Nógrád Megyei Hírlap, 1997. augusztus (8. évfolyam, 178-202. szám)
1997-08-09-10 / 185. szám
2. oldal S mt SALGÓTARJÁN Megyei Körkép 1997. augusztus 9., szombat Zöldhatáron át illegálisan érkezettek otthona - Jól érzik itt magukat Csempészek áldozatai között Kívülről olyan, mint akármilyen más közintézmény a Balassagyarmati Határőr Igazgatóság idegenrendészeti szállása. A barátságos képet csupán az szigorítja kissé, hogy a kaput határőr nyitja és zárja. A szállás megnyitása idején vitákat váltott ki a dolog, ám az eltelt hónapok során a zaj elült, a város lakói kezdik megszokni az idegeneket. Az idegenrendészeti törvény értelmében a közösségi szállásnak fontos feladata van. Ugyanis ide kerülnek - átmeneti időre - azok a külföldi állampolgárok, akik más országból érkezve, Magyarországon az igazgatóság által ellenőrzött zöldhatáron át illegálisan akarnak távozni. Az éber határőrök döntő részben megfogják a határsértőket, s amíg tisztázódik a helyzetük, a közösségi szállás nyújt nekik otthont. Bebocsáttatásunk után B. F. törzsőrmester, a szállás ügyeletese mutatja meg, hogyan is élnek itt az emberek. . A közlekedő-folyosón a hirdetőtáblán számos nyelvre lefordítva ott függenek a legfontosabb tudnivalók. A törzsőrmester katonás szabatossággal elmondja, hogy aki ide kerül, annak joga van a napi háromszori étkezésre, a tisztálkodásra és a szabad mozgásra. Ez utóbbi azt jelenti, hogy a „vendégek” reggel 8 órától este 20 óráig elmehetnek a szállásról. — Ezzel a lehetőséggel szívesen élnek is a külföldiek - mondja. - Ám néha előfordul, hogy elfelejtenek visszajönni. Áz egyik szobában a házaspárokat helyezik el, a többiben férfiak vannak. Amikor kevés a vendég, nem okoz gondot a kényelmesebb elhelyezés, de nagyobb létszám esetén a házaspárokat külön kell elhelyezni. Látogatásunk alkalmával húszán élvezték a „szállásadók vendégszeretetét”: örmények, irakiak, algériaiak, afgánok, vietnamiak, oroszok, jugosz- lávok. Pontosabban Sz. József, aki magyar nemzetiségű, de ju- goszlávnak vallja magát, de már egy év nyolc hónapja nem tud visszatérni Kis-Jugoszláviába. Áz ottani hatóság nem adja meg számára az engedélyt.- Az itt lévő emberek, ellentétben a szóbeszéddel, nem bűnözők. Ők jogellenesen hazánkban tartózkodó külföldiek, akik addig vannak nálunk, amíg hivatalosan nem rendeződnek hazatérésük körülményei - magyarázza az ügyeletes. A közösségi szállást a hatóság jelöli ki a jogellenesen nálunk tartózkodó külföldieknek. Mivel Kerepestarcsán megszűnt a hasonló intézmény, akkor történt a döntés, hogy a Pest megyei főkapitányság, de a budapesti is a balassagyarmati szállásra szállítja az elfogott külföldieket. Emiatt azután időnként nagy a zsúfoltság. Mivel tolmács nem áll rendelkezésre, csupán az éppen itthon lévők hangulatából, arcjátékából következtethetünk arra: nem érzik rosszul magukat. A törzsőrmester elmondja, hogy nem könnyű a kommunikáció, hiszen a külföldiek keveset értenek angolul, a ritkább nyelvekre meg csak nagyon nehezen tudnak tolmácsot szerezni. A látogatás tapasztalataként leszűrhetjük, a népvándorlás senkinek sem kedvező. Az embercsempészek karmaiba került, becsapott menekülőknek sem, de nekünk sem, akik megpróbáljuk fékezni ezt a jelenséget. Pádár András Fotók: Gyurián Tibor Hetek telnek el pasziánsszal, a magányosok kártyajátékával Lombardia fejet hajtott - Olaszországban debütált a balassagyarmati muzsikustábor Több nyelven beszélő zenekar Nagy sikerű koncertkörútról tértek haza a balassagyarmati muzsikusok Olaszországból. Lombardia fővárosában, Cividaleban, valamint Grado tengerpartján óriásplakátok hirdették az Ipoly- partiak fellépését. Olasz szólóénekessel, lengyel és olasz kórusokkal, a berlini filharmonikusok karnagyával vittek sikerre műveket Az öt-hat nyelven beszélő zenekar a fesztiválokhoz szokott közönség tetszésére közös nyelven muzsikált. A cividalei Teatro Ristoriban hatalmas sikerrel lépett fel a gyarmati dalegylet és a muzsikustábor szimfonikus