Nógrád Megyei Hírlap, 2002. április (13. évfolyam, 76-100. szám)

2002-04-06 / 80. szám

2002. ÁPRILIS 6., SZOMBAT MEGYEI KÖRKÉP BÁTONYTERENYE RÉTSÁG 3. OLDAL Térségi megállapodás a hulladékkezelésről Figyelemre méltó fejlődés a múzeumban Az állandó kiállítások mellett kisebb tárlatok még elhelyezhetők (Folytatás az 1. oldalról) települések arról is döntöttek, hogy hasonló feltételekkel csat­lakozhassanak azok a térségi te­lepülések, amelyek nem vállal­tak korábban szerepet a létesít­mény megvalósításában. Ez Cered, Nagykeresztúr és Ságújfalu önkormányzatai szá­mára jelentett most csatlakozási lehetőséget. Az együttműködési megálla­podás tartalmazza, hogy a köz­ségi önkormányzatok annak működési időtartamáig, előre­láthatóan legalább 50 évig jogo­sultak igénybe venni a salgótar­jáni térségi szilárd kommunális- hulladék-lerakó telepet a telepü­lésükön keletkező szilárd hulla­dék elhelyezésére. Leszögezték, hogy az elhe­lyezésért és az ártalmatlanítá­sért fizetendő díj valamennyi önkormányzat számára egysé­ges. A hulladék szállításáért fi­zetendő díjat egységes elvek alapján alakítják ki, melyeket az együttműködő felek minden év októberében állapítanak meg. A hulladékkezelési közszol­gálati díjak mértékét a települési önkormányzatok saját helyi ren- deleteikben állapítják meg. Salgótarján megyei jogú vá­ros önkormányzata vállalta, hogy a hülladékszállítási, -elhe­lyezési és -ártalmatlanítási díj­képzés elvei (a központi jogsza­bályok változása kivételével) változatlanok maradnak akkor is, ha a közszolgáltató szemé­lyében változás következik be. A szerződést aláíró települé­sek: Salgótarján, Zabar, Szilas- pogony, Bárna, Mátraszele, Vizslás, Kazár, Luciáivá, Márk- háza, Kisbárkány, Nagybárkány, Sámsonháza, Sóshartyán, Kis- hartyán, Karancsság, Szalma- teres, Karancsalja, Karancs- lapujtő, Karancsberény, Etes, Ipolytarnóc, Litke, Egyházas- gerge, Mihálygerge, Cered, Nagykeresztúr és Ságújfalu. DUDELLAI I. HETI IÜTTERHETES SZAVAZÁSUUK VÉGEREDMÉNYE Önnek hogy tetszik a Zagyvapálfalvón kialakított www.nogradmegyeliu.xxeiM.zLu Nincs Jogosítványom, így nem is közlekedem- % már rendbe tenni a ezen szakaszát ELISMERÉS AZ OPEL KENDERESINEK. Az Opel magyarországi minőségi márkakereskedői programjának 2001. évi győztese a salgó­tarjáni Opel Kenderesi. Az elismerést dr. Wolf Károly, az Opel Ma­gyarország Kft. igazgatója csütörtökön adta át Kenderesi Géza cégve­zetőnek. FOTÓ; GÓCS ÉVA Öt évvel ezelőtt számolt be a pásztói képviselő-testület előtt a Pásztói Múzeum igaz­gatója, dr. Hír János az intézmény munkájáról. Mint mondta, akkor még csak ígé­retekről beszélhetett, hogy a kolostor a múzeumé legyen. Mostanra ezek az álmok megvalósultak: kihasználták a lehetőségeket, realizálták a kiállítási terveket. A múzeum fenntartója Nógrád Megye Közgyűlése. Az intézmény jelenleg három épü-. letben helyezkedik el: a ciszter kolostor épületében, amely a ciszterci rend yirci kongregációjának tulajdona, az oskolamester házában és a galériában. Ez utóbbi két épület tulajdonosi jogait Pásztó városa gyakorolja. Az intézmény igazgatója elmondta azt is, hogy a múzeum működését a kolostor és a ga­léria épületében