Nógrád Megyei Hírlap, 1999. április (10. évfolyam, 76-100. szám)

1999-04-10-11 / 83. szám

iála-v _iCl II! pl Lí LOlLCL nn A NÓGRÁD MEGYEI HÍRLAP MELLÉKLETE 1999. ÁPRILIS 10. | Április 11-e: a költészet napja - Születésnapon a halálról - Mítosz és kísérlet „A legenda oda” - Lírája ma is él Még márciusban röpítette világgá a sajtó és a televízió a hírt; miszerint dr. Garamvölgyi László, az ismert rendőrségi szó­vivő -más fontos tennivalója mellett - behatóan foglalkozik József Attila halálának körülményeivel is. Kutatásának ered­ményeit a közeljövőben kiadásra kerülő könyvében fogja köz­readni. Ebben bizonyítani szándékozik: a költőzseni nem lett öngyilkos, hanem véletlen baleset következtében vesztette éle­tét. Kétségkívül szép és izgalmas vállalkozás. Amolyan szenzá­ciófélére számíthat a tisztelt olvasó. Talán kevesen tudják, hogy nem Garamvölgyi László az első, aki kételkedik József At­tila öngyilkosságában. Balogh László volt az, aki több mint harminc évvel ezelőtt szintén folytatott kutatásokat ez ügy­ben. Érvelt amellett ő is, hogy József Attila tragikus baleset áldozata lett. És igyekezett bi­zonyítani. A „Be vagy a Hét Toronyba zárva ... József At­tila életének utolsó fejezete” című művében részletesen fog­lalkozott a költő eme legutolsó életszakaszával. Mindenekelőtt azt hangsúlyozta, hogy legenda született József Attila haláláról is, ugyanúgy, mint Zrínyi és Pe­tőfi esetében. A mítoszteremtés a tragédia pillanatában meg­kezdődött. Balogh László már 1967- ben egyértelműen a realitás ta­lajára kívánt állni, a mítosz he­lyébe a valóságot akarta állí­tani. Arra próbálta ráirányítani a figyelmet: József Attilának meglévő testi és lelki kínjai el­lenére sem volt alapos oka arra, hogy életét elvesse magá­tól. Ellenkezőleg. Biztató jelek egész sora volt már meg prob­lémáinak megoldására vonat­kozóan ebben az időszakban. Többször is felteszi a kér­dést a „Kortárs” 1967. decem­beri számában megjelent írá­sában Balogh László: „Mi tör­tént?” Mi a biztos, mi a bizo­nyítható? A következők mindenkép­pen azok: 1937. december 3-án pénteken 19 óra 36 perckor a balatonszárszói megállóhely­ről elinduló 1284. számú te­hervonatnak 15. és 16. kocsija alatt halálát lelte József Attila. És még annyi, hogy holttestét Magyarország térképével ta­karták le. A többi - a moz­donyvezető, az állomáskezelő vallomása, a két balatonszár­szói gyerek elmondása - mind­mind bizonytalan tényező. El­lentmondásos, kételkedésre alkalmat adó. Tehát Balogh László szerint sincs szándékosság. Van vi­szont fatális véletlen, s meg­döbbentő szörnyűség. Kizár­ható az öngyilkosság, és biztos a baleset. Szerinte ugyanis a szárszói vasútállomáson a költő nem akart mást tenni, csupán átjutni a szerelvény túlsó oldalára. Akkor történt a tragédia. Igen ám, de ezt sem lehet bizonyítani. Ahogyan az öngyilkosság sem biztos, úgy a baleset sem az. Semmiféleképpen sem sza­bad figyelmen kívül hagyni, hogy a költő lelkiállapota mennyire labilis volt már ek­kor. S egy csapásra megvál­tozhatott. A társakkal való ta­lálkozás okozta öröm és biza­kodás hamar átcsaphatott el­lenkezőjébe, a depresszióba. A mítosz azonban minden­képpen mólónak látszik. „A legenda oda” - idézhetjük akár magát József Attilát is. A le­gendáért persze nem olyan