Nógrád Megyei Hírlap, 1998. augusztus (9. évfolyam, 179-203. szám)
1998-08-03 / 180. szám
2. oldal SALGÓTARJÁN f BALASSAGYARMAT Megyei Körkép PÁSZTÓ 1998. augusztus 3., hétfő Óriási siker volt a III. Nógrádi Folklórfesztivál hét helyszínen zajló, többnapos szemet gyönyörködtető rendezvénysorozata Színpompás felvonulások, fergeteges produkciók l-M: i| Jugoszláv együttes a hollókői szabadtéri színpadon Francia kislángok Pásztóit Ősagárdi szépség Szombaton és vasárnap is számos helyszínen zajlott a III. Nógrádi Folklórfesztivál rendezvénysorozata. Nyomon követése lehetetlen vállalkozásnak tűnt, ezért csupán morzsákat gyűjtöttünk, villanásokat a nógrádi folklórünnepről, amely gazdag, színpompás és nemzetközi volt. A folklórfesztivál egyik helyszínén, Bánkon szombaton délután immár 32. alkalommal rendezték meg a Nógrád Megyei Nemzetiségi Találkozót. Nógrád szlovák ajkú településeinek képviselői mellett az ország minden részéből érkeztek csoportok a helyszínre, sőt ott voltak a folklórfesztivál korábbi rendezvényein nagy sikert arató szlovák Železiar és a dél-vidéki Grafika néptáncegyüttesek. A fesztivál ökumenikus istentisztelettel kezdődött, ahol szlovákul is hirdették az igét. Ezt követően az együttesek a Petőfi Sándor úton dalolva, táncolva vonultak végig a víziszínpadhoz, ahol Tarnóczy Árpád, a Szlovák Köztársaság budapesti nagykövete köszöntötte a résztvevőket és nyitotta meg a késő estébe nyúló nemzetiségi néptáncgálát. A hangulat akkor érte el tetőpontját, amikor a táncosokkal kart karba fonva a közönség is ropta a táncot a tóba nyúló színpadon. A nagykövet nagyra értékelte a bánki találkozót a két nép közötti kapcsolatok ápolásában. A Nógrád Megyei Hírlap munkatársának kérdésére elmondta: talán nem véletlen, hogy a program magyar-szlovák nyelvű istentisztelettel kezdődött a templomban, hűen kifejezve az örök igazságot, hogy Isten előtt minden ember egyforma, éneke, imája hangozzék el bármilyen nyelven, az neki tetsző. Hangsúlyozta: becsüli a magyarországi kisebbséget, a szlovák kisebbséget is hűségükért, amivel évszázadok óta ápolják gyökereiket, s irigyli őket, mert meggyőződhetett: milyen szépen éneklik a magyar Himnuszt. Szombaton Pásztó vendége volt a török és a francia együttes. A fla- mand „Kesztyűcskék” néptánccsoport neve nem véletlen, mert mint megtudtuk: a francia kesztyűgyártás központjából érkeztek. Kiderült, hogy nem csak erről és zenéjükről híresek, gasztronómiai bemutatójuk is sikert aratott. Ezután a házigazda Muzsla együttes és a vendégek végigvonult^ a Cserhát lakótelepen, dallal, tánccal invitálva a közönséget az esti gálára, amely fél nyolckor kezdődött és késő estébe nyúlt. Kissé fordítva, mint Bánkon, de a lényeg ugyanaz: itt a turbános török fiúk és csillogó ékszerű, csábos tcjrök lányok táncoltak le a színpadról, s fergeteges körtáncra ragadták a tűzbe jött közönséget. Elég volt percnyi szünet, hogy az ember lássa, azért itt barátságok is kötődtek. Törökök a hollókői vár alatt is - így igaz, de ez már vasárnap délután volt. Előttük léptek fel a franciák, a jugoszlávok és szlovákok fergeteges sikert aratva. A magyarokról sem feledkezhetünk meg, a Düvő zenekarról, a Nógrád, az Ipoly néptáncegyüttesről, a Dob- roda hagyományőrzőkről, a rimó- ciakról és a vendéglátó hollókőiek- ről, óriási szerepük volt abban, hogy a rekkenő hőség ellenére színpadhoz csalogatták a közönséget. Balassagyarmaton késő este táncház zárta az Ipoly-parti programot. Irigylésre méltóak azok, akik a nógrádi folklórfesztivál résztvevőinek búcsúját, örömtáncát láthatták. Szabó Gy. Sándor Szlovák-magyar nyelvű istentisztelet Bánkon Zenész pihenőben Jelenet a pásztói szabadtéri színpadon „Aratás” az Ipoly néptáncegyüttes előadásában Hollókőn Tánc a bánki víziszínpadon GYURIÁN TIBOR FELVÉTELEI 06 OlLljsi 'jj jJii 'JdlAPüJÍ Qé5öiy ha lehet, még boldogabbat! Leme mm azt, aki igazán fontos Önnek, egy BOLDOG NÉVNAPOT sorsjeggyel! VlMilG ALATT AKÁR 3 MILLIÓ FORINT IS REJTŐZHET. További részletek a sorsjegyen és a lottózókban. 0.