ingatlanhasználati megálla­podások szabályozzák, melyek a város és a szerzetesrend, valamint a város és a megyei közgyűlés között jöttek létre. Kiemelte azt is, hogy a múzeum fenntartásához jelentős ösz- szeggel járul hozzá Pásztó városa, amely országosan is példamutató. En­nek eredménye az, hogy a helyi kultu­rális értékek - mint például a Csohány- gyűjtemény, a Rajeczky-hagyaték, a helytörténeti tárgyi anyag és dokumen­táció - lényegesen markánsabban van­nak jelen, mint Nógrád megye többi múzeumi egységében. Az igazgató utalt arra, hogy 1984-től 2001-ig a múzeum egyetlen felsőfokú végzettségű alkalma­zottal rendelkezett. 2001 novemberé­ben Shah Gabriella művészettörténész belépésével ez a létszám két főre gyara­podott. Két középfokú végzettségű szakalkalmazott dolgozik még az intéz­ményben: egy tárlatvezető és egy gyűj­teménykezelő, március elején pedig be­lépett egy polgári szolgálatos is. A szak- alkalmazottak feladata a mintegy 920 négy­zetméternyi alapterület rendszeres takarítása is, amelyhez a várostól hetente egy délelőttre két közmunkás segítséget is kapnak.- Feltétlen említést érdemel, hogy dr. Valter Ilona, Pásztó város díszpolgára igen sokolda­lúan támogatja az intézményt - emelte ki dr. Hír János. - Szinte „ingyenes” munkatárs, leg­kiemelkedőbb munkája a „Ciszterci rend tör­ténete a középkorban” és a „Képek Pásztó tör­ténetéből” című állandó kiállítások megterve­zése volt. A Pásztói Múzeumban őrzött köz­gyűjtemények között megtalálható a Nógrád megyei természettudományi gyűjtemény, amelynek tárgyi anyaga jelenleg 5580 tételből áll. Eire a gyűjteményre alapul a múzeumban folyó tudományos kutatómunka, s jórészt eb­ből az anyagból válogattuk az „Évmilliók üze­nete Nógrádban” című állandó kiállítást. 400 tételt számol a pásztói kortárs képzőművésze­ti gyűjtemény, amelynek szakszerű elhelyezé­se 1998 óta a kolostorépület földszintjének nyugati szárnyában biztosított. 144 leltározott tételből áll a pásztói helytörténeti gyűjtemény, amely 1983 és 1991 között a szécsényi múze­um pincéjében volt kényszerűségből elhe­lyezve. 1993-ban szállították vissza Pásztora, amikor egy komplex állagmegóvásban, resta­urálásban részesítették. Néhány tárgya és do­kumentuma a „Képek Pásztó történetéből” cí­mű állandó kiállításban szerepel. A kiállításokról szólva az igazgató elmond­ta: 1997-ig a múzeum legsúlyosabb problémá­ja volt, hogy a benne őrzött közgyűjtemé­nyekből hely hiányában nem rendezhettek ki­állításokat. Döntő fordulatot hozott ezen a té­ren 1997. november elseje, amikor birtokba vehették a kolostor épületét. Kiemelkedő je­lentőségű volt 2001-ben a Csohány-galéria lét­rejötte, ahol méltó módon tehették közzé Csohány Kálmán életművét. A közművelődé­si tevékenység illusztrálására elmondta, hogy a múzeum az idén immár 19. alkalommal ren­dezi meg az őslénytani kutatótábort, amely a két hét alatt mintegy 25 középiskolás diák szá­mára nyújt élménydús programot. Rendszere­sen tesznek közzé ismeretterjesztő írásokat a helyi és országos lapok­ban, mint ahogyan évente 8-10 alkalommal diapozi- tívokkal illusztrált isme­retterjesztő előadásokat tartanak Pásztón vagy a közeli településeken.