Nógrád Megyei Hírlap, 2000. november (11. évfolyam, 256-280. szám)
2000-11-25 / 276. szám
6. oldal - Nógrád Megyei Hírlap MOZAIK 2000. NOVEMBER 25., SZOMBAT Mülenniumi történetek Az őshaza Mint minden nép, így a magyarok eredete is az ősidők homályába vész. A magyarság története két részből áll: egy kicsiny, mintegy másfél-két évezredet magába foglaló részből és egy nagyobb, csupán a nyelvemlékekre támaszkodó több ezer évből. Sorozatunkban csupán az előbbivel foglalkozunk. Ezek szerint a magyarok őshazája a mai Szibéria területén, a Tobol és az Irtisz folyók felső folyása közti területen lehetett (Kr. e. 500). A magyar nép a finnugor népcsalád ugor ágához tartozott. E népcsalád keleti ugor ága Kr. e. 1000-500 között elvált a finnektől, átkelt az Urálon és a Tobol-Irtisz folyóknál telepedett le („előmagyarok”). Őket leigázta az ogur nevű török törzs és a két nép lassan egybeolvadt, s kialakult a magyar nép. Engedve az avarok nyomásának, őseink elvándoroltak a Volga legkeletibb kanyarulatától az Urálig terjedő területre (a mai Szamarától - egykori Kujbisev - Orenburgig - egykori Cskalov - területére, Kr. u. 465 körül). CSODASZARVAS Az őshaza keresésének van egy mondái alapgondolata, ami szerint a magyar és a hun testvérnép, így a magyarok honfoglalása Attila örökségének jogos birtokbavétele volt. Krónikásaink azt beszélik el, hogy Nimród (Ménrót) keleti fejedelem két fia, Hunor és Magyar (Magor), más néven Góg és Magóg, ötven-ötven legénnyel elindult vadászni nyugatra. Egyszer csak egy szarvas ugrott fel előttük. A „csodaszarvas” fejedelmi trófeával rendelkezett, két szeme mint fekete gyémántok, a dereka karcsú, mint a nádszál, lába vékony, s nem látszott érinteni a földet, amint szaladt. Tisztásról sűrűbe, sűrűből tisztásra, hegyeken föl, völgyeken át üldözte Hunor, Magyar és a száz legény, s a szarvas csalta, csalogatta őket. Leszállt a nap és a csodaszarvas eltűnt egy sűrű nádas rejtekében. Elfogni nem tudták, de elvezette őket olyan szép szigetre, amit még sohasem láttak. Kalandoztak tovább, míg egyszerre csak egy sereg lányra leltek, akik körbe-karikába táncoltak. Középen két lány lejtett: olyan szépek voltak, hogy a napra lehetett nézni, de rájuk nem. Nosza, nagy hirtelen körbefogták a lányokat, ki-ki egyet fölkapott a nyergébe és elvágtattak sebesen. Hunor és Magyar á középütt táncolt két lányt kapta fel, s a félelemtől reszkető lányokat a sátrukba vitték. Olyan szép szavakkal engesztelték őket, hogy már nem bánták elrablásukat. Szóra szó esett, s megtudták, hogy a két lány az alánok fejedelmének, Dúlnak a lányai. Még aznap nagy lakodalmat csapott Hunor és Magyar, s száz vitézük. Isten megáldotta frigyüket, szaporodtak ivadékról ivadékra. Hunor és Magyar nemzetségének, a hunnak és a magyarnak nem volt elég már a szép sziget, tovább vándoroltak, új hazát, nagyobbat kerestek. Megjegyezzük, hogy a csoda- szarvas mondája kétségkívül idegen krónikákból került át hozzánk, a magyarság köztudatában a XVI. században lett általános a hun-magyar rokonság gondolata. A CSODASZARVAS MONDÁJÁNAK KÖLTŐI FELDOLGOZÁSA Arany Jánost is megihlette a csodaszarvas mondája és azt a Buda halála című hősi eposzában (1864) így dolgozta fel: „Vadat űzni feljövének Hős fiai szép Enéhhek: Hunor s Magyar, két dalia, Két egytestvér, Ménrót fia. Yad előttük vérbe fekszik, Őz vagy szarvas nem menekszik; Elfelejtették már a hímet, Üldözik a szarvasgímet. Gím után ők egyre törnek Puszta martján sós tengernek. Vadont s a Don-t ők felverik A Meóti kis tengerig; Süppedékes mély tavaknak szigetére ők behatnak. Dúl leányi, a legszebbek, Hunor, Magyar nője lettek. Hunor ága hún fajt nemzett, Magyaré a