nagy kár, abból maradt még elég a magyar irodalomban és történelemben. De nem is ez a legfontosabb. Nem is ez a lé­nyeg. A lényeg az alkotás, a hátrahagyott munkásság, a tel­jesítmény. Az, hogy József At­tila csodálatos költészete sok évtizede is él. Mindenesetre az irodalom­barátok, József Attila tisztelői nagy érdeklődéssel várhatják Garamvölgyi László kötetét, amely a költő halálának kö­rülményeivel foglalkozik. Ta­lán sikerül közelebb kerülnie az igazsághoz. - la Rejtély övezi József Attila balatonszárszói tragédiáját Film jegyzet: Szerelmes Shakespeare Hát igen, ennél jobb reklá­mot senki sem kívánhat a saját filmjének! A független Miramax stúdiónál mosta­nában igencsak ujjonghat­nak a pénzügyi és szakmai siker láttán, hiszen a kilenc­venes években másodszor fordul elő, hogy ez, a hatal­mas filmgyártó cégek ár­nyékában tevékenykedő stúdió elhappolja monstrum ellenfelei elől a legjobb alko­tásnak járó Oscar-díjat. „Az angol beteg”-et köve­tően ugyanis a „Szerelmes Shakespeare” producerei is a magasba emelhették az aranyszobrot; ezen kívül pe­dig további hat Oscart - köz­tük a legjobb színésznőnek, a legjobb mellékszereplő szí­nésznőnek és a legjobb forga­tókönyvnek járót - is a magu­kénak tudhatták az alkotók. A film a szakmai elismerés mel­lett a közönség tetszését is el­nyerte: bár az ifjú William éle­tének egy kitalált epizódját meséli el, bájos humorával és romantikus történetével min­den nézőjét elkápráztatja. William Shakespeare (Ralph Fiennes öccse: Joseph Fiennes) élete eddigi legna­gyobb alkotói válságát éli át: van valami sztoriötlete egy bizonyos Rómeó és egy bizo­nyos Etelka kapcsolatáról, ennél többet azonban egysze­rűen nem képes papírra vetni. Mivel nehezen halad a művel, barátaitól és más íróktól csen el egy-két ötletet. Hirtelen azonban megtáltosodik, ugyanis beleszeret Lady Vio­lába (az Oscart érdemelt Gwyneth Paltrow), aki ezúttal ihletadó múzsájává is válik. Williamnek így természe­tesen már sokkal könnyebb megírnia drámáját, amely a keresztségben végül is a „Rómeó és Júlia” címet kapja. A mű készen áll, már csak a színészek kiválasztása van hátra, amikor férfiruhába öl­tözve Viola belopózik a meg­hallgatásra és - bár nem fede­zik fel, hogy nő - meg is kapja Rómeó szerepét.. . A többi maradjon titok, hi­szen Marc Norman és Tom Stoppard zseniális forgató- könyve tartogat még néhány váratlan fordulatot. Míg a mindvégig humoros, modem felfogású filmben az elménk szórakozik, a szemünk pazar díszletekben és még pazarabb kosztümökben gyönyörköd­het. A „Szerelmes Shakes- peare”-ben szereplő színészek egytől-egyig ragyogó telje­sítményt nyújtanak: legfő­képpen a kép oscáros, Gwyneth Paltrow és a király­nőt játszó Judi Dench szipor­kázik, de mellettük Joseph Fi­ennes és a további szerepek­ben feltűnő Ben Affleck, Ge­offrey Rush és Colin Firth is elsőrangúan játszik. A „Szerelmes Shakes­peare”-! Salgótaijánban ápri­lis 8-tól, Balassagyarmaton pedig 15-től vetítik. Szilágyi Gábor „Bányászlegény jól megrakd a csillét. . Palóc népköltészet és más A poétika ünnepén érde­mes szót ejtenünk sző­kébb pátriánk, a palóc vi­dék népköltészetéről is, hisz e tájon is akad bősé­ges anyag. Szeder Fábián, a palócság első kutatója 1819-ben így ír egy palócokról szóló érteke­zésében: „Az ifjú fejérszemé­lyek többnyire a’ dalolásban és a’ mellett való tánczolás- ban lelik fő mulatságukat. ” Az 1843-ban Felsőpálfal- van született Pap Gyula, Er­délyi János buzdítására kez­dett a Salgó vidékén gyűjtés­hez; a „palóc népköltemé­nyek” szerzője tizenegy bal­ladát, kilencven dalt, hat me­sét, negyvenhat találós kér­dést, nyolc játékdalszöveget, három mondókát, valamint egy farsangi és egy karácso­nyi köszöntőt kötött csokorba példaértékű - elsőként publi­kált valaki szülőföldje nép- költészetéből - munkájában. A fent említett balladák közül csupán a Vidróczkyról szólónak sok változatával ta­lálkozunk a Karancs és a Mátra vidékén. Köztük egy Kodály-feldolgozással is, ő ezt 1906-ban (az akkor még Gömörhöz tartozó) Zabaron gyűjtötte. Manga János pedig a „Ködöllik a Mátra” kezdetű dalszövegnek Bujákon, Kis- terenyén, (itt 1973-ban Kó- már Sándomé ötvenkét éves énekelte el Mangának), vál­tozatosság kedvéért Hatvan­ban is, de Mátramindszenten és Karancskesziben is - Varga Bálint József nyolc­vanéves 1971-ben, illetve egy évvel később Osváth Mi­hály hatvannyolc éves adta elő -, valamint Cereden, sőt Taron is akadt változata. Amikor a múlt század vé­gén Vikár Béla, Bartók Béla, Kodály Zoltán tervszerű munkájával megindult a népdalgyűjtés, hihetetlenül sok etnikai kincs került elő a nép ajkáról. „A magyar nép­dal” című 1924-es könyvé­nek táblázatán Bartók száz­huszonegy népdalt jegyez csupán Nógrád nyolc közsé­géből, de ez a gyűjtőmunka eleje volt. A Vidróczky kontra Pin­tér Pista-ügyről szóló mon­dákat, versezeteket, dalokat Manga János csaknem tíz változatban közli „Palóc­föld” című munkájában. Az arató- és summásdalok mel­lett a bányák megnyitásával együtt járt a bányászdalok „népköltészete” is. (Zagyva­róna, Etes, Kisterenye, Ve- cseklő, Kazár, Vizslás, Zagyvapálfalva, Mátrano- vák.) 1974-ben például Vizsláson ezt hallotta Manga János: „Bányászle­gény jól megrakd a csillét, / Az hoz néked igaz jó szeren­csét. ” Vagy 1975-ben Cere­den: „Nincs is annál betyá- rosabb élet, / Amely kislány bányászlegényt szeret. ” Nagy Zoltán tarjáni pedagógus is sokat gyűjtött a megyében. Kolozsvárott, a Dacia Könyvkiadó 1982-ben jelen­tette meg „Ha folyóvíz vol­nék” (A magyar népi líra an­tológiája) című kötetét, Orosz Katalin válogatásával. Meglepő, hogy egy ko­lozsvári kötetben nem keve­sebb, mint tíz nógrádi hely­ség neve is felbukkan, mel­lette még „palócvidéki, mát- ravidéki” jelzős gyűjtések. Ezek közül hetet Kodály gyűjtött, Rimóc, Borsosbe- rény, Zabar, Romhány, Pásztó érintésével. Érdekes­ség, hogy ez utóbbi gyűjtése­kor jegyezte fel talán leg­szebb kórusművének szöve­gét és dallamát, az „Esti dal”- t. A mátrai képekbe is beke­rült Nógrád, a Vidróczky-nó- táról. A fenti kötet nógrádi gyűjtései kiegészülnek: Ortu- tay Szurdokpüspökiben, Bor­sai Litkén, Kerényi Ipolyba- logon, Kiss Mátraverebély- ben, Járdányi Bujákon vég­zett szöveg- és dallamjegyzé­seivel. Fejet hajtunk valamennyi neves és névtelen költő előtt, Varga Imre Radnótijára rá­csodálkozunk naponta Salgó­tarján főtéri fái alatt, vagy a művelődési ház portáján Jó­zsef Attila bronz arcvonása­ira. Adózzunk nekik is a Ko- dály-gyűjtötte sorokkal: „Ad­jon Isten jó éjszakát, / Küldje hozzám szent angyalát, / Bá­torítsa szívünk