- A Pásztói Múzeum hosszú távú működése el­sősorban azon múlik, hogy az intézmény épüle­ti elhelyezése és működte­tése ügyében létrejött kap­csolatrendszer a ciszterci rend, Nógrád Megye Köz­gyűlése, a Nógrád Megyei Múzeum igazgatósága és Pásztó város önkormány­zata között továbbra is működőképes maradjon - mondta befejezé­sül dr. Hír János. - Az intézmény az utóbbi öt év során országosan is figyelemre méltó fejlő­dést futott be, amely a Csohány-galéria elké­szültével lezárult. Újabb, jelentős kiállítások berendezése a közeljövőben már nem várha­tó, állandó kiállításaink felújítása 6-8 év múl­va lesz esedékes. Ugyanakkor kisebb kiállítá­sok még elhelyezhetők a kolostor aulájában és a lépcsőházban, ennek megvalósításán dolgo­zunk jelenleg. HEGEDŰS ERZSÉBET Pillanatkép a kiállításról F0TÓ. RI0Ó T_ Együttműködés a Palócfölddel (Folytatás az 1. oldalról) erősíthetik a helyi identitástuda­tot, a megyeszékhely kulturális központ szerepét. Az együttműködés célja, hogy elősegítse Salgótarján tár­sadalmi, gazdasági, művelődési, művészeti életének megjelené­sét, a folyóirat által felvállalt or­szágos szerepkört. Hírt ad a lap az itt megszülető új értékekről, lehetőséget ad az új helyi, szel­lemi alkotások bemutatására, le­hetővé teszi a város életéről, ese­ményeiről tájékoztató informá­ciók hiteles közvetítését. A szerkesztőség irodalmi este­ket, író-olvasó találkozókat, könyvbemutatókat szervez a vá­ros irodalmi élete jelenségeihez és szerzőihez kötődően. Egyik szervezője és egyben rendezője lesz a városi irodalmi események­nek, így a költészet napja és az ünnepi könyvhét programjainak. Lehetőséget ad arra, hogy a Pa­lócföld Könyvek című sorozatá­ban megjelenhessenek műveik­kel a Salgótarjánban élő alkotók. A Palócföld az évfordulóhoz kap­csolódva tematikus különszámot jelentet meg Salgótarjánban. Az önkormányzat a 80. évfor­dulóval kapcsolatos programok­ra, kiadványokra költségvetésé­ben biztosítja az anyagi forráso­kat, a konkrét feladatok megje­lölésével. HÍREK SALGÓTARJÁN NYERTESEK. A Focus Rádióval való közös játékunk április 4-i nyertese Hugyecz Dorián Balassagyarmat, Rá­kóczi u. 30. sz. A lapunkhoz visszakül­dendő CD-borítók kapcsán Pribelszki Pálmának kedvezett a szerencse. Ba­lassagyarmati szerkesztőségünkben műsoros hanghordozót vehet át. MISEREND. A római katolikus főplé- bánia-templomban április 7-én, vasár­nap 10 és 17.30 órakor lesz szentmise. „Mindig lehet jobbat és jobbat csinálni!” Az első világháborút követő iparosodás után Hollandiában a H. Ten Cate Hzn. & Co. (Almelo) és a Királyi Gőz Szövő Malom (Nijverdal) egyesü­lésével a vállalat megkezdte a jövőbeli formájá­nak és arculatának kialakítását. A Ten Cate a leg­régibb, legnagyobb múltra visszatekintő ipari vál­lalat, amelyik megkapta a királyi elnevezés hasz­nálatának jogát. III. Vilmos volt az a személy, aki a Nijverdalban működő szövőüzem részére ezen titulus használatát engedélyezte elismerésként azon technológiai újításokért, amit egész műkö­dése során Hollandia hasznára tett. Manapság a három kontinens tíz országában jelenlévő Royal Ten Cate a műszálas szövetek és alkatrészek ipari beszállítója. Világszerte több mint négyezer