magyar nemzet; Szaporaság lön temérdek: A szigetben nem is fértek.” K. A. A 39 éves kétgyermekes édesanya természetes, egyszerű írása színes, változatos, eredeti betűformálásokban gazdag. Kifinomult leegyszerűsítettsége szépségre törekvéssel, szépérzékkel párosul. Az egész íráskép világos, tagolt, jól áttekinthető. A papírfelület jobb oldalán tátongó fehér felületből adódóan azonban az elrendezés nem egészen harmonikus. Szorongást, jövőtől való félelmet sugall mindez. Gyorsaság jellemzi a mozdulatokat, írásműveletet, ezáltal a közlendő tartalom is gyorsabban, egységesebben vetül ki belőle. Az írás természetességével, egyszerűségével, világosságával együtt jár bizonyos fokú szabályosság is. A kiforrott, teljes írásérettséggel rendelkező egyén temperamentuma, lendülete, talpraesettsége tükröződik a sorokban. Intelligens, sokat olvasott, művelt középkorú hölgy. Gondolkodása gyors, vitakészsége fejlett, a természetesség, egyszerűség híve. Megnyilvánulásaiban nem kertel, gyorsan a tárgyra, a lényegre tér. Hajlamos a túlzott kontrollra, önmaga fokozott bebiztosítására. Az elméletben, a dolgok megtervezésében nagyobb örömét leli, több sikert él meg, mint a gyakorlati megvalósításban. Társas kapcsolatait vizsgálva megállapítható, hogy mindenkire egyforma figyelmet igyekszik fordítani, nem hanyagolja el rokoni, baráti kapcsolatait. Szeret távolságot tartani másoktól, de ha szükséges, a helyzet úgy kívánja, könnyedén kapcsolódik, nem okoz gondot számára az emberekhez való kötődés. Talán csak a párkapcsolatát leszámítva. A betűk két, egymás kezét elengedett embert szimbolizálnak. Ebből adódóan önnön nőiességével, önmagával nincs teljes harmóniában. Beteljesületlen vágyak, érzések gyötrik. Mindehhez járul még, hogy fokozottan érzékeny, sérülékeny, könnyen megbántható ember. Magányos, gyakorta felbukkanó fájdalomérzete elsősorban a fent említettekből adódik. Főként a magánéletét tükröző keresztneve árulkodik egy nagyfokú diszharmóniáról, erőteljes keresésről, önmegtalálási vágyról. _______________________QOPÓ KRISZTINA o kleveles grafológus te jüJc, kteeicu,. ^ ówt / dU. topjeruii- íctjeJu a», í*Tjúl Ivat Eu. c-frj Aj? c'ois \»£i ( 2. ede-j JÓ MEGFEJTÉS, SZERENCSÉS NYERTES Elmúlt heti rejtvényünk megfejtése: Úgy szégyellem magam! Első alkalommal nem illett volna reggelig maradnom. Ezerforintos vásárlási utalványt nyert: Juhász Tibomé Kishartyán, Dózsa u. 46. sz„ amelyet szerkesztőségünkben vehet át. A mai megfejtést november 30-ig lehet beküldeni. Csempészett ókori tárgyak a vonaton Csaknem 300 ókori pénzérmét, kultikus vallási és hétköznapi használati tárgyakat fedeztek fel a lengyel vámosok a Kijev-Varsó között közlekedő nemzetközi vonaton elrejtve. 290 pénzérme az első vizsgálatok szerint valószínűleg az ókori római császárság korából származik. Legtöbbjükön férfifejek láthatók, az egyiken kivehető az Antonius császár felirat, másokon arab írás látható. Vannak az érmek között lengyel groszok is III. (Vasa) Zsigmond lengyel király (1587-1632) idejéből. A pénzérmék mellett a vámosok kis kereszteket, gyertyatartókat, cukortartókat, cigarettatartókat, arany- vagy rézbetétekkel díszített ezüsttárgyakat és hat ikont is találtak. \ H fV/l'f tj ffépkiKfti vásárlása Suxukijaí § 50 cser FI jvlátéal sxámtűitk Iw. fi, ^wrírriT A RÉSZLETEKRŐL ÉRDEKLŐDJÖN AZ ÖNHÖZ LEGKÖZELEBB ESŐ MÁRKAKERESKEDÉSNÉL! Suzuki Salgó Suzuki Sós Suzuki Rózsa SuzukiPILA Suzuki Gyöngyös 3100 Salgótarján, 3000 Hatvan, 3360 Heves, 3060 Pásztó, 3200 Gyöngyös, Bartók B. út 14/B Móra F. u. 6. Egriu. 13. Fő út 149, Pesti u. 14. Tel.: 32/423-842 Tel./Fax: 37/342-353 Tel./Fax: 36/346-641 Tel.: 32/460-845 Tel.: 37/313-650