álmát, / Adjon Isten jó éjszakát! ” (deák) Színilázi estéh Bármilyen hihe­tetlen, Bohumil Hrabal - mint önéletrajzi jegyzeteiben őszintén hírül adta ország- nak-világnak - húszéves ko­ráig jószerivel azt sem tudta, hogy mi az írás, mi az iroda­lom, akkortól viszont már másnak sem örült, csak a hét végéknek, amikor hazautaz­hatott Prágából Nymburkba, ahol apja üzemvezető volt, ahol érettségizett és ahol a sörgyár csendes irodájában két napig is dolgozhatott az Underwood márkájú írógé­pen. Ahol megállt az idő munkás, raktámok, pályamun­kás, távirdász, ügynök, díszle­tező - s rengeteg tapasztalattal rendelkezett az úgynevezett kisemberek mindennapi öröme­iről, gondjairól, elsősorban a velük történt apróságok, látszó­lagos semmiségek leírásával, környezetük részletes bemuta­tásával foglalkozott szívesen. Hősei társadalmi szempontból érdektelen, nem ritkán sikerte­len, különc figurák, de képesek felépíteni egy képzeletbeli vi­lágot, amelyben jól érzik ma­gukat. így történik ez a „Sörgyári capriccio”-ban is, amely nem Sör nélkül nincs Hrabal-mű A fiatal Maryska (Rácz Brigitta) és Pepin bácsi (Mikó Ist­ván) élvezi a cigarettázás örömeit FOTÓ: P. TÓTH LÁSZLÓ S, hogy nem minden ered­mény nélkül kezdett kopogni a billentyűkön, azt mutatja mél­tán közismertté, híressé lett könyveinek sora. A cseh író műveinek értékét elsősorban eredeti, mélyen humanista vi­láglátása, az általa művelt sajá­tos műfaj, a komikum és a tra­gikum kereszteződésében bal- lanszírozó groteszk és az annak megfelelő jellegzetes stílus adja. Miután -jogvégzettsége el­lenére - megannyi foglalkozást kipróbált az élet nem éppen na­pos oldalán - volt sörgyári más, mint keserédes lírai napló anyjáról, apjáról és nagybátyjá­ról, a közép-csehországi kisvá­rosról, ahol megállt az idő, ahol az óra mutatói immár mindig fél nyolc előtt öt percet mutat­nak. Hrabal életrajzi krónikái­ból Hap Béla, Hosszú Ferenc, Varga György, V. Detre Zsuzsa fordításainak felhasználásával a soproni Petőfi Színház igazga­tója, a jeles színművész Mikó István hangszerelt színpadi elő­adásra alkalmas és élvezhető művet. Az előadást a minap Salgótarjánban is bemutatták a színházi bérletsorozatban. A nagy siker több pilléren áll: egyrészt Hrabalt dicséri, másrészt az átdolgozót, - aki híven idézte meg az eredeti szövegírót -, harmadrészt a négy színészt és a rendezőt, Szatmári Györgyöt, aki képes volt megteremteni és a szín­padra varázsolni a hrabali élet­képek hangulatát. Ebben Mikó István színészként is kitűnő partnere volt. Pepin bácsi figu­rája igazán „testhez álló” szá­mára, szinte lubickol a mesélő kedvű, kicsit hóbortos, de sze- retetre méltó és vágyó nagybá­csi szerepében. Ügyes fogás Maryska „megduplázása” a da­rabban, hiszen igen érdekes az emlékező idős hölgy (Hacser Józsa) élményeinek az összeve­tése fiatalkori önmaga (Rácz Brigitta) tényleges megjeleníté­sével. Méltó partnere Mikó Ist­vánnak (aki mostanában haza­jár Tarjánba) a Francint meg­formáló Győri Péter. Bohumil Hrabal március 28- án lett volna 85 éves. Két esz­tendeje repült el kedves ga­lambjaival egy prágai kórház ablakából - az örökkévalóságba. Ez az előadás méltó tisztelgés a világirodalmi rangú, Magyaror­szágon is kedvelt cseh író em­léke előtt. Cs. B.

Next

/
Thumbnails
Contents