alkalmazottat foglalkoztat. Rész­vényeit jegyzik az amszterdami tőzsdén. A Ten Cate Enbi a Royal Ten Cate leányvállala­ta, szerte a világon a különböző ipari gépek, má­soló- és faxberendezések működése és működte­tése függ az általunk gyártott alkatrészektől, ezért szeretnénk azt hinni, hogy mi nagyban elősegít­jük a világ zökkenőmentesebb előrehaladását. A vállalatot irodai és ipari gépek alkatrészeinek ter­vezésére, fejlesztésére és gyártására alapították 1947-ben Hollandiában. Mit jelent pontosan a Ten Cate Enbi elnevezési Az első rész Ten Cate, egy Kelet-Hollandiában jól ismert családnév. A Ten Cate család volt a leg­jelentősebb textilgyárak alapítója ebben a régió­ban. A második rész, Enbi, egy holland rövidítés: Erste (első) Nederlandse (holland) Bembberings (gumi) Industrie (ipar). Mint a világ egyik vezető iparvállalata, Európa- szerte, Amerikában, sőt már Ázsiában is varrnak leányvállalatai. A cég az újítások és fejlesztések terén is az élen jár. A filozófiánk egyszerű, „Min­dig lehet jobbat és jobbat csinálni!” A Ten Cate Enbi törekvése, hogy megoldja azokat a vásárlói problémákat, amivel ebben a folytonosan válto­zó ipari világban szembesülni kényszerülünk. Filozófiánk szerint a folyamatos fejlődés és fej­lesztés elengedhetetlen, csak ez tehet képessé minket arra, hogy lépést tartsunk a változások­kal. Hiszünk a hosszú távú kölcsönösen előnyös partneri kapcsolatokban, nagy hangsúlyt helye­zünk a vevőkkel való folyamatos együttműkö­désre, azért, hogy őket is bevonhassuk mun­kánkba. Figyelembe vesszük partnereink igé­nyeit és megpróbálunk új módszereket találni, hogy segíteni tudjuk őket a fejlődés nyújtotta legújabb lehetőségek kiaknázásában. Az állan­dó tökéletesedésre való törekvésünk mindig megújuló termékeinkben és költségkímélő ter­melésünkben nyilvánul meg, ezt pedig megerő­sítik az újra és újra visszatérő vásárlóink. Végter­mékeink minden összetevőjét társaságunk ma­ga állítja elő kombinált technológia alkalmazá­sának segítségével, amely egyszerre többféle al­katrész legyártásának lehetőségét rejti magá­ban. Az alvállalkozói szerződések hiánya szin­tén gyors és rugalmas reagálási lehetőséget biz­tosít számunkra. A Ten Cate Enbi nem a félmegoldások híve. Fi­lozófiánk a különböző vevői és felhasználói prob­lémák megoldására és kezelésére számításba ve­szi mindazon tényezőket, amik hatással vannak ügyfeleink projektjeire és segítik őket céljaik el­érésében. Ez az üzletpolitika, az üzleti ügyek ily módon való megközelítése vezethet eredményre. A technika legújabb vívmányainak használata a termelésben képessé teszi partnereinket arra, hogy élen járhassanak az adott iparág területén. Fejlesztési tevékenységünk pénzt és időt takarít meg ügyfeleink számára. A cég leányvállalatai­nak világhálón való elérhetősége lehetővé teszi a tökéletesebb együttműködést, a termelés igénye­ihez történő megfelelést. A különböző alapanyagoknál, (gumi, mű­anyag, speciális fémek) az évek során olyan szé­les körű technológiai és gyártási ismeretekre tet­tünk szert, ami méltán teszi az általunk alkalma­zott termelési folyamatokat, eljárásokat egyedivé. A cég széles körű tevékenységet