zenekara, két olasz kórussal közösen „Életünkben ilyen szép plakátok még nem hirdették a Balassagyarmati Dalegyletet s a gyarmati muzsikusokat” - kiáltott fel örömében Ember Csaba, mikor a történelmi Lombardia fővárosának utcáin a Teatro Ristoriban való fellépésüket hirdető táblákkal szembetalálkoztak. Ezüst alap, lézer-fotó, s persze azok a jól hangzó feliratok, melyek a dalegylettel közös műsorban ajánlották a Coro di Perosit, a Coro di Lucinicot, Karol Borsuk karnagyot, a berlini filharmonikusok dirigensét, s a goriziai énekverseny győztesét, Romina Basso mezzoszoprán énekesnőt. A színházi világfesztiváloknak is otthont adó városban a balassagyarmati muzsikustábor résztvevői érezhették, hogy beérett a munkájuk, melyet itt, palócföldön alapoztak meg. A 60 tagú zenekarban 1Í8 nógrádi lépett pódiumra. A többiek Japánban, Franciaországban, vagy éppen a szomszédos országok valamelyikében készülnek évről évre a „Zene határok nélkül” címet viselő táborra, ahol a közösen tanult zeneműveket most nemcsak a Palóc liget színpadán mutathatták be nagy tetszéssel, hanem a programjairól, üdülővendégeikről híres olasz városokban is. S hogy melyek voltak ezek? Prokofjev: Alexander Nyevszkije és Borodin Plo- vec táncok című műve. A Prokof- jev-mű bemu- érde- mes felidézni az gradoi fellépést, ahol Eizenstein első hangosfilmjét a strandon lévő szabadtéri moziban óriásvetítőkön sugározták a koncert közben. Ugyanis a művet a szerző eredetileg Eizenstein első hangosfilmjéhez, a Jégmezők lovagjához írta filmzeneként, s csak később készített belőle oratorikus művet. A gyarmati muzsikusokra három fellépés várt, csakhogy a goriziai várszínházban a hangosítással foglalkozó technikust halálos áramütés érte az előkészületeknél. Ez a koncert így elmaradt, viszont az olasz sajtó címlapjára került az együttes. A szerencsétlen esetet a vendéglátók igyekeztek persze elfeledtetni muzsikusainkkal, tengerparti sétaajánlatok és a tájjellegű borok kóstolója oldotta a hangulatot. Ember Csaba a dalegylet vezetőjeként, s a gyarmati muzsikustábor művészeti igazgatójaként is megköszönte kollégáinak, az otthon még velük éneklő Balassi Bálint Gimnázium vegyes karnak az összehangolt munkát, valamint Balassagyarmat polgármesterének, Juhász Péternek, a megyei közgyűlés elnökének, Smitnya Sándornak, s dr. Magyar Bálint művelődési és közoktatási miniszternek azt a tettekben, forintokban mérhető segítséget, amely e nemzetközi elismertséget hozó programot életre segítette. Tarnóczi L. Kedvezményes lakossági bankszámla-szolgáltatás: • készpénzfelvét és - befizetés bármely bankfiókban és ATM-ekben, • egyedi vagy rendszeres átutalások fogadása külföldről és belföldről, • eseti és rendszeres átutalások teljesítése azonnal vagy adott határidőben, • szolgáltatói díjak kiegyenlítése, • kedvező kamatozású lekötési lehetőségek, • folyószámlahitel, • telefonos információs és átutalási rendszer (TELINFO). Néhány érv, hogy miért éri meg bankszámlát nyitni bankunknál: • a látra szóló betéti kamat 10 %, 200 E Ft felett 15 %, • készpénzfelvétel más bank automatájából is : 0,2 %+10 Ft*, • átutalás, szolgáltatói díjkiegyenlítés díja: 0,2 % (min. 15 Ft), • kedvére válogathat 9 féle bankkártya közüt * klasszikus bankkártyák esetén A nyugdíjellátásban részesülőket, a közalkalmazottakat és köztisztviselőket, valamint a csoportos bérátutalási szerződést kötő cégek dolgozóit további díjkedvezmények illetik meg. Kereskedelmi és Hitelbank Rt. Salgótarjáni Fiók, Fő tér 4. s Tel.: (32)311-202,314-356 1 Az együttesek szálláshelye Duino tengerpartján, a vár melletti Adria World. Collegiumban figyelem A Mátra Cukor Rt. az 1997. évi cukorrépa-szállításokra rakodógéppel is rendelkező árufuvarozókat keres mintegy 180 000 tonna cukorrépa elszállítására. A részletes anyag átvehető a hirdetés megjelenését követő héten munkanapokon 8 órától 14 óráig az alábbi helyen: Mátra Cukor Rt. Adorján Tibor szállítási vezető Hatvan, Radnóti tér 2. Tel.: (37)342-255/113