líra törvényeinek és a gondolat erkölcsi rendjének. A világ birtoklásának a vágya, az élet teljes megélésének reménye, a maga körül teremtett harmónia biztonsága, a szenvedés kálváriájának megjárása együttesen markáns költészetet eredményezett. Szabó Károly lírája visszafogott, keresni kell benne, a szavak mögött a ki nem mondhatót. Versfordításaiban megjelennek az antik költők, akik az élet szerete- tét, a derű mindenekfelettiségét, a szerelem erejét, a halál feletti uralom bátorságát hirdették. Szabó Károly munkássága révén elválaszthatatlanul kötődik Balassagyarmat kisvárosi létéhez. Nem kell feltétlenül tősgyökeresnek lenni, de évek, évtizedek alatt az ember megtalálja azt a bizonyos többletet, amitől ő ebben a városban már kiszakíthatatla- nul és eltéphetetlenül megmarad. Egy üyen kisvárosi léthez Mikszáth korában kellettek furcsa és különös emberek, kellett a mintát adó helyi intelligencia, amelyek meghatározták a város szellemi létét, mint a nógrádi sajtót megteremtő Jeszenszky Danó ügyvéd, vagy a múzeumalapító Nagy Iván. Az évtizedek múlásával eltűntek a kisvárosok különcei és megmaradtak azok az értékteremtő emberek, akinek az életútja látszólag szabványos, de valami plusz is van benne. Minden emberben többféle képesség van. Egyet meg kell valósítanunk, mert ebből élünk, erre esküdtünk föl, a többi pedig örök álom, örök fantázia, örök ábrándozás marad. Egy ilyen kisvárosi személyiség Szabó Károly, aki Balassagyarmat közel fél évszázadának meghatározó személyisége. Életműve visszaköszön a tanítványai szívében, tudatában, pályafutásában. A kisvárosi modell, amely az értékek megőrzésében és átadásában jelenik meg, Szabó Károly verseskötetében is felmutatható. E gondolatokkal ajánlotta az olvasók figyelmébe a verseket Praznovszky Mihály. Ezután Szabó Károly három gyermeke tolmácsolta a verseket. A soproni Széchenyi István Gimnázium igazgatójaként tevékenykedő Miklós saját zenéjével kísérte gitáron többek között a „Nyárvég” és a „Téli világ” című költeményeket. A rendszeresen publikáló és neves előadóművészként is számon tartott András, aki az Eötvös Kollégium könyvtárigazgatója, értően tolmácsolta édesapja verseit, ugyanúgy, mint húga, Andrea, aid a Balassi Bálint Gimnázium tanáraként újabban rendszeresen publikál a megyei napüapban. A kötet címadó verse a „Tűnődés”, akár sokunk érzéseit is megfogalmazza: „Fiatalok voltunk, jókedvűek, / azt hittük, az élet örök. / Az Ipoly partján most mások csivitelnek, / irigyen nézem őket:- vénülök." Az elgondolkodtató költemények által „elvarázsolt” közönség nagy tapssal köszöntötte a zenés, verses könyvbemutató előadóit és az idős szerzőt, aki gyermekeitől a saját verseit hallgatva talán azon tűnődhetett, hogy tényleg szép az élet, amelyet ráadásul a versek még inkább megszépítenek. SZABÓ ENDRE