folytat, bele­értve a fröccsöntéses műanyag, fém- és gumiala­pú alkatrészek továbbfejlesztését, legyártását, ter­vezését, megformázását, a kutatásfejlesztés tá­mogatását, végül a késztermékek összeállítását. A teljes automatizálás és robottechnika alkalmazá­sa elősegíti a gazdaságos termelést. Bátran állít­hatjuk, hogy az általunk előállított termékek a vá­sárlók által támasztott legmagasabb követelmé­nyeknek is megfelelnek. A Ten Cate Enbi vüágszerte ismert és működő vállalat, több mint 50 év tapasztalatát használja fel. A társaság Amerikában, Európában, valamint Ázsiában rendelkezik termelőüzemekkel, ami az alkalmazott technológiát és a termékek széles körét illeti, a Ten Cate Enbi a vüág domináns pi­acvezetője: rajta kívül egyetlen vállalat sem képes az eljárások és termékek széles választékát aján­lani vevői részére. Központja a hollandiai Maastricht mellett lévő Nuthban található. A társaság fejlődése és gazdasági érdekei szük­ségessé tették a Ten Cate Enbi Kft. megalapítását, amely 2000. július 27-re datálódik. Tulajdonosa a hollandiai Almelóban székelő Koninklijke Ten Cate N. V. valamint a Ten Cate Enbi International. A cég Nógrád megyei Rétságon zöldmezős beru­házás keretében 2001-ben egy impozáns új gyá­rat épített, ahol a fentiekben tárgyalt termékek gyártása folyik. 2002 áprilisára elértük a tervezett létszámot, termelési eredményeink egyre jobbak. P.R. HÁROMKŐ TAKARÉKSZÖVETKEZET LAKOSSÁGI FOLYÓSZÁMLA AKINEK AZ IDŐ ÉS A PÉNZ EGYARÁNT FONTOS Magánszemélyek pénzügyeinek gyors és naprakész intézéséhez elengedhetetlen. Legfontosabb szolgáltatásaink: • Készpénz be és kifizetése, a rendszeres és eseti átutalások indítása, a munkabér- és nyugdíjátutalások fogadása, a szolgáltatói díjszámlák limitfigyeléses kiegyenlítése, a nemzetközi bankkártyák forgalmazása, • folyószámlahitei igénybevételének lehetősége, a megtakarított pénzének egyszeri vagy folyamatosan ismétlődő lekötése, többféle időtartamra, a befektetési tanácsadás, a állampapírok helyben történő jegyzése, tőzsdei forgalmazása. Új kínálatként 2002. március 1-től került bevezetésre az „E-banking” szolgáltatás, melynek segítségével lekérdezheti számlájának egyenlegét, SMS üzenet formájában számlájára érkezett jóváírásairól, bankkártya tranzakcióiról értesítést kérhet. A Háromkő Takarékszövetkezet bankkártyáját belföldön és külföldön díjmentesen használhatja vásárlásra, készpénzigényeinek kielégítésére a pénzkiadó automaták - elsősorban a Salgótarjánban újonnan elhelyezett két ATM - igénybevételével. Központ: Salgótaiján, Klapka Gy. út 1. Tel.: 32/521-230, 521-233, Fiókjaink: Salgótaiján, Klapka Gy. út 1. Tel.: 32/521-248, 521-250 Bátonyterenye, Ózdi út 47. Tel.: 32/355-708 Cered, Petőfi út 5. Tel.: 32/406-177 Karancslapujtő, Rákóczi út Tel.: 32/447-321 Litke, Kossuth út 18. Tel.: 32/453-115 Mátraterenye, Kossuth út 191. Tel.: 32/362-308 Kazár, Hunyadi út 6. Tel.: 32/341-439 Héhalom, Petőfi út 7. Tel.: 32/482-148 Buják, Felszabadulás út 10. Tel.: 32/488-088 Kálló, Rákóczi út 3. Tel.: 32/477-014 Vanyarc, Veres P. út 54. Tel.; 32/484-400 Bag, Petőfi tér. 14. Tel: 28/504-020 Együtt tovább jövet-menet .......

Next

/
Thumbnails
Contents